Selmer, Carl/ Middle High German Translations of the Regula Sancti Benedicti: The Eight Oldest Versions.
Edited by CARL SELMER. Medieval Academy Books, No. 17 (1933).

 [[ Print Edition Page No. i ]] 

 [[ Print Edition Page No. ii ]] 

 [[ Print Edition Page No. iii ]] 
The Eight Oldest Versions
edited with an introduction a latin-middle high german glossary and a facsimile page from each manuscript
Hunter College of the City of New York




 [[ Print Edition Page No. iv ]] 

The publication of this book was made possible by a fund granted the Academy by the Carnegie Corporation of New York

Copyright, 1933



Printed in U. S. A.

printed by the waverly press, inc.

baltimore, maryland

 [[ Print Edition Page No. v ]] 


IN PREPARING this edition of Middle High German Benedictine Rules, which is to represent the first part of Old German prose documents, I wish to express my deep sense of obligation to the Mediaeval Academy of America, which has made this edition possible, and to the officers of this institution for their kind advice, especially to Mr J. Marshall for his helpful suggestions.

I also gladly take this opportunity of acknowledging my great indebtedness to my former teacher, Professor Friedrich Wilhelm of the University of Freiburg i. Br., who not only took the greatest interest in the completion of this work but also set up the model for this kind of publication by his standard edition of Altdeutsche Originalurkunden.

I also wish to express my grateful appreciation for the invaluable advice and encouragement of Professor E. Prokosch, Yale University, Professor A. Busse, Hunter College, and Professor D. Zema, Fordham University, throughout the preparation of these texts.

I am furthermore conscious of the great debt of gratitude to Professor F. H. Wilkens, New York University, for his helpful suggestions and his reading the proofs.

Sincere thanks are likewise extended to the librarians of the libraries in Germany, England, Austria, Switzerland, and Czecho-Slovakia, who so readily and courteously helped me to procure the photographs.

C. S.

 [[ Print Edition Page No. 1 ]] 

Middle High German Translations of the Regula Sancti Benedicti


1. Outline of the History of the Benedictine Order in Germany Until the Reformation

THE Benedictine Order, founded by Benedict of Nursia at the beginning of the sixth century at Montecassino, Italy, contributed in no small degree to the foundation and consolidation of western civilization. Colonies were established in Gaul, Britain, Germany and Scandinavia. The influence of the Order soon became a world-wide factor; and at the pinnacle of its expansion we find the Benedictines in possession of approximately 37,000 institutions.1 Emperors, popes, kings, queens, historians, and men and women distinguished in all the branches of learning were numbered among the members of the Order and disciples of the Rule.

According to the commonly accepted idea, the mission of St Augustine, sent to England by Gregory the Great from St Andrew’s monastery in Rome in the year 596, resulted in the establishment of the Benedictines at Canterbury and subsequently in the foundation of numerous other stately abbeys. According to historical data, the Benedictine Mission in Germany was established in the eighth century by the English monk Wynfrith, later known as Boniface, who converted large numbers of the population to Christianity. He and his disciples built many monasteries of which the most important, the abbey of Fulda, founded under his patronage in 744, became the center of the Order in Germany. Pursuing a similar course, other missionaries from England2 and Ireland,3 prior4 and
 [[ Print Edition Page No. 2 ]] 
subsequent to the advent of Boniface, had come to Germany evangelizing the country and founding monasteries.

Other monasteries which sent out colonies in various directions and became monastic capitals of a wide district in the eighth century, were: Amorbach 714, Prüm 721, Reichenau 724, Murbach 727, Murhart 742, Tegernsee 746, Mondsee 748, Wessobrunn 753, Schäftlarn1 762, Ottobeuren1 764, Michaelbeuern1 767, Kremsmünster1 777, Rheinau 778, Schliersee before 779, Chiemsee 782, Metten1 790 and about 40 more. The number of monasteries increased considerably in the 9th and 10th centuries. The most famous among them of this period were: Cornelymünster1 815, Corvey 822, Hirsau 838, St Blasien 858, Altötting 876, Weltenburg1 930, Einsiedeln1 934, Fiecht1 975, Melk1 985, St Stephan1 (Augsburg), 10th cent., etc. Other famous foundations of the following centuries were: Lambach1 1040, Raigern1 1045, Göttweig1 1070, Admont1 1074, Engelberg1 1082, Beuron1 1087, Zwiefalten 1089, Marienberg1 1090, Laach1 1093, Scheyern1 1112, Seitenstetten1 1114, St Lambrecht1 1102, Schottenkloster1 (Vienna) 1158, Ettal1 1330, and hundreds more.

When a decline of monasticism became obvious and a renewal was deemed necessary, a new spirit was infused by special reforms under Benedict of Ariane and the Cluniac monks.2 After suffering a setback in the 13th century caused by the feudal system, the German monasteries resumed their extraordinary intellectual and economic activities. Finally, during the period of Reformation, most of the Order in the greater part of Northern Germany was wiped out, but it continued to flourish in the Rhinelands and Southern Germany, Austria and Switzerland.

2. The Latin Text and Epitome of the Seventy-three Chapters of the Rule of St Benedict

The Benedictine Order is based upon Sancti Benedicti Regula Monachorum as formulated by Benedict of Nursia about the year 516 A.D. The number of commentaries that the Rule has called forth seems to be legion. This introduction is, therefore, no place for their enumeration.

Together with the expansion of this Order throughout the Occident, the Regula itself was also disseminated in numerous copies diverging more or
 [[ Print Edition Page No. 3 ]] 
less from the original text. With these variations it takes an important position in the field of Latin literature.

The Latin text has been edited several times. For bibliography on the Latin text and its editions see:

D. Cuthbertus Butler, O.S.B., Monachus Monasterii S. Gregorii Magni de Downside. Sancti Benedicti Regula Monasteriorum (Friburgi Brisgoviae: Herder, 1927).

Benno Linderbauer, O.S.B., S. Benedicti Regula Monachorum (Metten, Bayern: Benediktinerstift, 1922).

Ludwig Traube, Textgeschichte der Regula S. Benedicti (2. Auflage, München: H. Plenkers, 1910).

There are about seventeen Latin codices which can be regarded as fundamental early copies of the original Latin Rule. It will require a special study to show the connection of the Middle High German rules, presented in the following texts with any of these Latin Rules.

For the reader’s convenience and further reference I give here an epitome of the matters dealt with in the seventy-three chapters of the Regula Sancti Benedicti:

  • Prologue:  It contains a hortatory sermon, admonishing the monks to strive for perfection and to fear the Lord.
  • Chapter 1:  There are four classes of monks: Coenobites, Anachorites, Sarabaites, and Gyrovagi.
  • 2:  Here the necessary qualifications of an abbot are described, as the representative of Christ.
  • 3:  The abbot has to seek the opinion of all his monks when anything of importance is to be decided upon.
  • 4:  Good works are here enumerated and the duties of the Christian life are summarized.
  • 5:  Immediate obedience to superiors is urged.
  • 6:  Silence on all matters is commanded.
  • 7:  Humility under twelve conditions in monastic life is prescribed, for all exultation is a kind of pride.
  • 8:  The first service in church is to begin at 2 A.M.
  • 9:  The offices and Psalms for the winter are arranged.
  • 10:  Similar rules exist for the summer.
  • 11, 12:  The services for Sunday are fixed.
  • 13:  The services for week-day nights are arranged.
  • 14:  The offices for holiday nights are fixed.
  • 15:  The period for singing the Alleluia is defined.
  • 16, 17, 18:  The day-offices are arranged, by which the Psalter is sung through each week.
  • 19:  The monk is reminded of the presence of God and the angels.
     [[ Print Edition Page No. 4 ]] 
  • 20:  Prayer should be short, reverent, and pure.
  • 21:  The appointment of deans is required. They must, however, be deposed when they become too proud.
  • 22:  Reference is made to the dormitory, where the monks sleep in their clothes, and girded, while a candle must burn until morning.
  • 23:  Any brother not observing the precepts of the rule shall first be rebuked, if necessary, twice. If he does not improve, he shall be excommunicated and then subjected to chastisement.
  • 24:  Light faults are punished with separation from the common table at meals.
  • 25:  Greater faults are punished with exclusion from the table, prayers, and chapter-meetings.
  • 26:  Whoever presumes to associate with excommunicated persons will be excommunicated.
  • 27:  The abbot should remember the example of the Good Shepherd when dealing with the excommunicated.
  • 28:  An obstinate offender shall be expelled from the monastery.
  • 29:  An expelled brother should be allowed to return into the lowest place—this opportunity to be granted three times.
  • 30:  Children and ignorant persons must be punished with fasting and chastisement.
  • 31:  The qualifications and duties of the steward of the monastery are set forth.
  • 32:  The abbot appoints fit men to take care of the possessions of the monastery.
  • 33:  No monk is permitted to possess any personal effects.
  • 34:  Everything belonging to the monastery is to be distributed justly.
  • 35:  The monks must serve by turns in the kitchen and in the refectory.
  • 36:  Sick brothers are given special care.
  • 37:  Old men and children should be granted some relaxation.
  • 38:  A weekly reader must be appointed to read during meals. Silence should prevail at meals.
  • 39:  The flesh of no quadruped is to be eaten except by the sick. There should always be two dishes to choose from, fruit and one pound of bread at dinner.
  • 40:  A hemina of wine is permitted, but abstinence is recommended.
  • 41:  The time of meals is to be regulated, both for summer and winter.
  • 42:  Some edifying book should be read daily before evensong, and after the reading absolute silence is to be kept.
  • 43:  Whoever comes late to church or meals should be punished befittingly.
  • 44:  All excommunicated members are to lie prostrate before the church-door, when their brethren are going to say the offices.
  • 45:  Mistakes in saying the offices must be acknowledged.
  • 46:  If anyone trespasses in any way, he is to be chastised.
     [[ Print Edition Page No. 5 ]] 
  • 47:  The abbot must give the signal for going to church and must lead the services.
  • 48:  Three hours in the morning and three in the afternoon must be devoted to manual labor, and two hours to reading.
  • 49:  During Lent abstinence, special prayer and offerings are required.
  • 50:  Wherever they may be, monks, traveling or at labor, must say the offices.
  • 51:  Monks are forbidden to eat outside the monastery.
  • 52:  The church is to be used for nothing except the offices of devotion.
  • 53:  Strangers, especially the poor, are to be honored as representatives of Christ; their feet are to be washed and their hunger satisfied.
  • 54:  No monk must receive presents or letters from outside, unless the abbot allows him to do so.
  • 55:  This chapter deals with the clothing to be worn by the monks.
  • 56:  Guests should sit at the abbot’s table, to which he is always at liberty to invite one or more of the brethren.
  • 57:  Artisans living in the monastery must have their wages in common.
  • 58:  Novices must be treated with severity before admission; they must have a year’s probation, and hear the reading of the Rule frequently.
  • 59:  Children may be presented to the monastery, but parents must enter into a bond never to give them any property.
  • 60:  No preference is given to any priest over any of the brethren, and he must observe the same regulations as laymen.
  • 61:  Pilgrims should be received for as long a time as they like. Also, monks from other monasteries may be admitted to stay.
  • 62:  Monks ordained to the priesthood must continue subject to the Rule and to their deans.
  • 63:  The order of precedence among the monks shall depend upon the date of their profession.
  • 64:  The abbot must be elected by a majority of all the monks.
  • 65:  The abbot appoints and deposes the provost.
  • 66:  A wise old man is to be appointed gatekeeper. The rule should be read frequently to the brethren.
  • 67:  Monks who travel are subject to special rules.
  • 68:  A monk must attempt to do what he is ordered, though he may consider it difficult or even impossible.
  • 69:  Faults are not to be defended or excused.
  • 70:  No blow or punishment is permitted except by authority of the abbot.
  • 71:  Mutual obedience is enjoined.
  • 72:  All must be done for love of Christ.
  • 73:  The Holy Scripture is the true rule of life. The Benedictine Rule is merely one means toward attaining godliness and is but a beginning of perfection.

 [[ Print Edition Page No. 6 ]] 

3. The Middle High German Texts

Of no less importance than the Latin text are the translations into the languages of the various European countries. First of all, they admit of cogent conclusions a posteriori concerning the sources used by the translators, and thus contribute to text criticism and the reconstruction of the original and lost text. They also invite a comparison and investigation of the respective language or dialect, and furnish material for the study of the history of the respective vernaculars.

Especially in Germany, where the Order attained an early foothold and enjoyed an unhampered development, the various translations into the German tongue contribute valuable material for linguistic studies. The unusual frequency of German translations after the thirteenth century is accounted for by a papal order to have the Rule read in German in all German convents. A translation was also necessary for the many nunneries, in which the knowledge of Latin was of secondary importance.

It is a deplorable fact that in the absence of an appropriate collection, the Middle High German Rules in their entirety could not be approached for the study of Middle High German. Aside from their value for the text criticism of the Latin Rule, the above texts offer new and rich material for research in the literary dialects of the Middle High German period, all the more so since they are valuable prose documents in several distinct dialects, ranging from the classical period to the period of decadence, which latter, it seems, has been as much neglected as misunderstood.

4. Description of the Texts

All texts are ornamented with large red initials placed at the beginning of chapters and occupying the height of two, sometimes of three or four lines, rendered in the print by extra large capitals. Smaller red initials occasionally occur at the beginning of sentences or clauses. Furthermore, the staves of several letters in many top lines show a prolongation upwards.

I. Rule of Zwiefalten, Württemberg (Cod. Stuttgartensis theol. et phil. 230)

This rule, ‘masculine,’ (i.e. it refers to monks, not nuns) is in the Public Library of Stuttgart, Württemberg, Germany, and was brought thither from the former convent of Zwiefalten, Württemberg. There is little doubt that the inscription of a late hand on the last page of the manuscript, referring to St Mary’s monastery:

Matris tue x̄pe fam̄los librosque tuere

Quos Zwrfeldea tuū servat ad obseqū.

 [[ Print Edition Page No. 7 ]] 

entitles us to the assumption that it was written in Zwiefalten. This convent represents one of the many branches founded by the monastery of Hirsau in 1089. The MS., quarto, is 13 cm. wide by 17 cm. high, and consists of 61 parchment leaves. They are arranged in successive numbers. Originally there were 69 sheets on eight gatherings. The first, second, third, and fifth gatherings contained four double sheets each; the fourth, sixth, and seventh gatherings five each; and the last, three. Two pages were removed before being used. Four leaves were removed from the MS. so that parts of chapter 1: De generibus monachorum, the whole of chapter 2: Qualis esse debeat Abbas, parts of chapter 63: De ordinando abbate, and parts of chapter 65: De praeposito monasterii, are missing. It is probable that these chapters dealing with the abbot were removed purposely. Thus the MS. was adapted for the use of novices and students only.

The MS. is an interlinear version, with the German text inserted in considerably smaller characters above the Latin words, without regard for the German word order and interpunctuation. It was not deemed necessary by the editor to have the Latin text, which belongs to the interpolated class, printed together with the German text, since the variations from the commonly accepted text (as offered in C. Butler, Regula Monasteriorum, mentioned above) are, from the MHG standpoint, negligible.

According to its palaeographic appearance, the MS. must be dated back to the middle or end of the twelfth century, although the peculiar full endings would indicate an earlier date. That we have in all probability no original but a transcript before us, is sufficiently proved by the nature of the errors. The dialect in which this rule is written is undoubtedly Swabian.

This rule is mentioned first by A. Mone, ‘Regel des heiligen Benedictus,’ in Mone’s Anzeiger (1838), p. 324, who also printed the first five lines. Another mention is made of it by Franz Pfeiffer, ‘Deutsche Lexicographie,’ Kieler Allgemeine Monatsschrift (1854), p. 465, who recommends the use of the vocabulary of this rule for a MHG Wörterbuch. Again, this rule is mentioned in Serapeum, Zeitschrift für Bibliothekswissenschaft, Handschriftenkunde und ältere Literatur, xx (1859), p. 66.

A description of Zwiefalten and the convents of Württemberg is offered in F. Sauter, Die Klöster Württembergs (1879), p. 63. The full endings of verbal forms occurring in this rule are treated by Ludwig Laistner, ‘Die Vocale der Verbalendungen in der Zwiefalter Benediktiner Regel,’ Paul und Braune, Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. vii (1880), 548. (Cf. Union List, p. 209, col. 3). Friedrich Kauffman used some of its forms for his Geschichte der schwäbischen Mundart (Strassburg, 1890).

It is published in the present edition for the first time.

 [[ Print Edition Page No. 8 ]] 

II. Rule of Hohenfurth, Bohemia (Codex 30)

This rule, ‘masculine,’ bears a more Middle German stamp, belongs to the Cistercian abbey of Hohenfurth, Czecho-Slovakia, and is written on three unnumbered gatherings of eight leaves each. Its size is 12 mo. Each page has 35 lines. It is to be attributed to the beginning or middle of the thirteenth century.

This rule was printed first, though normalized, by Wilhelm Scherer, ‘Hohenfurter Benediktinerregel,’ in Moritz Haupt’s Zeitschrift für Deutsches Alterthum, N. F. iv (1873) 224 (Cf. Union List, p. 1556, col. 1). Some of the inaccuracies, inconsistencies and errors of this print are explained by Scherer’s own words in the introduction: “Ich habe sie im Sommer 1868 . . . abgeschrieben . . . , nur dass einige Stellen unentschieden blieben, bei denen die Verbesserung oder die Wahl der richtigen Schreibung sich nicht sofort mit Leichtigkeit ergab. Die letzte Hand jetzt selbst anzulegen war mir nicht möglich, etc.” Misprints are also not infrequent. The MHG text is accounted for, but insufficiently, by Scherer at the end of this Rule.

III. Rule of Engelberg, Switzerland (Codex 72)

This rule, dating from the middle of the thirteenth century, represents Codex 72 of the library of the convent of Engelberg, Canton Obwalden, and although written for the nuns of St. Andreas, Engelberg, is ‘masculine’. The MS., small folio, contains 72 parchment leaves, size 24.5 by 16.2 cm.; each page has 24 lines. The German translation is, chapter by chapter, preceded by the Latin text. Of chapters 8 to 19, only a synopsis is given. The scribe of this rule is supposed to have been Cuno, a Swiss.

This rule was first published, with many errors and ommissions, by P. Johann B. Troxler, Die Regel des heiligen Benedict im deutschen Originaltexte einer Engelberger Handschrift des xiii. Jahrhunderts, Separat Abdruck aus Geschichtsfreund, Band xxxix (Einsiedeln: Benziger, 1884). A few of the mistakes are mentioned and corrected by Max Konzelmann, Die Engelberger Benediktinerregel, Dissertation (Zürich, 1919), who constructed from it a Lautlehre des Unterwaldner Dialekts. But a great many mistakes were overlooked, and his corrections were not always fortunate.

The administrative period of the abbot Waltherus, under whom this rule was written, is discussed by Robert Durrer, ‘Die Maler- und Schreiberschule von Engelberg’, Anzeiger für Schweizer Altertum N. F. iii, (1901), p. 42.

IV. Rule of Asbach (Codex Germanicus Monacensis 91)

This rule, ‘masculine,’ is preserved as CGM 91 in the Bavarian State Library in Munich, and was formerly in the possession of the convent of
 [[ Print Edition Page No. 9 ]] 
Asbach, Bavaria, as we may safely conclude from an inscription by a hand of the 17th century, Conuentus Aspacensis, on top of page 1r. The MS. consists of thirty-six parchment leaves (15.7 by 11 cm.) with 26 lines on each page. It dates back to the middle of the thirteenth century, and on account of its errors it can hardly be considered an original translation. The dialect is Bavarian with an admixture of Middle German.

The MS., which is mentioned first by J. A. Schmeller, Catalogus codicum manu scriptorum Bibliothecae Regiae, Tomus v (München, 1866), was described by Anton Schönbach, ‘Mittheilungen aus altdeutschen Handschriften, 4. Stück: Benediktinerregeln,’ Sitzungsberichte der phil.-hist. Klasse der kaiserl. Akademie der Wissenschaften, lxxxxviii (Wien, 1881) (Cf. Union List, p. 30, col. 1).

A photograph of the first page, with comments, is found in E. Petzet und O. Glauning, Deutsche Schrifttafeln des ix. bis xvi. Jahrh., II. Abtg. MHD Schriftdenkmäler, Tafel 26 (München, 1911).

This rule is also published here for the first time.

V. Rule of Munich (Codex Germanicus Monacensis 90)

This rule, ‘masculine,’ is preserved in the Bavarian State Library of Munich and was formerly in the possession of the convent of Raitenhaslach, Bavaria. It contains forty-four parchment leaves, 16 by 11 cm., and is written on four gatherings. The pages of the first gathering have 16, of the second 18, of the third and fourth 21 lines each. On the first page only is the Latin text written above the lines. Marginal annotations are very infrequent, but we find many annotations and corrections throughout the text, probably by a hand of the fourteenth century. On the inside of the back cover appears, ‘Y. VIII. II.,’ written by a later hand. On the inside of the wooden cover is written ‘C L B,’ meaning Cave, Lector Benevole. This rule, which must be ascribed to the middle or the end of the 13th century, can hardly be regarded as an original translation, but seems to be a revised copy of an interlinear version. The dialect is unmistakably Bavarian.

This MS. was discussed, collated, and printed, with many errors and misprints, by Anton Schönbach (see preceding rule). A photograph of the first page is given by Petzet und Glauning (see preceding rule).

VI. Rule of Admont, Austria (Codex 624)

This MS., ‘masculine,’ of the convent of Admont, Styria, size 8vo, consists of 47 neatly written parchment leaves. Each page has 21 lines, the last page 15 lines. At the end is written, ‘Finito Libro sit laus et gloria Christo.’ Corrections and annotations in the text are very infrequent.
 [[ Print Edition Page No. 10 ]] 
Also, full endings are very infrequent. The dialect is Bavarian-Austrian. The MS. is to be regarded as a copy, not as an original translation. It belongs to the end of the thirteenth century.

This rule was mentioned and insufficiently discussed by V. Kaeferbäck, ‘Drei alte Uebersetzungen der Benediktiner Regel,’ Jahresbericht des K.K. Ober-Gymnasiums zu Graz (Graz: J. A. Kienreich, 1868) p. 1, who also printed the Prologue, chapters 1, 2, and 20. Some of the numerous errors committed by Kaeferbäck are also mentioned by A. Schönbach. (See Rule IV.)

This rule is also published here for the first time.

VII. Rule of Oxford, England (Bodleiana, Cod. Laud. Misc. 237)

The MS. from which the present copy of the Benedictine Rule is taken is the Cod. Laud. Misc. 237 of the Bodleian Library, Oxford, England, which codex consists of MSS from the twelfth to the fourteenth century. This rule, dating back to the beginning of the fourteenth century, is ‘feminine,’ i.e., the translation was intended for use in a nunnery. It contains 16 leaves; each page has 38 lines.

During the Thirty Years’ War this MS. was brought to England from the monastery of Eberbach (Rhineland), which since the second half of the 13th century had united about 20 Rhenish monasteries under its rule. (Cf. H. Bär, Diplomatische Geschichte der Abtei Eberbach im Rheingau. Wiesbaden, 1858.)

The translation is at times inaccurate. That we have not an original but a copy before us is sufficiently proved by the nature of the errors. As the result of its adaptation to a nunnery, several chapters have been omitted, as, e.g.: 8-15, 17, 18, 60, and 62. Chapter 37 is merged with 36. The dialect is that of Southern and Middle Nassau.

This rule was copied by Eduard Sievers in 1879 but not printed until 1887 (Oxforder Benediktinerregel, Tübingen: Fues’sche Buchdruckerei). It is therefore quite natural that many clerical errors, possibly printer’s mistakes, and many omissions, most of a harmless nature, should have occurred.

VIII. Rule of Altomuenster, Bavaria (Codex Germanicus Monacensis 36)

This rule, ‘masculine,’ is Codex Germanicus 36 of the Bavarian State Library of Munich. It is neatly written on six gatherings, each covering eight sheets, quarto. Each page has 27 lines, the last page 28 lines. The size of the leaves is 25 by 17.5 cm. On the inside of the front cover is written, ‘Monasterium Althominster 1548. Die Regel S. Benedicti.’ The pages
 [[ Print Edition Page No. 11 ]] 
immediately preceding the Rule contain a Calendarium with necrologies. On the last page is written, ‘Ditz büch ist geschrieben Do man zalt von Christi Gepurd drewtzehen hundert Jar und dar nach in dem acht und achtzigosten Jar an sant Kunigunden Tag.’ (March 3, 1388.) The dialect is Bavarian. Peculiar mistakes and forms point to the fact that this MS. is also probably a copy of an interlinear version.

This rule is mentioned by A. Schönbach (Cf. Rule IV.)

It is published in this edition for the first time.

5. Method of Editing

In order to make these texts useful in more than one respect and with the object in view of furnishing the student with the text as it is found in the MSS, even with its gross imperfections and absurdities, all normalizing of the texts has been carefully avoided.

The eight texts follow in chronological order. For the sake of the student of orthography all the peculiarities of the handwriting have been faithfully reproduced. Only the following must be observed: the i which in the MSS is written at times dotted, at times undotted, and at times accented, has been printed with a dot over it. The use of the letters u and v, i and j, as well as of the two possible symbols for r and s, and of small capital letters, has been carefully rendered. Instead of the slanting and horizontal forms of the interrogation mark in the MSS, the upright modern form is used in the printed text. Elucidations of peculiar forms, of clerical errors, and of mistakes will be found in the footnotes.

I have also faithfully adhered to the chapters and paragraphs of the MSS, as well as to their punctuation, so that these texts may contribute material for the study of the history of punctuation. In the interlinear text of Zwiefalten, in which the German text seems originally to have been of secondary importance, the reader will unfortunately be much annoyed by the great neglect of punctuation.

The editor has also been very conservative in expanding the contractions and in resolving the various symbols of abbreviation in nouns as well as verbs. The symbols have been resolved only in the few cases where no other reading is possible. This holds true especially of the abbreviation for the nasal sounds and the use of the nasal bar. Nomina sacra and words like apostolus, sanctus, etc., have not been resolved.

To designate recto and verso of the pages of the MSS, numbers set in parenthesis have been used, e.g. 5r. These, as well as the hyphens immediately preceding and following the parenthesis in the case of the division of a word, e.g. swen-(5r)-ne, are the editor’s.

All figures appearing in the margin refer to the chapters in the Latin
 [[ Print Edition Page No. 12 ]] 
Rule so that a comparison with the Latin original rule may be facilitated. Brackets around these marginal numbers indicate that they do not appear in the MSS. For the reader’s convenience Arabic, instead of Roman numerals were used to designate the chapters of the rule.

6. Abbreviations

The following abbreviations will occur in the texts as well as in the footnotes:

  •              = Asterisks in the textindicate passages or letters that are illegible on account of exterior influence. The number of asterisks
                indicates the number of missing letters.
  • zigzag                = er (or re)
  • Ȝ                = -et (-it).
  • -                = nasalization or abbreviation
  • ’                = e
  • c               = az (dc = daz).
  • ss.             = supra scriptum (for footnotes)
  • ss.m1       = supra scriptum manu prima (for footnotes)
  • ss.m2       = supra scriptum manu secunda (for footnotes)
  • +               = Letters or words are in red.
  • [ ]              = Numbers in brackets not contained in the MS.
  • MHG         = Middle High German


 [1 ] This figure, given by F. C. Woodhouse in Monasticism, Ancient and Modern (London 1896), p. 81, seems rather high. According to B. Braunmüller in Kirchenlexikon, Freiburg, 1896, there were in existence about fifteen thousand monasteries and more than fifteen thousand nunneries at the time of the Council of Constance.

 [2 ] Cf. J. M. Clark, The Abbey of St Gall as a Centre of Literature and Art, Cambridge [England], 1926.

 [3 ] Cf. Joseph Fuhrmann, Irish Medieval Monasteries on the Continent, Washington, 1927 and Dan. I. Binchy, ‘Irish Benedictines in Medieval Germany,’ Studies, An Irish Quarterly Review of Letters, Philosophy, and Science, XVIII (1929), 194-210.

 [4 ] Long before the arrival of the Benedictines, the so-called Severinian monasteries were existent in these sections; however, they became extinct, due to the migration of nations. (Cf. S. Mitterer, ‘Die Bedeutung des hl. Bonifatius für das bayr. Klosterwesen,’ Studien und Mitteilungen zur Geschichte des Benediktiner Ordens und seiner Zweige, XLVI (1928) 334.) As early as the seventh century we find at least twenty monasteries which followed either the Rule of St Basil or the stricter Irish Rule of St Columbanus. They later adopted the Rule of St Benedict. Some missionaries of this early period were: St Columban, Gall, Pirmin, Willibrord, Rupert, Korbinian, Burchart, Kilian, Fridolin, Willehad, Wolfgang, Emmeran, etc. We also find women in their ranks, as St Lioba, Thekla, Walpurg and some others. A number of monasteries founded by these missionaries are: Mehrerau, founded 610, Disentis (still in existence) 612, St Gallen 614, Weissenburg 624, Gregorienmünster 632, Klingenmünster 635, St Trudpert 640, Ebersmünster 667, Hasslach 672, Surburg 673, St Marien (Trier) 694, Echternach 698, St Peter in Salzburg (still in existence) before 700, and a few more.

 [1 ] Still in existence as a monastery.

 [2 ] Cf. Ernst Tomek, Studien zur Reform der deutschen Klöster im XI. Jahrhundert, Wien, 1910.

 [[ Print Edition Page No. 13 ]] 

(Cod. Stuttg. theol. et phil. 230)

(1v) an vahit div regel· ∫ante benedicten·

dv merke· o woldv Svn· div gebote de∫ mai∫ters. vnde naige daz ohre dez herzin din· vnde die manunge de∫ milten vatirs gerne· dv enphahe vnde vrumcliche vollebringe. daz hin zim dvr der gehorotundaLC∫ami arbait dv widzigzaggan∫. von dē dur der vngehorotundaLC∫ami trachait dv widzigzagwichhe. Zv̊ dir davon nv mir dv rede wirt gelait Svele wider ∫agende aigenen willen vn∫erm herren cri∫t. dē warin kunc rîtir∫chende der gehorotundaLC∫ami alr∫terc∫tiv vnde vorotundaLC∫ciniv gewafin zv̊nimis Zim er∫tin daz ∫waz ze∫cauenden dv anvahi∫t gv̊tis von im z*chv̊nde mit dem alr∫tâ∫tim gebete dv ai∫che daz der vn∫ ieze (2r) in der ∫un gerv̊chinde i∫t der zal ze ahtende nit er ∫vl et∫wenne von vblen vn∫ern werchin irtrurit werden al∫o davon im zallir zîtte von den gv̊ten vn∫zigzagen an vn∫ zegehorotundaLC∫amende i∫t daz nit ainich irzurnit der vatir ∫ine nit et∫wenne ∫vne interbe· ∫vnder vndenit al∫ ain vorotundaLCh∫amir herre geraizit von den vblen vn∫zigzagen al∫ alrwir∫te kenêthe eiwigvn gebe zezigzag wîze die im navolgē nit woltun zezigzag geẘnlichi davon wir vf∫tanden zim iunge∫tī et∫wenne weckinde vns der ∫crifte vnde ∫prechende div ∫tunde i∫t iezo vns von dem ∫laffe vf ze∫tande vnde offenen ovgvn vn∫zigzagen zem gotlichen liete mit er∫crocchē orotundaLCun wir horotundaLCen· gotlichiv alletage ∫criginde wa∫ vn∫ manei div ∫tim ∫prechēde hîvthe ib die ∫timme ∫in ir horotundaLCint· (2v) irwellēt nit irherten dv herzin ivwer Vnde aber. Swer hât orotundaLCvn zehorotundaLCenden der hôrotundaLCe waz der hailic gai∫t ∫prech den cri∫tinhait. vnde wa∫ ∫prich er. Wol dan ir kint horotundaLCint mich di vôrotundaLChte vn∫zigzag herren leirich ivch. Vnde aber. ir lov-stackedfent biz daz liet des lebens ir habint daz nit die uin∫tri des todi∫ ivch begrifen. Vnde sv̊chende vn∫ezigzag herre in dir vili de∫ livtes wem di∫iv er ∫crige den wercman ∫in. aber ∫prich her. Wer i∫t der men∫h der wil daz leben vnde begert ge∫ehen die tage gv̊ten. Daz ib dv irhorotundaLCende antwurtes· ich· ∫prich zidir got· Jb dv wilt han daz wære vnde daz ewige leben dv wer din kungv̄1 din von vbel vnde di leue∫n din daz nit ∫i redin di acu∫t. hin keîre von vbel vnde tv̊ diz gv̊t. Sv̊che den vride vnde navolge im. vnde ∫o di∫iv ir getv̊ent. div ovgē min vber ivch vn̄ div orotundaLCvn min zeden gebetē ivwrē vn̄ eh daz ir anrv̊fent (3r) mich
 [[ Print Edition Page No. 14 ]] 
ih ∫prich ziw. Sih ih zv̊bin. waz ∫v̊zir∫ i∫t vn∫ dirre ∫tīme vn∫ere∫ herrē. ladinde vn∫ brv̊dir alrlieb∫te. Sih mit der milte ∫in zev̊get vn∫ vn∫er herre den wec de∫ leben∫. vndergurten davō mit glov-stackedb. oder mit behaltnu∫t gv̊ter werke. den nieren vn∫eren. durh daz glaith de∫ ewangelii wir varin die verte ∫in. daz wir garnen ine der vn∫ glatte hat in daz riche ∫in ge∫ehen. Jn wele∫ de∫ riche∫ gehu∫it ib wir wellen wandelun nivwā dar mit gv̊tē werkin werde glov-stackedfen. alrmin∫te vollekunt man. Sun wir vragen mit dem wi∫∫agen vn∫er herren ∫prechde1 im. Herre wer wonet in dem gehu∫it din. aintweder wer rv̊wet in dem berge. hailigē din. Nah di∫e vrage ir brv̊dir wir horotundaLCin vn∫zigzag herrē antwrtenden vn̄ ov-stackedgenden vn∫ den wec de∫ gehu∫it ∫ine∫. vnde ∫prechenden. der da ingat. (3v) âne ma∫un vn̄ wurkut diz Rêht2. der retthe3 de warhait in dem herzin ∫in. der nit ∫cv̊f âchu∫t in der zungvn ∫in der nit hat getam4 dem nah∫tin ∫in daz vbel. der daz ∫celtworotundaLCt nit an nan5 wider dem nâh∫tin ∫in. Der den vbeln tivuel et∫lichiv ratende im mit der∫elbun râtgebunde ∫in von der be∫cov-stackedde de∫ herzin ∫in ∫mehende zir wůrte ze niut∫enit. vn̄ die claine gedenke ∫in er hv̊p vn̄ kni∫te an hailign̄ cri∫t. Die wrtende vn∫zigzag herren von gv̊ter behaltnu∫te ∫in nit ∫ich widergent erhabin. Svnder div∫elben an in gv̊ten nit von in mugen ∫vnder von dem herrē werden. wende wurkenden an in den herren ∫i grozzint. Daz mit dem wi∫∫agē ∫prechende. nit vn∫ herre nit vn∫ ∫under dim namī din gip di geẘnlichi. al∫ oc nit der bot ∫ant paule von der bredege. (4r) ∫in im etwaz zv̊ wande. ∫prechende. div gnade6 goti∫ ich bin. daz wel∫ ic bin. Vn̄ aber er ∫prich. ∫wer geẘnlichut an un∫ere herrē geẘnlich. wānāuō der herre im ewangeli ∫pricht. ∫wer hôrotundaLCt div worotundaLCt min. vn̄ tv̊t ∫i ic geliche in an mā wi∫em. der ∫tifthe daz hû∫ ∫in. vf den ∫tain. kamen div wazer watun di winde. vn̄ an∫tiezzen in hûs daz vn̄ nit viel. wan ∫tifte ∫iv wa∫ vf den ∫tain. di∫iv erwllen der herre erbitet vn∫ alle tag. di∫en ∫inen. hailigen manun mit den werkē vn∫ antwrten ∫ulne. Darum vn∫ dur die bv̊ze der vbel. di∫∫e leben∫ di tag. ze uri∫tunge werden gebrait ∫prechende sante7. nit wai∫dv daz div gedulti goti∫ ze Riwe dich laith. wan der milte herre ∫pricht. Jc wil nit den ton8 de∫ ∫under∫. ∫under daz ezigzag werde bekerd vn̄ lebe. (4v) Do dauon wir geuragetun. den herrē. ir brůder. uon dē inwandler de∫ hu∫e∫ ∫in. wir horotundaLCtun de∫ inwandel∫ gebot. ∫under ib wir uollen de∫ inwanler∫ ammet wir werden erben de∫ riche∫ der himel. dauon zeberaitende ∫int div herzen. vn̄ die libe vn∫ere. hailiger der gebot der gehorotundaLC∫ami· ze dienen vn̄ daz minre hat an vn∫ div natûr mugelic. wir biten den herren. daz der gnade ∫in. ezigzag haize un∫ die hilfe dienvn. vn̄ ib vliende der helle wîze zim
 [[ Print Edition Page No. 15 ]] 
lebē wir wellē bekomin ewigē biz noch ez v̊get vn̄ in di∫ē zîth wir ∫ien. vn̄ di∫iv alliv durh di∫ de∫ liete∫ leben ez v̊git inwllen. zilov-stackedfende vn̄ zi ∫cafenden. ez i∫t nv. daz ewicliche vn∫ vrum ∫i. Ze∫ezzende i∫t dauon uō vn∫ herliche∫ div ∫cv̊l de∫ chente∫. in welezigzag ge∫etzede niut∫nit ∫arphi∫ nivt∫nit ∫ware (5r) vn∫ ge∫etzende gingen. Sunder vn̄ ib etwaz anwenec ze∫trenge tithtende1 de∫ rehten be∫caidenhait. dur die bůze der bo∫hait. aintwer dur bahaltun der minne vbergat· nit zehant mit vorotundaLCth ir∫erecht dv ulie∫t den wec de∫ hail∫ weliv nit i∫t niwā mit engī anuang anzeuahinde. mit hingā aber de∫ gv̊ten wandel∫. vn̄ de∫ glov-stackedbē gebraitī hercen vn̄ mit vn∫aglicher der minne. ∫v̊zi. wir glov-stackedfin der wec der gebot goti∫ daz ab ∫iner niemer mai∫ter∫cefth hin gande· in ∫iner lere unze an toth in dem mun∫tezigzag uolle∫tatte2 den dultungē cri∫tis dur gedulti wir tailuankī daz de∫ riche∫ ∫in. wir garnen we∫ē ge∫ellen.

[1] Von den ge∫laiten der munich.

Dezigzag munich vieriv we∫ē ge∫laith offin ez i∫t. daz er∫te der lei munich. daz i∫t clo∫tirliche. ∫trithende vnder (5v) der regel. oder am abbit. Da nach daz ander ge∫lath i∫t der lai munich. daz i∫t der ain∫idil. der die nit de∫ gv̊ten wandil∫ hizze nivwir ∫under de∫ mun∫teri∫ mit der warunge langer. hant gelernet wider dē tivuil. maniger mit trô∫te iezo gelert ∫triten. vn̄ wol gelert brv̊dirlicher vz der ∫care. zem ainigem ∫trite. der ẘ∫ti. ∫icher iez ane ∫tro∫tunge3. an∫ andirn. mit ainer hant ainwer dem arm. wider di bo∫hait de∫ ulai∫ ainwer der gedanke got helfende uehten ∫i genv̊gent. diz tritte aber der munich alr e∫clihu∫t ge∫lait4 i∫t. der lai munich. die mit kaī regel bewart der inphindunge mai∫trende al∫ daz golt der e∫∫i ∫under in de∫ bligi∫ natûr. irwachet5 noc mit werchī behaltinde der welte di triwe dur di ∫cerun liegen got ∫i werdent irkennet (6r) . . . . . . . . . . . .6 vn̄ ∫o von manungen ∫inen bezzirungē den andren ezigzag vnder∫turit er wirt vō bo∫hait gebezzirut.

[3] Von zv̊ladenden zem râhte den brůdern.

Al∫ dich et∫lichv grozziv dīc ∫cafende ∫int in dem mun∫ter zv̊ ladei der vater alle di menige. vn̄ ∫prech er davō i∫t ze∫cafen vn̄ horotundaLCinde den rath der brůder ezigzag ahtei mit im vn̄ daz nuzzir∫ ezigzag gerithe daz tv̊he. darvm aber alle zim rathe glatti werden wir hā ∫poch. wan dich dem iungirn der herre kundet daz bezir i∫t al∫o aber geben di brv̊der den rath· mit aller der demv̊ti vndertani daz nit ∫i geturrin vrauillic be∫chirmē daz in bedunkit wirt ∫under mezigzag in di∫ vatirs ez hangei gewalte vn̄ willichvr. daz ∫vaz
 [[ Print Edition Page No. 16 ]] 
hail∫amir∫ we∫en ezigzag irtailet im alle ∫i gehorotundaLC∫amegn̄ (6v) ∫under al∫ā den iungern wolkumet gehorotundaLC∫amv̄ dem mai∫ter. al∫o oh in bedahlic vn̄ reth gezimet alliv dinc zirlegen. Jn allē dingū davō ∫i alle di mai∫trinun ∫i nah volgn̄ di regel. vn̄ nit vō ir wraulic werde gwichē von kaime. Jnkaine in dem mun∫ter de∫ aigin nahuolgei de∫ herzin willen. vn̄ nit geturri iemin mit dem vater ∫in wrauillic inertalb oder uzertalb de∫ clo∫ter∫ criegen. Daz ib ezigzag getar der regillichvn di∫ciplin ezigzag underlich. er doh der vater mit der uorotundaLChte goti∫. vn̄ mit der behaltnu∫ der regil alliv dīc ezigzag tv̊ge. wizzende ∫ich ane zviuil. von allen den gerihtē ∫in dem rihter dem rehti∫ten got di rede widergende. ib e∫lichiv aber minriv dinc ∫cafende ∫int in di∫ clo∫tir∫ nuzzen der eltro1 ainic ezigzag nieze den rat al∫am ge∫cribē (7r) i∫t. Alliu dinc tv̊ mit rath vn̄ nah dem werke nit dv ruw∫.

[4] Weliv ∫int di lerunge gv̊ter werke.

Zim er∫tin den herrin got minnun vzer allem herzin mit aller ∫ele mit aller tugende. danah den nah∫tī al∫am ∫i ∫elber. Da nah nit ir∫lahen. nit mv̊twillun. nit tv̊n divb∫tal. nit begerne. nit fal∫gen gezuth ∫prechin eren alle menni∫chē. vn̄ daz im et∫wer be∫cehī nit wilt am anderm nit ezigzag tov-stackedge. Virlov-stackedgen ∫i ∫elber im ∫elber daz ezigzag nahvolgei cri∫t. den lip ke∫tigun. wolnu∫t nit vmhal∫in. di va∫tun minnū. di armen widerbringn̄. den nachin vazzun2. dem ∫iechen wi∫un. den totin begrabin. in den arbaiten zehelfe komin. den ∫erenden tro∫tin. vō der welte werkī ∫ih tv̊n vromede. nih∫nit der mīne cri∫ti∫ wrlegen3. den zorotundaLCn nit voltv̊n. der zurni (7v) daz zît nit gehaltin. Di achu∫t im herzin nit haben. den vride val∫hen nit gen. Di minne nit uirlazen. nit ∫vern. daz nit lihte ezigzag vir∫ver. Di warhait vz dem herzin. vn̄ munde wrbrinḡ3. daz ubel wr3 ubel nit widergen. daz vnreht inkaim tv̊n ∫under og getan gedulticlich. wirtragē. Di viinde minnun. Di vlv̊chende ∫ich nit widervlv̊chvn. ∫under mezigzag ge∫egenun. Di durhati um di rehti uirdultin. Nit we∫en hovertig. Nit winlv̊men. nit vil ezzigen. nit ∫laftragen. nit tragen. nit murmulendin. nit nahredendin. Di ginge ∫in got inphelhin. gv̊ti∫ etwaz an im ∫o ezigzag ∫iht got ezigzag zv̊zeliz nit im. daz ubel aber allewec vō im be∫chehn̄ ezigzag wizze. vn̄ im wideraht. den tag de∫ girhti∫ wrhten3. Di helle irwrhten3. daz leben egviz mit aller begerunge (8r) gai∫licher begerne. den tot alle tag vorotundaLC den ov-stackedgvn arcwan han. dv werke de∫ leben∫ ∫in allezigzag ∫tunde bihaltin. an allezigzag ∫teti got ∫ih an∫ehen wr3 war wizzen. Di gedanke ubelne dem herzī ∫in zv̊komende. zehant zv̊ cri∫t an ∫tozen. vn̄ dem eltirn gai∫lichī offentv̊n. de munt ∫in. vō vbel oder vō bo∫er rede behaltin. uil reden nit minnū. dv morotundaLCt uppig oder dem lachē vellic nit redin. daz lahtezigzag groz oder vzge∫cutte nit minnun. di letza hailig gerne horotundaLCin dem gebet emizclic an ligen. ∫iniv vbel
 [[ Print Edition Page No. 17 ]] 
virvarin mit trahinne oder mit ∫ufche alle tag in gebet got bihtvn vō ∫elbe den vbilne da nah bv̊zen. Di gerunge de∫ ulai∫ches nit volletv̊n. Den willen aigen hazzen. den gebotin de∫ vatir∫ an (8v) allē dinḡ gehor∫amv̄. ioh ib er ander∫ daz hin∫i tv̊ge. gehugn̄ daz di∫ herrin gebot. ∫veliv ∫i ∫prechīt ir tv̊nt div aber ∫i tůnt tv̊n ir nit wellīt. nit wellen haizē hailic he daz ezigzag ∫i ∫under e we∫en daz warlicher ezigzag werde gehaizen. Di gebot goti∫ mit werkī allewec irvollun. Di ku∫chi minnvn inkain hazzen. Dē hazzorotundaLCn vn̄ den nîth nit han. Din kriech nit minnun. irhebunge uliehen. di eltirn eren· di iungern minnun. in cri∫ti∫ minne vm di viinde betun. mit den mi∫hellenden vorotundaLC der ∫unnv̄ vnderganc in den vride widergan. vn̄ vō goti∫ irbarmunge niemir virzvuulen. ∫ic di∫iv ∫int di lerunge de∫ li∫te∫ gai∫liche∫. div ∫o ∫i werdint. vō hun∫ tag vn̄ naht vnverzaglic irvollut vn̄ an dem tag de∫ girihtes irkant. daz lon (9r) vn∫ vō dem herrin wir1 widergebin dez er hat lopht. daz ov-stackedge nit ge∫ac vn̄ nit ôr gehorotundaLCth. vn̄ nit in daz herzi de∫ men∫chn̄ i∫t ufgāgn̄. div berait hat got den di minnūt in. Diz hv̂s aber daz di∫iv alliv vlizziclig wir wurkē clo∫ter ∫int de∫ mun∫tir∫ vn̄ ∫tati in der menigi.

[5] Von dir gehorotundaLC∫ami.

Dir er∫ti der demv̊ti grade i∫t di gehorotundaLC∫ami ane tval. Di∫iv kumit den die ni∫hnit in wur2 cri∫t lieber etwaz wanent. durh den dieni∫t hailign̄· daz begehī ∫i ∫int oder durh di uorotundaLCth der helle. oder di gv̊nlic. de∫ lebins ewige∫. zanht ∫o etwaz gebotin vō dem merrin wirt· al∫ ib von himel ez werde gebothī di tvâl dultin ∫i nit kūnī an den tv̊nde. Vō den der herre ∫prich. Vō gehorotundaLCde de∫ orotundaLCin ezigzag horotundaLC∫amut mir vn̄ al∫am (9v) ezigzag ∫pricht den lerarne. Dezigzag ivh hôrotundaLCt mih ezigzagrotundaLCt. Da vō die al∫ ∫elch lazzende zihant div ir ∫int vn̄ den willen aigenne lazzende zihant mit larinden henden vn̄ daz ∫i ∫cv̊fen vnriuollut3 lazzende. nahe der gehorotundaLC∫ami dem v̊zze. de∫ haizzinden ∫tim mit werkin ∫i nahuolgn̄ vn̄ al∫am in ainer ∫tunde. div uorotundaLCge∫proch de∫ mai∫ters haizzun. vn̄ uollebrath4 de∫ iunger∫ werke. in der ∫nelli der uorotundaLCht goti∫ beidv dinc gemainlic ∫chiezigzag werdīt uollebraht. den zim lebē ewigem zigandi di mīne an liht. da vō den engin wec ∫i zv̊ zuchint da vō der herre ∫prich. Enge der wec i∫t der v̊rit zim leben. daz nit ir willikur lebende oder gerunge ∫in. vn̄ wolnu∫ten horotundaLC∫amende. ∫under gande in vromdem girith vn̄5 gebot in clo∫tirn wandelende den vater in wurwe∫e2 ∫i gerunt (10r) an zuiuil di∫ ∫elche die de∫ herrin nauolgn̄t di urtailde mit weler ezigzag ∫prich. nit ih kam tv̊n den willen min ∫under ∫in der ge∫ant mih. ∫under di∫i ∫elbe horotundaLC∫ami den gname wirt got. vn̄ ∫v̊ze den mēne∫chē ib daz da wirt gehaz6 nit uorotundaLCh∫amlic nit traclic nit ∫levclic oder
 [[ Print Edition Page No. 18 ]] 
mit murmur oder mit anwrt de∫ nit wellende bi∫chiht. wan div horotundaLC∫ami div dem merren wirt irbotī· got wirt getan. Er gui∫∫e ∫prich. ∫uer ivh horotundaLCit mih ezigzag horotundaLCit. vn̄ mit gv̊tim mv̊t vō den iungern gebotī werden ∫i mv̊z wan urolichē gebar minnut got. wan mit vbel willen ib horotundaLC∫amvt der iungezigzag vn̄ nit ain mit mv̄de oh im herzin ib ezigzag murmurut oh ib ezigzag uollut di haizzunge. doh gename iez nit wirt got der daz herze ∫in an∫iht. murmilendi∫. vn̄ um ∫elchi werc kaine gewinnit ezigzag gnade. ioh di wîze der murmurere (10v) ezigzag invallit. ib nit mit bv̊ze er bezzirut.

[6] Von der ∫vigunge.

Wir tv̊gen daz da ∫prih der wi∫∫ag. ih ∫prah ih behv̊te di weg min. daz nit ih ∫unde an der zungun min. Jh ∫azt dem mūde mī di hv̊hte. Jh ∫tummet vn̄ gedemv̊th ih bin vn̄ ∫vigh vō gv̊ten. Hie ovget der wi∫∫ag. ib vō gv̊ten redin under∫tunden durh di ∫vigunge ∫ol ge∫viget werdī uil mzigzage vō ublen wortin durh di wize der ∫unde ∫ol werden virmitē. Davō ∫vie∫o von gv̊ten vn̄ hailign̄ vn̄ bezzirunge redin den vollekomnē iungirn dvrh der ∫vigunge svâri ∫eltiniv ze redende werde uirlihen urlob. wā ge∫cribēi∫t in vil redunge nit dv inphluhe∫1 di ∫unde. vn̄ ander∫wa. der tot vn̄ daz leben in den hendī der zungv̄. wan redin vn̄ leiren den mai∫ter wol zimet ∫wigen vn̄ horotundaLCin· (11r) dem iungir. wolkumit. vn̄ davō ib et∫lichiv ze uragende ∫in. vō dem priorotundaLC. mit allezigzag demv̊thi vn̄ vndertani der êre ∫i werdin vraget daz nit werde bidunkit mer redin dan ez kom ∫chimflihtin aber oder worotundaLCt mv̊zigiv vn̄ daz lahtir weginde· mit ewigē ∫lozze in allen ∫tetin wirdamnen2 vn̄zi ∫elcheri rede den iungir vfhtv̊n den mūt nit wir virhengn̄.

[7] Von der demv̊ti.

∫criget vn∫ div ∫crifth gotlichiv ir brv̊der ∫prechīde. an ieclicher der ∫ic irhohit wir3 gedemv̊t. vn̄ der ∫ih4 demv̊t ezigzag wir3 gehôt. so davō di∫iv ezigzag ∫prih ezigzag zov-stackedgit vn∫ alle hohi an ∫claith5 we∫en der hohvart. Daz ∫ih bihv̊tin der wi∫∫ag zaigit ∫prechende. Herre nit i∫t irhohit daz herze min. noh ezigzaghabī ∫int di ov-stackedgin min. noh ih giench in grozzē dinḡ. noh ī wnderlichē dingn̄ vber mih. aber waz. Jb nit demv̊clih ih marhte (11v) ∫under ih hôht di ∫ele min al∫am daz intwente uf der mv̊ter ∫in. al∫o dv widergibi∫ in di ∫ele min. davō ir brv̊der ib der hohi∫tv̄ demv̊ti wir wellen hohi bi rv̊rin vn̄ zv̊ der hohi der hime∫che. zi der dur de∫ gaginwarti∫ leben∫ demv̊thi wirt vfgangn̄. wir wellen ∫nelle bikomin. mit werkī vn∫eren vfganden. laiter div ufritende i∫t div im ∫laffa dem herrin vorotundaLC∫cain· dur die im nidirgande vn̄ vfgande engil wurdin gov-stackedgit nit anders ane zviuil der
 [[ Print Edition Page No. 19 ]] 
niderganc der vn̄ der vfganc vō vn∫ wirt uir∫tanden nivwā mit hohi nidergan vn̄ mit demv̊ti ufgan. Di laiter aber ∫iv ufreht vn∫er i∫t lebē in der welte div mit demv̊tim herzin vō dem herrin wirt ufgeriht zī himel. Di ∫ihta gvis der ∫elbun laiter wir ∫prechī vn∫ezigzag we∫ē den lip vn̄ di ∫ele (12r) in die ∫ihta mi∫lic grede der demv̊ti oder der zvhit. di ladunge gotlich ufzigande in ∫loz.

Der her∫te der demv̊thi grede i∫t ib di vorotundaLCht goti∫ im wur di ov-stackedgen alliwec leginde di virgezzv̄ ganzilic ezigzag uliehe vn̄ alliwec ∫i gihugē allerdin1 div hat gibotin got wie di ∫mehinden got in di helle vm di ∫unde invallint vn̄ daz leben ewigiz daz den wurtinden2 got biraith i∫t ī dem mv̊ht ∫in alliwec umwelze vn̄ bihv̊tinde ∫ih alle ∫tunde vor ∫unden vn̄ bo∫haitē daz i∫t der gidanke. der zungū. der ov-stackedgo3. der hende. der v̊ze oder de∫ willen aiginlichs. ∫under vn̄ di gerungi de∫ vlai∫chis ab∫lahin ezigzag île. wani ∫ih der mēni∫h vō himel. vō got alliwec werdī ge∫ehin alli ∫tunde. vn̄ di werki ∫in alli ∫teti vō der bi∫cov-stackeddi der gothait. werdī gi∫ehī vn̄ vō den engil alli ∫tunde widerbotī werden. (12v) ov-stackedgit vn∫ daz der wi∫∫ag ∫o in den gidankin vn∫eren al∫o got alliwec gaginwertic ezigzag ov-stackedgit ∫prechinde. durmerchinde di herzin vn̄ di niere got. vn̄ aber der herre hat irkant di gidanke der men∫chen. aber ezigzag ∫prich. dv ha∫4 gimarht di gidanki min vil verre. vn̄ wan der gidanc di∫ men∫chī bigiht dir. wan daz ∫orc∫am ∫i vm di gidanki ∫in virkêrte ∫prech allewec der nvzze brv̊dir im herzin ∫in. dan ih wirde ungima∫ut bi im ib ih bihalti mih vorotundaLC der bo∫hait min. den willen aber aigenne al∫o tv̊n wir werden biwert ∫o ∫prich di ∫crifth vn∫ vn̄ vō den willen din di5 werde∫ bikeret. aber wir bitten got im gebet. daz werde ∫in wille an vn∫. wir werden gileret davō vō garnde vn∫ezigzag nit tv̊n den willen. ∫o wir bihv̊tin daz daz ∫prich di hailic ∫crift. a∫6 ∫int wege (13r) di werdint bedunket vō den men∫cen reht der ende unzi zi dem grunde der helli irtrenkit. vn̄ ∫o aber wir wurhten7 daz daz vō den ∫um∫iligen gi∫prochī i∫t. zirbrochī ∫i ∫int vn̄ vnmen∫clich worden ∫i ∫int in den wolnu∫ten ∫in. Jn den bigerungī aber de∫ vlai∫ches al∫o vn∫ got wir giloben alliwec we∫ē zi gagin. ∫o ∫prich der wi∫∫ag dī herren. VorotundaLC dir alle div gerunge min. bihv̊tinde i∫t da vō dar um di vbel gerunge wan der tot bi dī inganc de∫ gilu∫ti∫ gileit i∫t. davō di ∫crifth gibivth ∫prechinde. nah den gerungin din nit dv gangi∫. da vō ib di ov-stackedgin de∫ herrin ∫cov-stackedhunt di gv̊tin vn̄ di vbel vn̄ der herre vō himel alliwec ∫ihit uf di kint der men∫cho daz ezigzag ∫ehe ib i∫t der merchinde oder der ∫v̊chende got vn̄ ib vō den engil vn∫ zv̊ gi∫ezten alletac tag vn̄ naht di herrin dī ∫cefhere vn∫er di werke (13v) vn∫er werdint kundit zihv̊tinde i∫t alle ∫tunde ir brv̊der al∫o ∫prich im ∫almin der wi∫∫ag daz nit wir naigende in vbel vn̄ vnnuzze worden et∫lic ∫tunde an∫eh got vn̄ virtragende vn∫ in di∫īzîth. wan mit8 ezigzag i∫t vn̄ bitet
 [[ Print Edition Page No. 20 ]] 
vn∫ bikeret werden ī bezzirun. daz nit ezigzag ∫prech vn∫ ī der kunfthi. di∫iv tath dv vn̄ ∫waic ih.

Der ander der demv̊ti grede i∫t ib aigen et∫wer nit minnēde willen. di gerunge ∫in nit in glu∫te iruollun ∫under di ∫tīme die de∫ herrin mit werkin ezigzag nahvolge ∫prechīde· nit ih kom tv̊n den willen min ∫under de∫ der mih ∫anth. aber ∫prih di ∫crifth di wolnu∫t hât wizze vn̄ di nôth gibirt di crone.

Der dritte der demv̊thi grede i∫t daz et∫wer um goti∫ minne mit aller gehorotundaLC∫ami ∫ih undertv̊ge dem merrin nahvolgn̄ (14r) den herrin vō dem ∫prih ∫ant Paul. worotundaLCden gihorotundaLC∫am dī vatir vnzi zim tohde.

Dir vierde der demv̊thi grede i∫t ib in ∫elbe der horotundaLC∫ami herten vn̄ widerwartigē ∫achen oder oh et∫lichen angitan unrehtī mit ∫wigēder wizzunge di gidulti ezigzag umhal∫it vn̄ dultende nit mv̊dei oder hīgange ∫prehende. dir ∫crifth. Der volle∫tat vnze an daz ende der bihaltin wirt. Aber werde gi∫terkit daz herzi din vn̄ dulte den herrin vn̄ ovginde den gitrivwē dur den herrin allivdīc dultī widerwartichiv ∫ulen ezigzag ∫prih vz der bnemed der dultindo. Durh dih mit dem tode wir werden mv̊git allē tag. giwanit wir ∫igen al∫o ∫caf der ∫lathtunge vn̄ ∫icher vō der ginge de∫ widerloni∫ der gotlichv̄. ∫i nahvolgn̄t vrov-stackeddende ∫ih vn̄ ∫prechende. ∫under in di∫ē allen dingn̄ wir vberwinden dvrh in der da minnut vn∫. vn̄ aber in ander (14v) ∫tat di ∫crifth. dv ha∫1 biwart vn∫ got im wure2 vn∫ ha∫1 dv gilutirt al∫am wirt gilutirt daz ∫ilber. dv ī v̊r∫tu∫t3 vn∫ in den ∫trig· du lettv∫t4 di arbait uf den rucgē vn∫ezigzag. vn̄ daz ov-stackedge vnder dem merren ∫ulen vn∫ we∫ē ezigzag nahuolgit ∫prechende. Dv ha∫t vfgleit di menne∫ uf di hov-stackedbit vn∫ezigzag ∫under oh daz gibot di∫ herrin in widerwarti vn̄ in vnreht dvr gidulti irvullende. di gi∫lagī an daz wange ∫i bietent oh daz ander· dem nemenden din roc lant ∫i oh din mantil abzvingn̄de an mile gant ∫i oh zvo. mit paul dem botin ual∫ce brv̊dir ∫i dultint vn̄ durhahti ∫i dultint vn̄ di vlv̊chenden ∫ih ∫i ∫egenunt.

Der wunfhte5 der demv̊ti grede i∫t ib alle di gidanke vbel dī herzin ∫in zv̊komende oder di vbel vō im virborotundaLClic gitan dur demv̊t bihte den vater (15r) nit virhilt ∫in. Schundende vn∫ vō der ∫ach di ∫crift ∫prechn̄de. dv indech dī herrē den wec din vn̄ ginge an in. vn̄ aber ∫prih. bihtunt dī herrin. wā ezigzag gv̊t. wan dvr di welt di barmun ∫in vn̄ aber der wi∫∫ah. di ∫unde min irkant dir ih tet vn̄ di vnrehti min nit ih dahti. Jh ∫prah. wurbringe6 ih wider mih di unrehti min dem herrī vn̄ dv abliezi di vnmilte de∫ herzin min.

Der ∫eh∫te der demv̊ti grede i∫t ib allezigzag ∫vacchait oder clainhait ginv̊gende ∫i der munich. vn̄ zallē dingn̄ div im werdent zv̊giv̊git al∫am den wercman ∫ih vbel ezigzag irtail vn̄ vnwirdic ∫prechēde im mit dem wi∫∫ah. zi nivttiv
 [[ Print Edition Page No. 21 ]] 
worotundaLCdin ih bin. vn̄ ih nit wize. al∫ an vihe worotundaLCdin ih bin bi dir vn̄ ih allewec mit dir.

Der ∫ibende der demv̊ti grede i∫t ib allen ∫ih niderne vn̄ ∫wecchirne nit ain mit ∫iner zungun virgehit. (15v) ∫under oh vō inrem de∫ herzin ezigzag gilov-stackedbe willen. demv̊tinde ∫ih vn̄ ∫prechēde. Jh aber bin an wrne1 vn̄ nit an men∫che. an ∫celtworotundaLCt der men∫co vn̄ an hīwerf den2 volcs. irhohit gidemv̊t ih bin vn̄ gi∫cant. vn̄ aber gv̊t mir daz dv demv̊tu∫t mih daz ih lerne di bot∫cefht din.

Der ahtot der demv̊ti grede i∫t ib niht ∫cafit der munic nivwā daz di gimaine de∫ mun∫ter∫ regil oder der merero zv̊∫cundent bilde.

Der nivnde der demv̊ti grede i∫t ib di zungv̄ ziredende biwer der munih vn̄ di ∫vigunge hande vnze an di vrage nit ezigzag rede ovgende der ∫crifht wā in vilredunge nit wirt īphlonh di ∫unde. vn̄ wan der mā clafohte nit wir3 geriht ufh der erde.

Der zehende der demv̊ti grede i∫t ib nit ∫i ezigzag lihte vn̄ ∫nel ī laiter4 wan gi∫cribē i∫t. der tumbe ī laiter4 (16r) irhohit di ∫timme ∫in.

Der ailphte der demv̊ti grede i∫t ib ∫o redet der munich lin∫e vn̄ ane laiter4 demv̊tclich mit ∫wari oder luzzil worotundaLCt vn̄ redilichiv ezigzag rede vn̄ nit ∫i luparh ī der ∫timme al∫ gi∫cribē i∫t. der wi∫e mit worotundaLCtin offin i∫t luzzilen.

Der zvelfthe der demv̊ti grede i∫t ib nit ain ī herzin der munich ∫under oh ∫elbe ā libe di demv̊ti den ∫ehenden ∫ih alliwec ov-stackedge daz i∫t in werke in bethu∫e. in mun∫ter. im gartin. ī wec. im accher oder allentalbv̄ ∫izzende. gande. oder ∫tande. mit ginaictē ∫i allewec hv̊pit nider∫tectē in di erde den ov-stackedgvn. ∫culdicgē ∫ih alle ∫tunde von den ∫unden ∫in wanende iezo ∫ih dem vorotundaLC∫amē giriht. ov-stackedgit werden ezigzag wani ∫prechēde im im herzin allewec daz daz der men∫che der vom ewangeli nider∫tectē ind erde den ov-stackedgen ezigzag ∫prach (16v) herre nit ih bin wirdic ih ∫under. ufhebin di ov-stackedgen min ze himel vn̄ aber mit dem wi∫∫ac. Jnkrummit ih bin. vn̄ gidemv̊ti zallē dingen. Davō di∫ē allen der demv̊ti gredin ufgangī der munich zihant zi der minne goti∫ ezigzag bikumit. zi der div uollebraht vz ∫endit di uorotundaLCht dur die alliv dinc div eh nit ane vorotundaLCht ezigzag bihielt. an alle arbait al∫am naturlic vzezigzag giwonhait ezigzag anvaht bihaltin nit iezo mit vorotundaLCht der helle ∫under der minne cri∫ti∫ ∫elbe gv̊tir giwonhait vn̄ vō gilu∫te der tuginde. div der herre iezo in dem wercman ∫in rainen vō bo∫hait vn̄ ∫undin dem gai∫t hailic girv̊ch ovgen.

[8] Vō dien∫ten gotlichmacre in dī nahtin.

de∫ winter∫ zihte daz i∫t vō kalenda∫ de∫ manodi∫ vnze inde o∫tra. nah der ahtunge der bi∫caidenhait der ahtodv̄ ∫tunde der naht uf zi ∫tande i∫t daz luzzil wurbaz5 der halbun nah6 werde girv̊wet vn̄ iezo (17r) ∫i gidov-stackedt
 [[ Print Edition Page No. 22 ]] 
uf∫tanden. Daz aber vber1 i∫t nah den wahtun vō den brv̊dern. die di∫ ∫altir∫ oder der lezzo etwaz bidurfen dem andaht werde ingidient. Vō o∫tra aber v̄ze zider vorotundaLC∫prochī kalendi∫ de∫ manodi∫. al∫ werde gitemperut di ∫tunde der wahto zi∫cafende. daz allerclain∫tem vnderval an dem di brv̊der zi den nohdurftē2 der natûr uzgangē. bihv̊ti zihant di liêmottī di mit anvahēdem liêth tv̊ndi ∫int nahvolgen.

[9] Wi māge ∫almin zi ∫prechī ∫ient den nahtigē ∫tunden.

de∫ winters ziht vorotundaLCgi∫criben vorotundaLCgilazen zim ezigzag∫tin dē ver∫e got in di hilfe min an mezigzagke. Zim ander mal. dri∫tun. zi ∫prechīde. dv herre. di leue∫ min vf tv̊. vn̄ dern3 mūt min wurkundit4 daz lop din. dem vnderẘgende5 i∫t der dritte ∫alme vn̄ di gv̊nliche. nah dem ∫almen der niunzigu∫t vierde mit der antiphin oder gui∫lic zi∫ingende. danah volgei ∫ant ambro∫i∫ ymi∫. da nah ∫e∫h ∫almī mit (17v) antiphin. den gi∫prochnē. gi∫proc den ver∫e. ∫egenei der vater vn̄ ∫izinden allen in den benkin werdī gle∫in nah an ander. vō den brv̊dern andē bv̊ch uf dī lectir dri lezzen vnder den dri re∫pon∫e werdī gi∫ungē. Zven re∫pon∫e an glorotundaLCi werdī gi∫ungn̄. Nah der drittun aber lezzun der ∫ingit. ezigzag ∫prech di glorotundaLCi. Die ∫o ezigzag anvaht der ∫anger ∫prechin. zihant ∫i allen vō den ∫tv̊lin ∫in ∫i uf∫tanden dvr di ehre vn̄ di vorotundaLCh∫ami der hailgv̄ triualti di bv̊ch aber werdin gile∫in der gotlichv̄ orotundaLCthabunge ∫o de∫ alten gizivgi∫ ∫o de∫ niwē oder di vzlegunge ir. di vō ginamhaftē. vn̄ lobhaften cri∫tinlichē vatirn gimach6 ∫int. nah di∫en aber lezzun mit den re∫pon∫en ∫in. nahvolgn̄ ∫e∫h ∫almin mit allelui zi ∫ingn̄de. Nah den di lezzo ∫an paul. nahvolgei vzezigzag herzen zi ∫prechīde. vn̄ der ver∫e vn̄ di vlehunge (18r) de∫ gibeti∫ daz i∫t kyrielei∫on. vn̄ al∫ werdē endvt di waht nahtige.

[10] Wie de∫ ∫umers ziht werde gitan daz nahtig loph.

von o∫tra aber unzi zv̊ kalenda∫ de∫ mano∫h7 alliv al∫ obir gi∫cribē i∫t der ∫almodi vilunge werde gehabī. dem vzginomī. daz di lezzun am bv̊ch dur di kurzi der nahte alrmin∫te werdī ∫prochī. aber wr8 di dri lezzen ainiv vō der altun gizivgunge gihugilic werde gi∫proc. Di an kurze re∫pon nah volgei vn̄ div andriv alliv al∫ gi∫proc i∫t werdī irvollut. daz i∫t daz niemir minre vō zwelfe ∫almun vilunge zen wahtun nahtigen. werdin ∫prochī vzginomī dī tritē. vn̄ dim nivnzigu∫tī dī vierden ∫almin.

[11] Wie den ∫unnen tagin di waht werden gitan.

An dem ∫unnē tag zitlicher werde ufgi∫tandē zin wahtin. Jn den wahtin werde gihabin di mazze dazi∫t. (18v) gi∫unginen al∫ wir ober gi∫az habin ∫e∫h ∫almun vn̄ dī ver∫e ∫izzinden allen. gi∫azlic vn̄ nah orotundaLCdin. in den
 [[ Print Edition Page No. 23 ]] 
vnder∫tv̊lne werdī gle∫in am bv̊che al∫ wir ober ∫prachin. vier lezzen mit den re∫pon∫en ∫in. da ainic im vierden re∫pon∫e werdi gi∫proch vō dem ∫inger di glorotundaLCi. Di ∫o ezigzag anuaht zihant ∫i alle mit er∫ami vf∫tanden. Nah den lezzun nahuolgen nah orotundaLCdin ander ∫e∫h ∫almin. mit antiphin al∫ di vorotundaLCdirn. vn̄ der ver∫e. Nah den aber werdī gile∫in ander viere lezzen mit den re∫pon∫in ∫in. mit antraite. al∫ ober nah den werdī ∫proc driv gi∫anc der wi∫∫ago div an∫ezzet der vater. div gi∫anc mit allelu werdī gi∫ungn̄. gi∫proch oh dī ver∫e vn̄ ∫egenende dim vater werdī gle∫in ander vier lezzen vō der nivw̄ gizivgunge mit orotundaLCden dē ober. nah dī vierdin (19r) aber re∫pon∫e anvahe der vater daz lob dih got wir lobin. dem gi∫proch le∫e der vater di lezzun vō ewangeli. mit here vn̄ vorotundaLCh∫ami. ∫tândin in allen der vberle∫en ∫i antwrten. alle. daz werde war. vn̄ nah uolgi zihant der vater daz lob. dih zimit daz lob. vn̄ gebin dem ∫egin ezigzag anvah di lietmotin. di antraiti der wahto alli ziht ∫o de∫ ∫umir∫ ∫o de∫ winters ebinglih im tac de∫ herrin werde gapth niwā vō bi∫cih daz hin∫i traclic ∫i vf∫tanden etwaz vō den lezzen kurcirende i∫t oder den re∫pon∫i daz doh ganzilic werde bihv̊t daz nit bi∫che. daz ib bi∫chit wirdiclic darv̄ ezigzag bv̊zzi got im bethu∫ dur de∫ ez bi∫chit ∫um∫uli.

[12] Wie an den ∫unnē tagī werde gitā daz lietmotti lob.

Jn den lietmottinv̄ ā ∫unnv̄ tag zim ezigzag∫tin werde ∫proch der ∫ehzigu∫t ∫e∫hte ∫almi ane antiphin girihtig (19v) nah dem werde gi∫proh der wunfzigu∫t1 mit all’a nah dem werde gi∫proh der hundertu∫t der ∫iben zehende. vn̄ der ∫ehzigu∫t der ander· danah di ∫egen. vn̄ di lop. di lezze vō dem bv̊ch ainiv vz dī herzin. der re∫pon∫e. der ymmi∫ der ver∫e vn̄ diz gi∫anc vō ewangeli. daz gibet vn̄ irvollut ezi∫t.

[13] Wie gimainen tagī di lietmottin werdī gitan.

den tagin aber gimainē der lietmottino v̊blichi al∫ werde gitan daz i∫t der ∫ehzigu∫t ∫eh∫te ∫alme werde gi∫proh ane antiphin. vnderziehende an wenc al∫ dem ∫unnv̄ tag daz ∫i alle ingegīkomē zim vunfzigu∫tim der mit antiphin werde gi∫proh nah dem ander zwen ∫almin werdī ∫proh nah der giwonhait daz i∫t der andrvn feri der vunfte vn̄ der drizzigu∫t der wnfthe2. der drittū feri der vierzigu∫t (20r) der ander vn̄ der vunfzigu∫t der ∫eh∫te. der viendv̄3 feri der ∫ehzigu∫t der dritte. vn̄ der ∫ehzigu∫t der vierde. der vunftvn feri der ahzigu∫t der ∫ibinde. vn̄ der ahzigu∫t der nivnde. der ∫eh∫tv̄ feri der ∫ibinzigu∫t der vunfte. vn̄ der nivnzigu∫t der er∫te. dī ∫amiztag aber der hundertu∫t der vierzigu∫t. der ander. vn̄ daz gi∫anc de∫ bv̊chi∫. daz werde gitailt in zwo glorotundaLCi. wan ander tage. daz gi∫anc an ieclichez dī tag ∫in vō den wi∫∫ach al∫ ∫ingit di kirkhe div romi∫h werde
 [[ Print Edition Page No. 24 ]] 
gi∫proh. nah den nah volgen di lop da nah di lezzo ainiv ∫ant paul∫. uzinan zi recitiernde daz re∫pon∫. der immi∫ der ver∫e. daz gi∫anc vō ewangeli. daz gibet vn̄ irvollut i∫t. ∫lehti∫ zi tv̊nde di lietmotti oder di ve∫per. nit hingange et∫wenne. nivwā zi iungi∫ter antraiti daz gibet de∫ herzin allen horotundaLCden1 werde gi∫proh (20v) vō dem eirren dvr der an∫toze dorotundaLCne. di vfgan wonent. daz ∫i bivangin mit de∫ gibeti∫ gilubede da ∫i ∫prehn̄t virgip dv vn∫ di ∫culde vn∫ere al∫ oh wir virgebin. ∫i rainen ∫ih vō ∫o ∫elchir bo∫hait. dī andern aber zihten daz iungi∫t tail de∫ gibeti∫ werde gi∫proch daz von allen werde gantwrt. ∫under dv vrih vn∫ vō vbel.

[14] Wie in den hozihten der hailgo di wahta werde gitan.

In der hailgo aber hohziten oder allen hohziten al∫ wir han ∫proh am ∫unnē tag zitv̊nde. al∫ werde gitan. vzginomī daz di ∫almin oder di antiphin oder di lezzin zē ∫elbin tag horotundaLCinde werdin gi∫proch. di mâzze aber ober gi∫criben werdi gihap.

[15] Welen zihten daz allelvi werdi gi∫proch.

von hailiger o∫trvn vnzi zi pfingi∫tin ane vnderlazze werdi gi∫proch all’a. ∫o zin ∫almin ∫o zin re∫pon∫ vō pfingi∫tin (21r) aber vnzi an daz hov-stackedbit der va∫tun alle nahti mit ∫eh∫ den hinderen ∫almun. ainic zir noturne ez werdi gi∫proc. Alle tag des herrin vzertalp der va∫tun di cantic. di letmottī. di er∫ti. di dritte. di ∫eh∫te. vn̄ di nivnde zît mit all’a werden gi∫proc. di ve∫p aber iezo mit antiphin. di re∫pon∫e aber niemer werden gi∫proch mit all’a niwā vō o∫trv̄ vnzi zi pfingi∫tī.

[16] Wie di gotlichē werke dur dī tag werdin gitan.

al∫ ∫prih der wi∫∫ag ∫ibīn∫tv̄ ī tag daz lop ih ∫prah dir. der ∫ibinvalt gihailigitte2 zal von vn∫ al∫ wirt irvollut ib der lietmotti. der prim. der terzi. der ∫exti. der noni. der ve∫per. vn̄ der conplet ziht. vn∫ers dien∫ti∫ ziht wir vollegelten. wā vō den tagilichmacr ∫tunden ezigzag ∫prac. ∫ibin∫tunt im tag daz lop ih ∫prah dir. wan vō den nahtign̄ wahtin. (21v) ezigzag der∫elbe wi∫∫ach ∫prich. Mitter naht ih vf∫tv̊nt zi bigehende dir. davō di∫in zihten wir ∫agen di lop dem ∫chepfar vn∫er. uf di giriht der rehti ∫in. dazi∫t zi lau∫mottī. zi prim. zi terci. zi ∫exte. zi none. zi ve∫per. zi conplet. vn̄ nahti∫ wir uf ∫tanden zi bigende3 im.

[17] Wi manic ∫almi dvr di ∫elbin ∫tunde zi ∫prechī ∫ihē.

iez vō den nahtigen oder lietmottinv̄ wir habī gi∫azt di raitunge der ∫almodi. nvh vō den nahuolgēziten wir ∫ehin. Zirer∫tv̄ ziht werdin ∫proch ∫almin dri. ∫underlingv̄ vn̄ nit vnder ainer glorotundaLCi der immi∫ der∫elbī ziht
 [[ Print Edition Page No. 25 ]] 
nah dī ver∫e. o got in di hilfe min dv andenc eh daz di ∫almin werdin angivanḡ. nah der vollunge der dri ∫almo werde recitiert di lezzi aniv. der ver∫e. vn̄ daz gibet. vn̄ gi∫ante ∫i ∫int. Di terci aber vn̄ ∫exte vn̄ none aber dem orotundaLCdin werde v̊bit (22r) daz gibet daz i∫t di ymmi∫ der ∫elbo tagzit. dri ∫almin di lezzi vn̄ der ver∫e vn̄ der ver∫e vn̄ daz gibet vn̄ gi∫ant ∫i ∫int. Jb merre di menigi i∫t. mit antifin ib aber minre. girihticlic ∫i werden gi∫ungn̄. Di ve∫per aber ziht. mit vier ∫almin mit antifin werde gendvt nah den ∫almvn di lezio recitierinde i∫t. da nah daz re∫pon∫e der immis. der ver∫e. daz gi∫anc vō dem ewangeli daz gibet vn̄ daz gibet de∫ herrin vn̄ ∫i werden gi∫ant. Di conplet aber mit drin ∫almun ∫prechun werde gendut. di ∫almin girihtic ane antifin zi∫prechinde ∫int. nah den der immi∫ der∫elbun ziht. di lezzi. ainiv. der ver∫e. daz gibet der ∫egin vn̄ gi∫ant ∫i werden.

[18] mit welī orotundaLCdin ∫elbe di ∫almī zi ∫prechinde ∫ihen.

Zim ezigzag∫tin werde gi∫prohc· der ver∫e o got in di hilfe min dv andenc herre (22v) zi helfinde mih dv îhle. vn̄ di glorotundaLCi. da nah der immi∫ anr ieclicher ziht. da nah der er∫tun ziht am ∫unnū tag zi ∫prechn̄ di vier capitil de∫ ∫almin di∫ hundertu∫tv̄ di∫ aht zehinden. den andern aber zihtē daz i∫t zi terci zi ∫exte zi none. driv capitil de∫ ober ∫criben ∫almin di∫ hundertu∫ten aht zehinden werdī ∫prochmacr. Zi prim aber der anderun feri werden ∫proch dri ∫almin daz i∫t der er∫te. der ander. vn̄ der ∫eh∫te. vn̄ al∫o dur iecliche tag zi prim vnze zim ∫unnū tac werdī ∫proch nah orotundaLCdin dri ∫almin vnzi zim nivn zehinden ∫almin al∫o zvar daz der nivnde ∫alme vn̄ der ∫iben zehinde werden gitailt in zwai vn̄ al∫o werde daz zin wahtin ∫unnūtaclign̄ alliwec vō zwainzigu∫tv̄ werde angivāgī. zi terci aber zi ∫exte. vn̄ zi none der anderun feri. nivn capitil div vberic ∫int vō hundertu∫ten (23r) aht zehinden ∫almī ∫ebe1 di driv dur di ∫elbē ziht werdī ∫prochn̄. virzert da vō dī ∫almin dē hundertu∫tē aht zihenden zwain tagin. daz i∫t dī ∫unnūtac vn̄ der anderun feri der drittvn feri iez zi terci zi ∫exte vn̄ zi none werdī gi∫ungn̄ dri ∫almin vō hundertu∫tun nivn zehinden unzi zim hundertu∫tv̄ zwainzigu∫tē. ∫ibenden daz i∫t ∫almin nivne. vn̄ di ∫almin allewec unzi an ∫ūnūtac dur di ∫eben1 ziht aber werden wider auert der immi∫ nit minre der lezzin oder der uer∫e gi∫azzunge ainglic alle tag bihaltin vn̄ al∫o gvi∫∫e allewec ā ∫unnv̄tag vō hunder∫tu∫t aht zehinden werde angivangn̄. di ve∫per aber alletag. vier ∫almo gi∫ange werde gi∫ungn̄. Di ∫almin werden angivangn̄ vō hundertu∫tē nivnden unzi zim hundertu∫ten vierzigu∫ten ∫ibenden. (23v) vzginomī den di in ∫umlichn̄ zitē vz in werden gi∫undervt daz i∫t vō hundertu∫tē ∫iben zehinden unzi zim hundertu∫tē zwainzigu∫tī ∫ibenden. vn̄ vō hundertu∫tv̄
 [[ Print Edition Page No. 26 ]] 
drizzigu∫tī drittem vn̄ vō hundertu∫tī vierzigu∫tim dem anderm. Di ander alle zi ve∫per zi∫prechīde ∫int. vn̄ wā minre komint dri ∫almin darv̄ zitailende ∫int di in der zal ober gi∫criben ∫tercher werdent wunden1. daz i∫t der hundertu∫t der drizzigu∫t ahtod vn̄ der hundertu∫t vierzigu∫t dritte. vn̄ der hundertu∫t vierzigu∫t vierde. der hundertu∫t aber ∫eh zeinde. wan clain ezigzag i∫t mit dem hundertu∫tē. vunfzēhenden werde zv̊giv̊git. Zirtingē davō dī orotundaLCdin der ∫almo der ve∫pero. di andriv daz i∫t di lezzen. di re∫pon∫e. di immi∫. di ver∫e. oder di cantic al∫ ober wir han gahtut werden irvollut. Zi (24r) conplet aber alletag di ∫elbin ∫almin werden wideravert daz i∫t der vierde der niunzigu∫t vn̄ der hundertu∫t drizzigu∫t dritte. Zir ∫azte dem orotundaLCdin der ∫almodi tagilicher di ander alle ∫almin di uber∫int gilich werden gitailt ∫ibin nahtin wahtin tailinde gvi∫∫e di vnder in lengir ∫int ∫almin daz zweliu dur an ieclich werden gi∫azt naht. daz alrmai∫t manende. ib iemē liht di∫iv zirtailunge der ∫almo mi∫∫evalt der orotundaLCdinei ib bezzir∫ anders ezigzag irtailet. ∫o allerwi∫e daz werde bidaht daz alle wocchen an ∫alter vō ganzezigzag zal hundert vn̄ wunfzig2 ∫almo werde gi∫ungn̄. vn̄ ā ∫ūnū tag alliwec vom hov-stackedbit werde widerauert zin wahtvn wā zivil trag de∫ andahti∫ ∫in diene∫t ov-stackedgint di munich (24v) di minre ā ∫altir mit den gi∫angī gv̊nlichn̄ dur der wocchun umganc ∫ingint ∫o wanne wir le∫in di hailign̄ vater vn∫ezigzag am tag. daz ∫trenclic irvollun. daz wir ∫levwic wolt got der wocchvn ganzer wir vollegeltin.

[19] Von der zuht zi ∫ingende.

allētalbv̄ wir glov-stackedben di gotlic we∫en gaginwarti vn̄ di ov-stackedgen de∫ herrin. ī aller ∫teti ∫cov-stackedwn di gv̊tin vn̄ di ubeln allermai∫t doh daz ane kainē zvivil wir gilov-stackedbin ∫o zim werke gotlic wir zv̊∫tanden. darv̄ alliwec huginde wir ∫ihen daz da ∫pric der wi∫∫ac. Jr dienūt dē herrin in vorotundaLCht vn̄ aber ir ∫ingent wi∫lich vn̄ in der bi∫cov-stackedde der engil ih ∫inge dir. davō wir haten3 wie ez mv̊z in der bi∫cov-stackedde der gothait vn̄ der engil ∫in we∫en vn̄ al∫ wir ∫tanden zi ∫ingende (25r) daz der mv̊t vn∫ezigzag ∫aminhelle der ∫tīme vn∫ezigzag.

[20] Vō der vorotundaLCh∫ami de∫ gibeti∫.

Jb mit menni∫chē giwaltichgn̄ wir wellen et∫lichiv undertragē nit wir giturren niwā mit demv̊ti vn̄ vorotundaLCh∫ami wievil mere dem herrin got aller dinge mit aller demv̊ti vn̄ der luthiri andahit zi ulehende i∫t vn̄ nit in vilredunge ∫under in luthiri de∫ herzin vn̄ zir∫tozzunge der trahin vn∫ irhorotundaLCt werden wir wizzen. vn̄ darv̄ kurze ∫ol we∫en vn̄ luter daz gibet niwā liht vō willen der inbla∫unge gotlicher gnade werde ∫i gidante. Jn der menigi dog ganzilich werde kurzit daz gibet. vn̄ gitan dim zaichē. vō priorotundaLC ∫i alle gilich uf∫tanden.

 [[ Print Edition Page No. 27 ]] 

[21] Von den degan de∫ mun∫ters.

Jb mere i∫t di menigi werdin irwelt vō ∫elbe den brv̊dern gv̊ter giziugunge (25v) vn̄ hailiger wandilunge vn̄ werden gi∫azt degan di ∫orotundaLCge tragen vber di dechini ∫in in allē dingn̄ nah den gibot goti∫ vn̄ den gibot de∫ vater∫ ∫in. Di degan al∫ ∫elche werden irwelt an den ∫iccher der vater taile di burdī ∫in. vn̄ nit werdin irwelt nah orotundaLCdin ∫under nah de∫ leben∫ garned vn̄ der wi∫hait lere vn̄ di degan ib uzer in kainer liht et∫wer ingibla∫∫it der hohuart wunden1 wirt zi reue∫∫ende giref∫ut aine∫t vn̄ aber vn̄ dri∫tunt ib bv̊zin ezigzag nit wil ezigzag werde abgiworotundaLCf vn̄ ā ander ī di ∫tat ∫in der wirdig i∫t werde undergi∫azt. vn̄ vō brobi∫te di ∫elbin wir ∫ezzin.

[22] Wie ∫laffen di munich.

∫underlingn̄ ī ∫underlingen bettin ∫i ∫laffen di betti∫tet nah maze der wandilunge nah (26r) der ∫azzunge de∫ vater∫ iezigzag ∫i nemen. Jb ez mag werden ∫i alle ī ainer ∫tat ∫laffen. ib aber di vili nit hengit. zehī oder zwainzic mit den eltren di vber ∫i forotundaLCc∫am ∫ien rv̊wen. An lietkerze emizclic in der ∫elbvn celle brinne vnzi morotundaLCgin. Jngi∫loffī ∫i ∫laffen vn̄ gurtet mit gurtilv̄ oder ∫aillin vn̄ di mezzer ir zir ∫itvn ir nit ∫i habin ∫o ∫i ∫laffint daz nit liht dur den ∫laffe ∫i werden wundut ∫laffinde. vn̄ daz biraith ∫ihē di munich alliwec vn̄ gitā dī zaichē. an twal uf∫tande ∫i ilen vnder an ander ∫ih wurkomin2 zī werke goti∫ mit aller doh ∫wari vn̄ ∫enfti. Di iungern brv̊der bi ∫ih nit habin di bette ∫under uirmi∫chet mit den eltirn· vf∫tandi aber zim werke goti∫ vnder ander ∫ih mazziclic ∫cunden. dur der ∫laffer in ∫culde.

[23] (26v) Von dem banne der ∫culdo.

Swele brv̊der vrauil oder vngihorotundaLC∫am oder hohvertic oder murmulende oder ī kaim dinge widerwartic we∫ende der hailigv̄ regil vn̄ den gibottē der eltro ir ∫maher wunden3 wirt. derre nah de∫ herrin vn∫ezigzag gibot werde gimant aini∫t vn̄ andere∫t toginlic vō den eltrvn ir ib nit ezigzag bv̊zzit ezigzag werde gi∫trafh offinlic vorotundaLC in allen. Jb aber oh nit al∫o ezigzag giriht ib ezigzag merchit wi ∫elche di wizze ∫i dem banne ezigzag underlig. Jb aber vnvrum ezigzag i∫t der rache liplicher ezigzag werde undergitan.

[24] wi ∫elche ∫ul we∫en di mazze de∫ banni∫.

Nah der mazze der ∫culde de∫ banni∫ mazze ∫ol werden gident div der ∫culdo mazze in de∫ vaters hanget girihte. Jb kainer doh brv̊der in lihtren (27r) ∫culden wirwunden4 vō de∫ ti∫gi∫ tailuanki ezigzag werde ∫underut. gi∫undert aber vō ti∫gi∫ ∫ellunge di∫iv wirt ∫ach daz im bethu∫ den ∫almin oder di antifin nit ezigzag an leg. vn̄ nit di lezzun rezitiezigzag unzi zi uoller bv̊zze.
 [[ Print Edition Page No. 28 ]] 
Den inbiz aber de∫ ezzin∫ nah der brv̊der imbiz ainic ezigzag nemen daz ib de∫ worotundaLCti∫ gnade di brv̊dir inbizzent zezigzag ∫eh∫tī ∫tunde. der brv̊der zi none. ib di brv̊dir zi none. ezigzag zi ve∫per vnzi daz mit bv̊zzi zimlicher di gnade ezigzag bihag.

[25] Von den ∫warren ∫culden.

der aber brv̊der der ∫warin ∫culde ∫caden wirt gihapt werde uir∫lagin vom ti∫che ∫amit vn̄ vō bethu∫. kainer im der brv̊der inkaim werde zv̊giuůgit ∫elli∫caft. noh in gi∫prach ainic ezigzag ∫i zim werke im inpholhin volle∫tande in der rivwe ẘfzunge1. wizzende di eggi∫lichen ∫ant Paul urtailde ∫prechinde. gebin (27v) der wi∫e menne∫c in den val de∫ ulai∫ches daz der gai∫t bihaltin ∫i ī den tag de∫ herrin. der ∫pîs aber inbiz ainic ezigzag inpfah der mazze oder der ∫tunde ∫o bi∫iht der vater im wolkomin2 vn̄ nit vō kaim ezigzag werde gi∫egnit wurgande3 noh daz ezzī daz im wir4 gebī.

[26] vō den di ane haizen de∫ vaters zv̊ůgint ∫ih den gibanten.

Jb kain brv̊der gitar ane haizzen de∫ vatir∫ dī brv̊der gibantim kainer wi∫e ∫ih v̊gin oder redin mit im oder bot∫caft im ∫endin gilich ezigzag inpfah de∫ banni∫ rache.

[27] Wie ∫ul der uatir ∫orotundaLC∫am we∫en um di gibanten.

mit aller ∫orotundaLCc∫ami rv̊che trag der vater um di ∫undign̄ brv̊der wan nit i∫t durft den gi∫undē der arzat ∫under den vbel gihabenden vn̄ darv̄ niezī ezigzag ∫ol aller mazze al∫ der wi∫e arzat an∫ende erzini (28r) daz i∫t di eltirn wi∫en brv̊der di al∫ toginlic tro∫ten den brv̊der vnder uliezende vn̄ wurladen5 zir demv̊ti bv̊zze vn̄ tro∫tin in daz nit mit vbergande truri ezigzag werde uir∫lunde. oh al∫ ∫pric der ∫elbe ∫ant Paul werde gi∫terkit ā im di minne vn̄ werde gibet wr6 in von allen. mit grozzī vliz gvi∫∫e ∫ol di ∫orotundaLCc∫ami tragen der vater vn̄ mit aller bidahti vn̄ vlizze ∫orotundaLCgin daz nit kainiz vō den ∫cafī im inpfolhī ezigzag uirlie∫. ezigzag wizze zwar ∫ih der ∫ichov-stacked rv̊cche inphangī han. ∫elo nit vber di gi∫unden di ẘtirriche7 vn̄ ezigzag wurht8 de∫ wi∫∫agen droin dur den ∫prich got daz vaiztez ir ∫ahint ir daz zv̊namint. vn̄ daz kranc wa∫ ir daz hinwrfint. Vn̄ de∫ hirtē gv̊tin miltez ezigzag nahvolgei bilde der virlazen nivnzigē nvnen ∫cafen (28v) in den bergin ezigzag gienc ain ∫caf daz hat girrut ∫ůcchen de∫ krenki al∫ vil ezigzag zv̊dultī i∫t daz ∫ih ī hailign̄ ah∫lun ∫in ezigzag girv̊ht anlegen vn̄ al∫ widertragin zir herte.

[28] Von den di dicche giref∫vt bv̊zzin nit wellent.

Jb et∫lic brv̊der emizclic giref∫ut vm ieclic ∫culde ib oh gibannut nit ezigzag gibv̊zit ∫erpfir im zv̊gange ref∫unge. daz i∫t daz der ∫lege rache an in
 [[ Print Edition Page No. 29 ]] 
wurgange1. daz ib oh nit al∫ bv̊zit oder liht daz hin ∫i in hohuart irhabin oh bi∫chirmen welle di werke ∫in dan der vater tv̊ge daz der wi∫e arzat. Jb ezigzag zv̊hv̊p di v̊runge ib di gi∫elbe der ∫cundunge. ib di erzini der gotlicho ∫crifht ib zi iungi∫t den brant de∫ banni∫. oder di ∫leg der rv̊to (29r) vn̄ iez ib ezigzag ∫iht nivt∫nit ∫in tugen vlizze ezigzag zv̊hab oh daz merre i∫t ∫in vn̄ aller brv̊dir um in gibet daz der herre der allivdinc mac wurke daz hail vmbi den ∫iechen brv̊der. ab2 ib oh nit dirre mazz* ezigzag gi∫unt wirt dan iezo niez der vater di i∫en der ab∫nidungi al∫ ∫prih Paul hinnemē daz ubel vzer ivh vn̄ aber der ungitriv ib ezigzag hingat ∫o gangi hin daz nit ain ∫caf ∫echiz3 alli di herte ma∫ei.

[29] Jb ∫ulin aber inpfangī werden di brv̊der uzgande von dem mun∫ter.

Der brv̊der der uō aiginr bo∫hait vzgat oder giworotundaLCfin wirt vō dem mun∫ter ib widerkomī ezigzag wil ezigzag gilub eh alle bv̊zze der bo∫hait dur di uzgangī ezigzag i∫t vn̄ al∫ ī iungi∫tim grede ezigzag werde inpfangn̄ daz darvz ∫in demůti werde biwart. aber ib andzigzage∫ (29v) ezigzag uzgat unzi dri∫tunt al∫ ezigzag werde inpfanḡ iezo da nah wizzende allen im der widerkerung zv̊ganc verlogint werden.

[30] Vō den kinden minri∫ altirs wie ∫i giref∫ut werden.

alliz alter vn̄ uir∫tandenhait aigen ∫ol han mazze. vn̄ darvm al∫dic di kint oder di iungirn ā alter oder di minre vir∫tan mugin wi groz ∫i di pen de∫ banni∫. di∫ ∫o ∫elc ∫o ∫i ∫undunt oder mit va∫tun vil werden gimv̊t oder grinmē4 ∫legin werden gizuengit daz ∫i gi∫unt werden.

[31] Vom kelnar de∫ clo∫ter∫ wie ezigzag ∫i.

Der kelnar de∫ mun∫ters werde irwelt von der menigi wi∫e. zitigen ∫itin. munder. nit vil ezzinde. nit irhabin. nit trv̊bzurne. nit unrehtende nit trag. nit witzerinde ∫under uurhtēde got. der aller (30r) menigi ∫i al∫ an vater. ∫orotundaLCge ezigzag trag vm alle an haizzen de∫ vatir∫ niht ezigzag tv̊ge. Div gihaizzē werdent ezigzag bihv̊th. di brv̊der nit ezigzag bi∫war. Jb kain brůder vō im liht et∫lichiv unredilich ai∫cut nit ∫mahinde in ezigzag gitruri ∫under redilich mit demv̊ti vbel gernde vir∫ag. Di ∫el ∫in ezigzag bihůti hugende alliwec daz ∫anti pauli∫. wā der wol gidienut gůtin grede im ezigzag giwinnit. Der ∫iecho der kinde. der ge∫te. der durftigo mit aller ∫orotundaLCc∫ami rv̊ch ezigzag trag wizzende an zuiuil daz vm di∫iv alliv am tag de∫ girihti∫ rede ezigzag widergende i∫t· alliv vaz de∫ mun∫ters vn̄ alliz gv̊t. al∫ de∫ altar∫ vaz hailigiv ezigzag bi∫ehi. Niht ezigzag wuer5 zi uir∫umende. vn̄ nit der gittikait ezigzag ulizze. oh nit witzernde ezigzag ∫i (30v) zirv̊rrer de∫ gv̊ti∫ de∫ mun∫ter∫. ∫under alliv mazziclic ezigzag tv̊ge. vn̄ nah der haizzunge de∫ uaters. Di demv̊ti vorotundaLC allen dinḡ ezigzag hab vn̄ dem daz gv̊t nit i∫t div werde gigebin. di rede der antwurte
 [[ Print Edition Page No. 30 ]] 
werde gebin gv̊tiv al∫ gi∫criben i∫t. Di rede gv̊tiv vber di gabe allerbe∫t. Allivdīc div im anv̊git der vater ezigzag habe vnder der sorotundaLCg ∫in. von den in ezigzag biwert nit ezigzag giturre. Den brv̊dern gi∫azte pfrv̊nde an kain tiwnge oder twal ezigzag gegībrīge daz nit ∫i werden angi∫tozin hugende der gotlichē rede waz der garne der da an∫tozit ainen vō den clainē. Jb di menigi merre i∫t di tro∫te im werden gebin vō den giholfin oh er gilichē mv̊te irvollei daz ammet im inpfolhen. den ∫tunden zimlichen werden gigebin di zigendi ∫int vn̄ werdī gertert1 div zigerde ∫int daz (31r) nimen werde bitrv̊bit noh gitrurit im hu∫e goti∫.

[32] vō den waffin oder dingn̄ de∫ mun∫ters.

Daz gůth de∫ mun∫tir∫ an den wafin oder giwanden oder ieclichen dingen bi∫ehe der vater brv̊der von der leben vn̄ ∫iten ∫icher ezigzag ∫i daz in ieclichiv al∫ nutze ezigzag irtailet inpfelhe zi hv̊tinde vn̄ zi∫amenende von den der vater āne brieve hab daz ∫o in in der ∫elbe inpholhnu∫t di brůder nah ā ander nahkomint ezigzag wizze daz ezigzag git oder daz ezigzag inphahit. Jb kainer aber bo∫lic oder ∫um∫ullic di dinc de∫ clo∫ter∫ trahtut ezigzag werde giraf∫it. ib nit ezigzag bv̊zit der zuht regillicher ezigzag underlig.

[33] Jb it ∫ulin munich aigin∫ han.

alrmai∫te di bo∫hait vō wurzin abzibrechinde i∫t vō dem mun∫ter daz nit iemē giturre etwaz gen oder nemen ane (31v) di haizzungi de∫ vaters vn̄ nit etwaz han ainginlic2 kain uberal ∫ach weder bv̊c weder tauil weder grifil. ∫under niht vberal gwi∫∫e den niht di lip iezigzag noh di willen. mv̊zlic i∫t han in aigem willen. Alliv aber nohtirftigiv vō dem vater gingen de∫ mun∫ter∫. vn̄ nih etwaz mv̊zlic ∫i han daz der vater nit gabi oder virhancdi. Alliv dinc ir aller ∫ihen gimaine al∫ gi∫criben i∫t. ∫i warī den alliv gimaine vn̄ nit et∫wer ∫in etwaz ∫prech. oder giturre. Daz ib et∫wer di∫em alrwir∫tim bo∫hait bigrifwen wirt gilu∫ten. ezigzag werde gimant aini∫t vn̄ aber. ib nit ezigzag bv̊zzit der reffi∫hunge regillicher ezigzag werde undergitan.

[34] Jb ∫i alle giliche ∫ulin di nohturfte nemen.

Al∫ gi∫criben i∫t ez war gitailt ieclichen al∫ ieclim durft wa∫. (32r) Da nit wir ∫prechī daz der bnemide daz hin∫i gnami ∫i ∫under der krankait ahtunge daz der minre bidarf ezigzag ∫caf got gnade vn̄ nit ezigzag werde bitrurt der aber mezigzag bidarf der werde gidemůti vm di kranchait vn̄ nit werde irhabin vm di irbarmunge. vn̄ al∫ alliv lit werdent in vride. VorotundaLC alliv dinc daz nit de∫ murmil∫ vbel vm kainr∫lath ∫ach inkaim ∫vie ∫elchim worotundaLCte oder zaicnunge ir∫chine. Jb aber bigriffen et∫wer wirt der ∫trengirun di∫ciplin ezigzag werde undergitan.

 [[ Print Edition Page No. 31 ]] 

[35] von den wocchinarin der kuchi.

Di brv̊der in vnderanander dienein vn̄ kaine werde intterrite1 vō der kucchi ammit nivwan oder von ∫iehtagin oder in der ∫ach ∫wari∫ nuzzi∫ et∫wer bikummirt i∫t wan dauon merre lon vn̄ minne wirt giwunnē. Den kranken aber werden zv̊ bi∫orotundaLCch2 (32v) di tro∫ti daz nit mit trurunge daz ∫i tůgen ∫under ∫i haben alle tro∫tunge nah der mazze der menigi oder di gi∫azte der ∫teti. Jb merre di menigi i∫t der kelner werde in∫culdvt vō der kuchi oder ib kainer al∫ wir ∫prachē mezigzagren nuzzen werden bikumirt di ander in vnder der minne vnderanander dienein. der uzgande von der wocchun dē samztag rainekait ezigzag tv̊ge di twailla mit den in di brv̊der di hende vn̄ v̊zze wi∫chin ezigzag wa∫∫che. Di v̊zze aber ∫o er der uzgat ∫o ezigzag der ingande i∫t in allen wa∫∫che. Di vaz de∫ tiente∫3 ∫in rainiv vn̄ gi∫unt dē kelnar ezigzag wider antwurt. Der kelnar4 aber dem inganden inphelhe daz ezigzag wizze daz ezigzag git oder daz ezigzag inphahit. Di wocchinar aber uorotundaLC ainer ∫tunde de∫ ezzendi∫ nemen vber (33r) di gi∫aztun phrv̊nde ∫underlig trunke. vn̄ brot daz der ∫tunde de∫ ezzinde∫ ane murmul vn̄ ∫ware arbait ∫i dienen den brv̊dern ir. An den tagē aber hozitigen unzi zi me∫∫e ∫i inthalten. Jngande vn̄ uzgande di wocchinar im bethu∫ zihant den lietmottē gendut am ∫unnūtag allezigzag kiniwe ∫i werden vurgiuelzit ai∫cende vm ∫ih betun. vzgande aber von der wocchvn ezigzag ∫prech di∫en ver∫e. Gi∫egint dv bi∫5 herre got der dv hulfi mir vn̄ tro∫tinde bi∫5 mih. Dem gi∫prochī dri∫tunt ginomī dem ∫egin der vzgande under nah uolgei der ingende vn̄ ∫prech. O got in die hilfe min dv andenc herre zi helfende mir dv hile vn̄ daz ∫elbe dri∫tunt werde widergauirt vō allen vn̄ ginomē dim ∫egin ezigzag ingange. (33v).

[36] Von den ∫iechen brůdern.

Der ∫iecho ∫orotundaLCge vorotundaLC alliv vn̄ vber alliu dinc zi habende i∫t daz al∫ warlic cri∫t al∫o in werde gedent6 wan ezigzag ∫prach. Sieche ih wa∫ vn̄ gi∫ahint mih vn̄ daz ir tatint ainem vō di∫ē dī minne∫tī mir ir tatint. ∫under oh ∫i di ∫iechen ahteigen7 in der ere goti∫ in gedient werden. vn̄ nit mit vbermazzi ∫in ∫i trurgehen di brůder. dienende in. Di doh gidullich zitraginde ∫int. wan von ∫elchē gnuh∫amir lon wirt gwnnen. davon di ∫orotundaLCgi alrgro∫te ∫i dī vater daz nit et∫lic ∫um∫uli ∫i liden. Den brv̊dern ∫iechen ∫i an celle vber ∫ih gi∫azt vn̄ ain dienezigzag wurtende8 got vn̄ vlizziger vn̄ ∫orotundaLCc∫am. Der bade nuzzi den ∫iechen al∫ dich ez wrumit9 werde geginbraht. den gi∫undē aber (34r) vn̄ alrmai∫te den iungē traclich ez werde uirlivhen. ∫under oh der vlai∫che ezzin den ∫iechen alle vber vn̄ den kranken um widermachūge werde uirlihen. Aber ∫o gibezzirut ∫i ∫int vō vlai∫chen ∫ithe gvonlichē ∫i alle inthaltin. Di ∫orotundaLCge aber alrmai∫te habe der vater daz nit vō kelnarin
 [[ Print Edition Page No. 32 ]] 
oder vō dienarin werden gi∫umit di ∫iechen wā hin zim an∫ihit ∫waz vō den iungern wirt gi∫undit.

[37] Vō den altin oder den kinden.

∫vie ∫elbe di natûr men∫clihiv ziehe zv̊ der barmunge. an den altirne der altho gvi∫∫e vn̄ der kinde. doh oh der regil orotundaLCthabunge in vorotundaLC∫i werde giahtut allewec an in div kranchait vn̄ vber ain in di ∫trengi der regil werde angihabī an den ∫pi∫en ∫under ∫i an in di milte bitrahtunge vn̄ ∫i wurkomin1 di ziht vrône. (34v).

[38] Von dem wocchinar le∫ar.

Den ti∫gen der brůder ezzinden di lezzi hin ∫in nit ∫ol vn̄ nit mit unbidahter b∫ihde der zv̊kripfet daz bv̊c le∫en ezigzag giturre da ∫under der le∫ende alle di wocchun. ā sunūtac ezigzag ingange. Der ingende nah den me∫∫in vn̄ der gimainunge ger von allen vm ∫ih gibetun daz hinkere vō im got den gai∫t der irhebunge. vn̄ werde gi∫proch dirre ver∫e. im bethu∫e. dri∫tunt vō allen im doh anuahende herre di lefe∫en min dv uftv̊. vn̄ der munt min uurkundet daz lop din vn̄ al∫o ginomin dem ∫egine ezigzag ingange zi le∫inde vn̄ obru∫tiv werde ∫wigunge zim ti∫che daz kaine∫ murmilunge oder ∫timme niwā ainigis de∫ le∫er∫ da werde gihorotundaLCit. Div aber nohturftic ∫int (35r) den ezzinden vn̄ den trinkindē al∫ in vnderanander werden dienende di brůder daz kaine bidurf gerne ivth∫it. Jb etwaz doh durfth i∫t mit luthun ain∫ ieclichen zaichen∫ baz ez werde gert dan mit ∫tīme. vn̄ nit geturre da et∫wer von ∫elbe der lezzun oder ander∫wā nū etwaz vragen daz nit werde gebē div ∫acche niuwā liht der erre vm bezzirunge welle etwaz kurcilic ∫prechin. Der brůder aber der le∫ar wocchinar der neme an gimi∫giz eh daz ezigzag anuah le∫en durh di gimainde hailig vn̄ daz nit liht ∫war ∫i im di ua∫thē zidultende. Dar nah aber mit der kuchi wocchinarin vn̄ den dienzigzagen ezigzag ezze. Di brůder aber nit durh orotundaLCdin le∫in oder ∫ingen ∫under di bezzren di horotundaLCinden.

[39] Von der mazze der ezzin.

ginv̊gen wir glov-stackedben (35v) zim ezzin taglichem ∫o der ∫exte ∫o der none allen ti∫chen gi∫otin zvai2 trahtin. dur der mi∫licho kranchait daz liht der vz aim nit muge ezzin vz anderm ezzin ezigzag mug. Davō zwo trahte gi∫otin den brůdern allen ginv̊gen. vn̄ ib i∫t davō epphil oder berunge der obizzo werde zv̊gitan oh diz dritte. de∫ brotis waga ainv ufwegī ginv̊ge zim tage. ∫o ain ∫i daz ezzin. ∫o de∫ imbiz. vn̄ ezzin∫. Aber ib ezzinde ∫i ∫int vō der ∫elbin waga diz tritte tail von dem kelnar werde gihaltin widergebinde
 [[ Print Edition Page No. 33 ]] 
den ezzinden. Aber ib liht di arbait worotundaLCden i∫t merre in dem willekur vn̄ giwalt de∫ vatezigzag∫ ez ∫i ib ez urumit etwaz merrun hinwegit vorotundaLC allē dingē der vberezzini daz niemezigzag underkom dem munich di vndov-stackedwi wā niht al∫o widerwartic (36r) i∫t allim cri∫tan al∫o di vberezzini al∫o ∫prich der herre un∫ezigzag. ∫ehint daz nit ∫waren di herze ivwer in vberezzini. den kinden aber minrim alter nit di ∫elbe werde gihalten grozzi ∫under minriv dan den merren bihaltin ī allē dingē der mazze. Der ulai∫che aber vierv̊zze ganzlic vō allen werde inthaltin daz ezzin ahne ganzlic di kranchī ∫iechen.

[40] Vō der mazze de∫ trinkin∫.

An ieclicher aigen hat gabe vō got. an andre also. ā andre aber al∫o. vn̄ davō mit et∫licher blvchait vō un∫ di mazze der ∫pi∫e der andro wirgi∫azte1 Doh der ∫iecho an∫ehinde ∫wachait wir glov-stackedben. ani mazze wini∫ dur ∫underlinge ginv̊gen zim tag. Den aber git got di dulti der inthaltunge aigen ∫ih habinde daz lon ∫i wizzen. Aber ib der ∫tete noht (36v) oder arbait oder hizze de∫ ∫umir∫ wrbaz2 ai∫chut in dem willekur de∫ errin ez ∫tande. Ahtende in allē dingen daz nit vnder∫tozze di ∫ahti oder di trunkini ∫wie wir le∫in den win ganzilic der munich nit we∫en. ∫under wā vn∫zigzagn ziten daz den munichē girahtin werde nit moht. zī iungi∫tī doh daz wir geuolgen. daz nih unzi zir ∫athi wir trinken. ∫under mazclicher wā der win widerkerin tv̊t oh di wi∫en. Da aber di noht der ∫teti ai∫∫chut daz oh nit di ober gi∫criben mazze wunden3 werden mach ∫under vil minre oder vber al nivt∫nit. ∫i ∫egeneigē got di da wandilunt. vn̄ nit ∫i murmulen daz vorotundaLC alliv manende daz ane murmulunge ∫i ∫igen.

[41] Welen ziten mv̊zin ezzin di brv̊der.

vō hailiger o∫trun unzi zi phingi∫ten zi ∫exti ezzin di brv̊der vn̄ zi abinde ezzen. Von phingi∫ten (37r) aber allen ∫ummir ib di arbait der acher nit ∫i hant di munich. oder di uili des ∫ummir∫ nit bitrv̊bit. am viezigzagden vn̄ dem ∫eh∫tin tag ∫i ua∫ten unzi zi none. andren tagen zi ∫exte ∫i inbizzen. Div de∫ inbizze ∫exte ib werke in acchirn ∫ihant. oder de∫ ∫umir∫ hizze zi uil wirt. zi emizzende wirt. Vn̄ in de∫ vaters ∫i bitrahtunge vn̄ al∫o alliv dinc ezigzag tempei vn̄ zir∫ezze wie oh di ∫ela werden bihalten. vn̄ daz tv̊nt di brv̊der an kaine murmulunge ∫i tv̊gen. Vō idu∫ aber de∫ manoti∫ unzi zim hov-stackedbit der va∫tun. zi none alliwec ezzin ∫i. vō anvanc aber in der va∫tun unzi in o∫tro zi ue∫per ∫i ezzin. ∫elbe doh di ue∫pstrokLC al∫o werde gitan daz liete∫ der lucerne nit ∫i bidurfen ezzinde ∫under dī lieth noh di∫ tagis alliv werden gendut. ∫under oh alle (37v) zihte ∫o ezzinde∫ ∫o imbizzi∫ di ∫tunde al∫o werde gitempstrokLCvt daz mit lieth alliv dinc werden.

 [[ Print Edition Page No. 34 ]] 

[42] Daz nah cumplet niemen rede.

Alle zihte dem ∫wigen ∫un ∫ih vlizzen di munich doh alrmai∫t den nahtigē willun. Vn̄ darum alle zihte ∫o der va∫tun ∫o de∫ imbiz ib ziht i∫t de∫ imbiz zihant ∫o ∫i uf∫tant vō ezzin ∫i ∫izzen alle in ainer ∫tat vn̄ le∫in ainezigzag di underrede oder di leben der vater oder gvi∫∫e etwas daz bezzirei di horotundaLCrare. nit aber moy∫i bv̊c oder der kunige bv̊c. wan den kranken ∫innen nit ez wirt nuzze der ∫tunde di ∫crifthe horotundaLCin andzigzagen aber ziten ∫i werden gile∫in. Jb aber der va∫tun tag i∫t. gi∫prochī der ve∫p clainem vnderual zihant ∫i zv̊gangē zir lezzin der collation al∫ wir han gi∫prochmacr. vn̄ gile∫in vieren oder wunven1 bletirn (38r) oder al∫uil di ∫tunde uirhengit allen in ain ∫aminlov-stackedfenden dur di∫e twal der lezzin ib ainer liht in dem inpholhī im ammet i∫t bikummirt ezigzag gegīlov-stackedfe. ∫i alle davō in ain gi∫ezzet irvollen. vn̄ vzgande von den conplendin kainz ∫i vrlob da nah kaime redin etwaz. Aber ib wunden2 i∫t kaine vbergande die der ∫wigunge regil. der ∫warrv̄ rache ezigzag underlig uzginomī ib noht der ge∫te zv̊kumit oder liht der vater et∫wem etwaz haizzit. daz doh oh ∫elbe mit hoher ∫wari vn̄ mazze alrer∫amlic∫te werde.

[43] Vō den di zim dieni∫t goti∫ oder zim ti∫che al∫ traclich geginlov-stackedfent.

zer ∫tunde gotlichi∫ dien∫tiz zihāt irhorotundaLCit wirt daz zaichen gilazzē allē dingē ∫welr∫lat ∫i ∫int in den henden. hoh∫ter mit ihlunge. werde gilov-stackedfen (38v) mit ∫wari doh daz nit di lov-stackedf∫cinpfi vinde di vv̊runge. Davō nihit dem werke goti∫ werde wrgi∫azt3. Aber ib et∫wer zen nahtigen wahtin nah der glorotundaLCi di∫ ∫almin niunzigu∫te∫ vierden den dur daz ganzilic ziehende vn̄ lanc∫ami wir wellē werden gi∫prochmacr geginlov-stackedfh nit ezigzag ∫tande im orotundaLCden ∫in im chorotundaLC ∫under der iungi∫t ir allezigzag ezigzag ∫tande. oder in der ∫tat di ∫o ∫elchē ∫um∫uligen hinder∫ich gi∫ezzit der vater daz ezigzag werde gi∫ehī vō im oder vō allen unzi daz iruollut dem werke goti∫ offinre bv̊zze ezigzag girivwei. Darum aber ∫ih im iungi∫tē oder hinder ∫ich wir han irtailt ∫ulin ∫tan daz ∫i gi∫ehin vō allen oder vm ∫elbe di ∫chame ∫in ∫i werden gibv̊zzit. wan ib uzzirtalb de∫ bethu∫i∫ ∫i bliben ezigzag i∫t liht ∫o ∫elche der ∫ih oder wider niderleg vn̄ ∫laffe oder gui∫∫e ∫izze vzzirtalb oder (39r) den ∫pelne virrei. vn̄ wir4 gebī di ∫ache dem vbilne ∫under ezigzag ingange inrtalb daz nit alliz ezigzag uirlie∫e. vn̄ da nah ezigzag bv̊zze. Den taglichē aber ziten der zim dieni∫t goti∫ nah dī ver∫e vn̄ der glorotundaLCi di∫ er∫tin ∫almin der nah dī ver∫e wirt gi∫prochī nit geginlov-stackedfit der eh di wir ober ∫prachin im iungi∫ten ezigzag ∫tande. vn̄ nit giturre gi∫ellut werden dem chorotundaLC der ∫inger unzi zir ginv̊cbv̊zze. nivwā liht der vater urlop giht mit dem aplaz ∫in al∫o doh daz ginv̊cbv̊zzi der ∫culdic vō dem. zim ti∫che aber der vorotundaLC dī ver∫e nit geginlov-stackedfit daz ∫amit ∫i alle ∫prechin den ver∫e vn̄ betin vn̄ vnder aime alle ∫i zv̊gangen zim
 [[ Print Edition Page No. 35 ]] 
ti∫che der dur ∫um∫uli ∫in oder vō bo∫hait nit geginlov-stackedfit. unzi zim anderim male vm daz ezigzag werde giraf∫ut. Jb da nah nit ezigzag bv̊zzit nit ezigzag werde gilazzen zi de∫ ti∫che∫ gimaini∫ tailuanchi (39v) ∫under ezigzag gi∫underut vō ∫elli∫cafht ir allezigzag ezigzag ezze ainic. ginomī im dem tail ∫in vō wine unzi zi ginv̊cbůzzi vn̄ bezzirunge. Algilich aber dulte der zi dem ver∫e nit i∫t. gaginwart der nah dī ezzin wir1 gi∫prochmacr. vn̄ daz nit kainer giturre vorotundaLC gi∫aztir zith oder da nah etwaz de∫ ezzin∫ oder trinchin∫ inphahē. ∫under oh ib kaime wir1 braht etwaz vō errim vn̄ nemen ezigzag widerut der ∫tunde ∫o ezigzag bigert daz daz eh er widerut oder ananderz uber ain nit ezigzag neme. unzi zi der bezzirunge zimlicher.

[44] vō den di werden gibannut wie ∫i ginv̊ctv̊gen.

Di vm ∫warre ∫culde vō dī bethu∫e vn̄ dī ti∫che werdent gibannut der ∫tunde ∫o daz werke goti∫ im bethu∫e wirt gv̊bit vorotundaLC den tvrun de∫ bethu∫i∫ nider∫trov-stackedhit ezigzag lig. niht ∫prechīde niwan (40r) ainic gilait ande erde dem hov-stackedbit ∫trohit hohellic aller vō bethu∫e uzgandzigzag den v̊zzin vn̄ daz al∫ lange ezigzag tv̊ge unzi daz der vater irtailt ginv̊cgibv̊zit ∫in. Der ∫o gihaizen vō vater. ezigzag kumit. ezigzag welzi ∫ih ∫elbe de∫ vater∫. da nah ir allezigzag v̊z∫taphin der brv̊der daz ∫i beten um in. vn̄ denne ib haizzit der vater ezigzag werde inphangē in chorotundaLC oder mit orotundaLCden den der vater irtailit al∫o gvi∫∫e daz den ∫almin oder di lezzun oder anderz etwaz nit ezigzag giturre im bethu∫ an legin niwā aber der vater haizze. vn̄ allen ziten ∫o wirt iruollut daz werke goti∫ ezigzag werfe ∫ih ande erde an der ∫tat an der ezigzag ∫tat. vn̄ al∫ ezigzag bv̊zzi unzi daz im haizze aber der vater daz ezigzag rv̊wei iezo vō der ginůcbv̊zze. Di2 aber um liht ∫culde werdent gibannut ainic vō ti∫che im bethu∫ ∫i bv̊zen. unzi zir haizzunge (40v) de∫ vaters daz vollebringn̄ vnzi daz ezigzag ∫eginei vn̄ ∫prech e∫ ginůc.

[45] Vō den di werdent bitrogī im bethu∫.

Jb kainer ∫o ezigzag wrkundit3 den ∫almin. den re∫pon∫ oder di antiphin oder lezzin wirt bitrogī niwā mit bůzze da vorotundaLC allen gidemůt ezigzag werde der merrun rache ezigzag underlige. gui∫∫e der nit wolt mit demůthi rihten daz mit ∫um∫uli ezigzag ∫umit. Di kint aber um ∫elchi ∫culde werden gi∫lagn̄.

[46] Vō den di in andzigzagen ieclichen dingn̄ ∫umint.

Jb kainer ∫o in arbait et∫licher in der kuchi. im kelre. im mun∫tzigzag. in der pfi∫tri. im gartē. im antwerc et∫lichē ∫o ezigzag arbait oder in kainer ∫tat etwaz ∫umit oder bricchit etwaz oder uirliv∫it oder anderz etwaz ubergat allentalbun. vn̄ nit kominde zihant wur4 den vater oder di menigi (41r) ∫elbe aigīlic bůzit. vn̄ offinut di ∫unde ∫in ∫o dur den andzigzagn irkant ez wirt
 [[ Print Edition Page No. 36 ]] 
der merrun ezigzag underlig bůzzi. Jb der ∫ele aber der ∫undi ∫ach i∫t lo∫chende ainic dī vater oder gai∫lichen eltirn ezigzag vffintůge di kunnē birůchī ir vn̄ vromid wunda nit indechin vn̄ offinun.

[47] Vō zaichinendzigzag ∫tunde de∫ werki∫ gotis.

Kundinde ∫tunde de∫ werki∫ goti∫ tag vn̄ naht ∫i ∫orotundaLCge dī vater oder ezigzag kunden oder ∫elchī ∫orotundaLCc∫amin brůder ezigzag inpfelhe di∫ ∫orotundaLCge daz alliv dinc ∫tunden zimlichen werden irvollut. Di ∫almī aber oder di antiphin nah dī vater dī orotundaLCdin ∫in den gihaizzen i∫t anlegin. ∫ingen aber oder le∫in nit giturre niwā der mach ∫elbi daz ammit iruollun daz werden gibezzirt di horotundaLCinden. Daz mit demůthi vn̄ ∫wari vn̄ vorotundaLChte werde (41v) vn̄ dem haizzit der vater.

[48] Vō dī werke der hende tagilichem.

Di můzzikait an uihint i∫t der ∫ele vn̄ darv̄ gui∫∫en ziten werden kumirt ∫un di brůder in arbait der hende. gui∫∫en aber wilun in der lezzin gotlicher vn̄ darū dirre gi∫ahzte wir gilov-stackedben ietweder zihte. werden giorotundaLCdinut daz i∫t daz vō o∫trun unzi zir kalende· de∫ manodi∫ ā morotundaLCgī ∫i uzgande vō prim unzi zir wile vierdun ∫i arbaiten daz nohtdurf i∫t. Vō der wil aber vierdun vnzi zir der wile al∫ ∫exti der lezzin ∫i uirren. nah ∫exte aber ∫i uf∫tande vō dī ti∫che ∫i růwen in bettin ir mit allē ∫wigen oder liht der wil le∫en im al∫ ezigzag le∫e daz den andern nit ezigzag mv̊ge. vn̄ werde gitā di none zihlicher mitlende der ahtodū wile. vn̄ aber daz zitůnde i∫t (42r) ∫i wurken unzi zi ue∫per. Jb aber di noht der ∫tet oder di armůt uorotundaLCderut daz zin korotundaLCnin ∫amnenden dur ∫ih werden kumirt nit ∫i werden trurig wā denne wari munich ∫i ∫int ib mit arbait der hende iezigzag lebent. al∫o oh di vater un∫er vn̄ di botin. Alliv dinc doh mazziclich werden durh di krancmv̊tign̄. Vō kalende∫ aber de∫ manode∫ unzi zim hov-stackedbit der va∫tun unzi in di wile di anderun vol der lezzun ∫i uirren. Der wile der anderun bi∫che terci vn̄ unzi zi noni alle in daz werke ir ∫i arbaiten daz in wirt zv̊giv̊git. worotundaLCden aber dī er∫tin zaichen der none wile ∫i ∫undzigzagegen vō werke ir ieclichevn̄ ∫ihē biraht ∫o diz ander zaichen livthe. nah dim ezzin aber ∫i uirren dī lezzin ir oder den ∫almū. Jn der va∫tun aber tagin vō morotundaLCgī unzi (42v) zi terci volle ∫i uirren din lezzin ir vn̄ unzi zir zehindun wile volle ∫i wurken daz in wirt zv̊giv̊git. Jn den tagin der ua∫tun ∫i nemē alle ∫underlichiv bv̊c vō der bůckamer div nah antraiti ganzlic ∫i le∫in. Div bůc im hov-stackedbit der ua∫tun zigendi ∫int. vorotundaLC alliv gui∫∫e werde gi∫az ainer oder zwen brůder di umgangen daz clo∫ter den wilū den uirrunt di brůder der lezzin vn̄ ∫ehin daz nit liht ezigzag werde wunden1 der brůder urdruzzic der uirrei der můzi oder ∫pelin vn̄ nit i∫t andahtic der lezzī vn̄ nit ainic im unnuzzi i∫t
 [[ Print Edition Page No. 37 ]] 
∫under oh di ander ezigzag ufhebit. dirre ∫o ∫elchi ib daz hin ∫i wunden4 ezigzag wirt ezigzag werde ref∫ut aini∫t vn̄ andzigzage∫t ib nit ezigzag bv̊zzit der raf∫ungi regillicher ezigzag underlig al∫ ∫elche daz di andzigzag (43r) uurhten. vn̄ nit der brůder zi brůder zi brůder werde v̊git den ∫tunden unzimlichē. Am ∫unnū tag der lezzin ∫i uirren alle uzginomī den di mi∫lichē amtin gi∫azte ∫int. Jb et∫wer aber al∫ ∫um∫ulic vn̄ trage i∫t daz nit ezigzag wil oder nit mag hugin oder le∫in werde zůgiůgit im daz werke daz ezigzag tůge. daz nit ezigzag uirrei. den brůdern aber ∫iechen oder wolnu∫tigē ∫elchi werke oder li∫t werde giůgit daz nit můzic ∫i ∫ihē noh mit kraft der arbait ∫i werden bidruth. daz ∫i werden uluhtic. Der kranchait vō vater hahtende i∫t.

[49] Vō der ua∫tun bihaltnu∫te.

Swie alle zihte daz lebin de∫ munichis der ua∫tun ∫ol bihaltnu∫t han doh wā luzzil i∫t di∫iv tugende. dauō wir raten di∫en tagen der ua∫tun aller (43v) lutirkait daz lebē ∫in halten alle gilich vn̄ di ∫um∫uli andzigzag zihte di∫ē tagē hailigē luterne. daz denne wirclic wirt ib vō allen bo∫haitē wir mazzen dē gibet mit wanende1 der lezzin. vn̄ der kni∫tungi de∫ herzin vn̄ der inthaltungi den uliz gebin. dauō di∫en tagin wir merren vn∫ etwaz gonlichē2 gelti de∫ dien∫ti∫ un∫ezigzag div gibet ∫underlic der ezzin vn̄ trinki∫ inthaltunge daz an ieclicher uber di mazze im angi∫azt etwaz aigim willen mit vrov-stackedde de∫ hailigē gai∫ti∫ offrei got. daz i∫t underziehe dem libe ∫in vō ezzin vō trinkē vō ∫laffe. vō rede vō ∫cimflihti vn̄ mit gai∫licher gerunge vrov-stackedde hailigē o∫tra ezigzag bitei. daz ∫elbe doh daz anieclicher offrut dem vater ∫in (44r) ezigzag under∫ag daz mit ∫inē werde gibet vn̄ willen. wā daz ane uirhengū de∫ vaters gai∫lichi∫ wirt der gitur∫ti wirt gizalt vn̄ uppiger gv̊nlic nit dī lone. Dauō mit willen de∫ vatir∫ alliv dīc ∫cafende ∫int.

[50] Vō den brůdern di uerre vō bethu∫e arbaitint oder in wege ∫int.

Di brůder di uberal uerre ∫int in arbait vn̄ nit mugin geginlov-stackedfen der wile zimilicher zim bethu∫e vn̄ der vater daz bitraht daz al∫o i∫t. ∫i ∫cafen da daz werke goti∫ da ∫i wurkint mit uorotundaLCthe gotlicher niderbrov-stackedchende di kniv ir. Al∫ gilich di in der ∫trazze gi∫ant ∫int nit ∫i wurgangen3 di wile gi∫azt ∫under daz ∫i mugī. ∫i ∫cafen in vn̄ de∫ dien∫ti∫ gelt nit ∫i ∫umin widergen.

[51] Vō den brůdern di nit uerre inwec uarint.

Der brůder der um ieclich antwurt wir4 gi∫ant vn̄ dem tag wirt ginget (44v) widerkomin zim mun∫tzigzag nit ezigzag giturre uzirtalb ezzin oh ib vberal vō kainī ezigzag werde gibetī. niwā liht vō vater ∫in im werde gibotin. aber ib anders ezigzag tůt ezigzag werde gibannun.

 [[ Print Edition Page No. 38 ]] 

[52] Vō dī bethu∫i de∫ mun∫ters.

Daz bethu∫ daz ∫i daz ez haizzit1. vn̄ nit da etwaz anders werde gitan oder werde gihaltin. Jruollut dī werke goti∫ alle mit hohim ∫wigim2. ∫i uzgangē vn̄ werde gitan div ehre got daz der brůder der liht im ∫underlingn̄ wil betun nit werde girret an∫ andzigzagn un∫tatlichi. ∫under oh ib der andzigzag wil im liht hainlicherotundaLC betun ainualtclic ezigzag ingang. vn̄ betei· nit in růfindzigzag ∫timme. ∫under in trahīne vn̄ andaht de∫ herzin. Dauō der glichez werke nit tůt nit ezigzag werde uirhengit iruollut dī werke goti∫ twalū im bethu∫ al∫o gi∫prochi i∫t. daz nit der andzigzag (45r) di irrunge dulthe.

[53] Vō den ge∫tin zinphahinden.

Alle zůkominde ge∫te al∫ cri∫t werden inphangin wā ezigzag ∫prechinde i∫t. der ga∫t ih wa∫ vn̄ ir inphiengēt mih. Vn̄ allen zimlic ehre werde irbotī alrmai∫te den ingi∫inden dis glov-stackedbī vn̄ bilgirin. ∫o dauō kundit wirt der ga∫t werde ingegīlov-stackedfī im vō priorotundaLC oder uō den brůdzigzagn mit allim dien∫te der minne. vn̄ zim er∫tin ∫i betē ∫amit vn̄ al∫ in ∫i werden ∫ellut in fride. daz de∫ uride∫ ku∫ nit eh werde ingegībrat niwā dī gibet vorotundaLCgilazē durh truginu∫te tuiuillich. Jn ∫elbe aber dem grůzze alliv werde gibotin demůti. Allen komenden oder hinuarhden den ge∫tin. ginaigit dī hov-stackedbit oder gi∫trohit allem libe ande erde cri∫t an in werde gibetin der oh wirt inphangn̄. Jnphangn̄ aber di ge∫ti werden giuůrt zim gibet vn̄ (45v) da nah ∫izze mit in der erre oder dem hazzit3 er werde gile∫in vorotundaLC dī ge∫tin di eh gotlichiv daz ezigzag werde bezzrut. vn̄ da nah alliu im werde irbotin men∫chait. di ua∫te vō priorotundaLC werde gibrochī durh dī4 ga∫t niuwā liht an hohir ∫i tag der ua∫tun der nit mug werden virwer∫alt. di brůder aber di gwonhait der ua∫to nahuolgen. Daz wazir an di hende der vater den ge∫tin geb. di v̊zi aber den ge∫tin allen ∫o der vater ∫o alliv di menigi zwa. den gizwahnē di∫en ver∫e ∫i ∫prechī wir han inphan̄ got di barmun din in mittil di∫ tempil∫ din. der armo vn̄ der bilgeri alrmai∫te der inphahunge růch ∫orotundaLCc∫amlic werdet irbotin wan an in merre cri∫t wirt inphanḡ. wan der richo ∫crechunge ∫elbe im uorotundaLCdrut di ehre. di kuchi de∫ uater∫ vn̄ der ge∫ti uber ∫ih ∫i daz ungui∫∫en ∫tunden zůkomende di ge∫te (46r) di niemer hin∫int dem mun∫tzigzag nit můgen di brůder. Jn di kuchi zim iare ingangen zwen brůder di ∫elbe daz ammit wol iruollen. Den al∫ ∫i bidurfen di tro∫te werden zůgitan daz ane murmulun ∫i dienen vn̄ aber ∫o ∫i unmůzze minre hant ∫i uzgangē da in wirt gibotī in werke vn̄ nit ainic in den ∫under oh in allē amtin de∫ mun∫tir∫ di∫ ∫i ahtunge daz ∫o ∫i bidurfin di tro∫ti zů werden gitā in vn̄ aber ∫o ∫i uirrūt ∫i horotundaLC∫amē dem gibietēde. Aber oh di zelle der ge∫te hab inpholhin der brůder de∫ ∫ele di uorotundaLChte goti∫ bi∫izze. Da ∫ihē betti ∫trov-stackedit ginůc vn̄ daz hus goti∫ vō den wi∫en oh wi∫lic
 [[ Print Edition Page No. 39 ]] 
werde gidienet (46v) den ge∫tin aber dem nit wirt gibotī vber ain werde ∫ellut vn̄ nit zůrede ∫under ib ezigzag bikumit oder gi∫iht grůzten demůtclic al∫ wir ∫prachī vn̄ bigert dī ∫egin ezigzag uurgange ∫prechīde im nit můzlic ∫ī redī mit dī ga∫te.

[54] Jb ∫ul der munic brieue oder bůcliv inphahen.

vber ain můzlic ∫i dī munic weder vō uriunden ∫in noh vō iemē der men∫cho noh in underandzigzag brieue oder bůcliv oder kainiv gabiliv1 nemē oder gen ane gibot de∫ vater∫. aber ib oh vō uriunden ∫in im etwaz gi∫ant wirt nit ezigzag giturre inphahen daz niwā eh kundit werde dī vater. daz ib ezigzag hazzit2 inphahī in∫ vater ∫i giwalt wē daz ezigzag haizze gen vn̄ nit werde trurit (47r) der brůder dem gi∫ant wirt daz nit werde gebī di ∫tat dī tiuuil. der aber anders gitar der zuht regillicher ezigzag underlig.

[55] Vō gwanden oder gi∫cůhin der brůder.

Di gwant den brůdirn nah der ∫tet ∫elchi da ∫i wonūt oder der lufth temperunge werden gebin wā in kalten landen vvrbaz wirt bidurft. in warmē aber minre. Di∫ dauō ahtungu bi dī vater i∫t. Wir doh mitlen ∫tetin ginůgen glov-stackedben dī munichē dur iecliche ā cappū vn̄ ā roch ā cappun im winter hardich. im ∫ummer lutere oder alte. vn̄ ā ∫capprun dur werke. di vazzunge der ůzze. v̊ztůc vn̄ ho∫in. Vō der dinge allere varwe oder grozzi nit clagen di munic. ∫under al∫ ∫elc werden uunden mugin in der gegin da ∫i wonunt (47v) oder daz lihter werden kov-stackedfth mug. Der vater aber vō der mazze ahthei daz nit sihē kurzi ∫elbe diu giwant den niezzīde in ∫under mazzich. nemende di niwū di althī alliwec widergebī ∫i zihant zi leginde in daz guangadī dur di durftigē. ez gnůgit gui∫∫e dī munich zuen roche vn̄ zuo cappin han. dur di naht vn̄ dur wa∫∫cin di ∫elbī dinc. wan daz uber daz i∫t uberich ez i∫t werden ab∫lagī ∫ol. vn̄ v̊ztůc vn̄ ∫waz ez i∫t altiz ∫i widergebī ∫o ∫i nemint daz niwe. di nidercleit di∫ di in weg werden gi∫ant vō giwangadī nemin div widerkominde giwa∫∫cī da ∫i widergebī. di cappin vn̄ rocche ∫ihī et∫wiuil gvonlic die ∫i hant an wenic bezzir. die uzgande in wegi ∫i nemē vō giwangadī vn̄ widerkomende ∫i widerlegin. (48r) di ∫trov-stackedunge aber der betti gnůgin ā matte vn̄ ā vilzi vn̄ ā declac vn̄ ku∫∫i. div aber betti emizclic vō dī vater zi merkinde ∫int durh daz werke ∫underlichiz daz nit werde wunden3. vn̄ ∫wa vunden wirt daz vō vater nit ezigzag nan4 der ∫uar∫tun di∫ciplin ezigzag underlig. vn̄ daz di bo∫hait de∫ ∫underlichi∫ vō wurzū werde abgi∫lagī werden gebī vō vater alliv div ∫int nohtdurfh. daz i∫t di cappi vn̄ der roch di ůztůc di ho∫in. der nidergurtil. daz mezzir der griffil. di nadil. di twahil. di tauil. daz alliv werde bnomī der nohti in∫culdunge. Vō dem doh dī vater alliwec werde gihath
 [[ Print Edition Page No. 40 ]] 
diu vrtailde der gitaht der botho wā gebin wart ieclichim al∫ ieclichī durf wa∫. al∫ dauō oh der uater ahteih di kranchait der durftigo nit vbelne willen der nidendo. Jn allen doh girihten (48v) ∫in goti∫ lon ezigzag denke.

[56] Vō ti∫che de∫ vater.

der ti∫∫che de∫ uaters mit ge∫tin vn̄ bilgrin ∫i alliwec. al∫dich doh minre ∫int di ge∫ti di ezigzag wil vō den brůdern ladin in ∫inē ez ∫i giwalth. An eltirn doh ainin oder zuen alliwec mit den brůdern zi lazzende ezigzag birůch dur zuht.

[57] vō li∫wurkin de∫ mun∫tir∫.

Di li∫wurkin ib ∫i ∫int im clo∫tzigzag mit aller demůti ∫i tůgen di li∫te ib doh uirhengit der uater. aber ib et∫wer uō in wirt irhabī um kun∫t de∫ li∫ti∫ ∫in darv̄ daz ezigzag wir1 bidunc̄ etwaz gen dem mun∫ter dirre ∫elchi werde welzit vō dem li∫te vn̄ danah dur in nit ezigzag gange niwā liht demůt im aber der uater haizze. Jb etwaz aber vō werkin der li∫wurko uirkov-stackedfinde i∫t ∫ehin ∫ih dur der hende (49r) zi∫cafende ∫int daz nit kaine untriwe ∫i giturren ābringē. ∫i gidenken alliwec de∫ herrin vn̄ der vrowen daz nih liht den toht den die im libe dultun den di∫ oder alle di kaine untriwe vō ∫achī de∫ mun∫ters tůnt an der ∫ele dulten. ī ∫elben aber den lonī nit underzuch2 der gith∫cait ubel ∫under alliwec et∫wiuil lihter ez werde gebī dan vō andzigzagn weltlichē ez werde gebī daz ī allē dīgen werde gv̊nlichut got.

[58] Vō der zuht inpfahinder der brůder.

Niwlich kominde et∫wer zir bikerunge nih im ∫enfte werde gebin inganc ∫under al∫ ∫prich der bot. biwarint di gai∫te ib vō got ∫i ∫int. dauō ib ezigzag kominde volle∫tat cloffende vn̄ anbraht im div unreht vn̄ můlichi de∫ ingange∫ nah vieren oder wunuē3 tagē ib gi∫ehī ezigzag wirt gidulclic (49v) tragin vn̄ volle∫tan der bet ∫in werde uirhengit im der inganc vn̄ ∫i ī der celli der ge∫te luzzil tage. da nah aber ezigzag ∫ih ī der celle der nouizi wa ezigzag huge vn̄ ezzi vn̄ ∫laffe vn̄ der eltir im ∫elche werde gi∫azt der vellic ∫i zi ẘcchirnde di ∫ela der uber in ganzlic ∫orotundaLCclic andenc vn̄ ∫orotundaLCc∫am ∫i ib gwi∫∫e got ezigzag ∫ůcchit. ib ∫orotundaLCc∫am ezigzag i∫t zi werke goti∫. zi gehorotundaLC∫ami. zi ∫celtworotundaLCtin. Werden uorotundaLCgi∫ait im alliv ertiv vn̄ ∫arfiv dur div wizigzag4 gāgī zi got· vn̄ ib ezigzag gilupth vō der ∫tati ∫in ∫tatichait nah zwair manod umlov-stackedf werde gile∫in im di∫iv regil nah orotundaLCdin vn̄ werde ∫prochī im. ∫ih di eh vnder der ∫triten dv wilt ib du mah∫ bihaltin gange in. ib aber nih dv mahs wri1 inwecga. Jb noh ezigzag ∫tat dan ezigzag werde giv̊rt ī di ober ∫procchinv̄ celle(50r) der nouizzi vn̄ aber ezigzag werde uir∫ůt ī allezigzag dulti vn̄ nah ∫eh∫ manod umlov-stackedf aber werde gile∫in im di∫iv regil daz ezigzag wi∫ze zi waz ezigzag ingat. vn̄ ib noh ezigzag ∫tat nah vier manod aber werde gile∫in im ∫elbe di regil vn̄ ib gihabt sā im
 [[ Print Edition Page No. 41 ]] 
bitrahtunge ezigzag lopht ∫ih alliv haltin vn̄ alliv im gibotin bihaltin dan ezigzag werde inphāgī in di menigi wizzēde ∫ih der eh der regil gibundin daz im vō dem tag nit můzlic i∫t uzgā vō dī clo∫tzigzag noh den hal∫ uz∫cuttē vō dī iocche der regil di under al∫ lange bitrahtūge můzlic was oder widerun oder inphahī. zinphahinde aber ī bethu∫ vorotundaLC allen ezigzag gilub vō der ∫tati ∫in vn̄ bikerūge der ∫ith ∫in vn̄ gihorotundaLC∫ami vorotundaLC got vn̄ dī hailigī ∫in daz ib et∫wenne anders ezigzag tůt vō got ∫ih zi damnende ezigzag wizze (50v) den ezigzag spotut. Vō der gilubide1 ∫in ezigzag tůge di beti ∫in zim namī der hailigo der hailictū da ∫int vn̄ di∫ vaters gagīwartigi∫. di bete mit der hant ∫in ezigzag ∫cribe oder gui∫∫e ib nit ezigzag kan di bů∫tabī an andzigzage vō im gibetin ∫cribe vn̄ der nouizi ā zaichē tůge vn̄ mit der hāt ∫in ∫i uf den altar ezigzag lege. den ∫o ezigzag gileit ezigzag anuah der nouizi zihant di∫in ver∫e. inphahe mih herre nah der rede din vn̄ ih lebe vn̄ nit du ∫cende∫ mih vō der bitunge min. den ver∫e alliv menigi dri∫tun2 antwrte zůůginde gůnlichi dī uater. dan ∫elbe der brůder nouizzi werde gi∫trov-stackedhit iecliger v̊zze daz ∫i betin um in vn̄ iez vō dem tag in der menigi er werde zalt. ∫ache ib kaine ezigzag hat (51r) oder gebe eh den durftigū oder worotundaLCden v̊blich der gabe ezigzag offerei dī mun∫ter nih im bihaltinde vō allem· gui∫∫e der vō dem tag oh nit aigin∫ libi∫ giwalt ∫ih zihabende ezigzag wizze. zihant dauō im bethu∫ ezigzag werde uzgiflov-stackedf3 ∫achī aiginen den giuazzut ezigzag i∫t vn̄ werde ingi∫lov-stackedft den ∫achī de∫ mun∫ters. div aber giwant den vzgi∫lov-stackedft ezigzag i∫t werden gilait im wangadī zibihaltinde daz ib et∫wenne ratinde dī tiuuil ezigzag nahhillit daz ezigzag uzgange vō dī mun∫ter daz hin ∫i. dan uzgi∫lov-stackedft den ∫achī di∫ mun∫ter ezigzag werde hinworotundaLCfī. di aber bete ∫in di uf dī altar der uater braht nit ezigzag widerneme ∫under im mun∫ter werde gihaltin.

[59] vō ∫unē der edilo oder der armo di werdent goffzigzagut4.

Jb kainer liht vō den edilen offezigzagut den ∫un ∫in got in (51v) mun∫ter ib ∫elbe daz kint minrī alter i∫t di uirunde ∫in tůgin di bet di wir ober ∫prachin vn̄ mit offer ∫elbe di bet vn̄ di hant dis kindi∫ winden inde twahil di∫ alters vn̄ al∫ in offren. vō den sachī aber ∫in oder zihant mit gilubde gihaizzen vnder dī aide daz niemer dur ∫ih niemer dur undertan bnemide oder mit kainer wî∫e im et∫wenne etwaz gebin. oder gebin ur∫acche zihande. oder gui∫∫e ib daz tůn ∫i nitwen vn̄ etwaz offrun wellin zialmů∫in dī mun∫tzigzag vm lon ∫in ∫i tůhin vō ∫acchī di gen ∫i wen dī mun∫tzigzag an offingab bihaltinde in ib al∫ ∫i wellin dī nuzze der wruht5 vn̄ al∫ alliv dinc werder6 uirmacchut daz kain arcwan bilibe dī kinde dur die (52r) ez bitrogī verderbin mug. daz hin ∫i daz vō inphindunge wer7 hā gilernit. alg**c aber oh di ermirne tůgen. der aber vberal niht hat ainualtclic di bet ezigzag tůge vn̄ mit offer ∫i offren den ∫un ir vorotundaLC gizuigen.

 [[ Print Edition Page No. 42 ]] 

[60] Vō ewartun di wellin in dī mun∫tzigzag wonun.

Jb kainer vō orotundaLCdin der ehwarto im mun∫ter ∫ih inphahī bith nit gui∫∫e im werde gihengit ∫ciere doh ib ganzlic ezigzag uolle∫tat in der ulehunge ezigzag wizze ∫ih alle der regil zuht bihalten vn̄ nih etwaz im wirt gilihtrut1 al∫ gi∫criben i∫t. vriunt zů waz du kam. werde gilihin im doh nah dī vater ∫tan vn̄ ∫eginun oder di me∫∫e habin. ib doh hazzit2 im der vater. Jb *d anders vber ain niht (52v) etwaz ezigzag giturre wizende ∫ih der zuht regillicher undertan vn̄ mere der demůti bilde allen ezigzag geb. Jb liht der wihi oder et∫licher dīge ∫accha i∫t im mun∫tzigzag. di ∫tat ezigzag andenc do ingangī ezigzag i∫t in daz mun∫ter. nit di div im um erhe der ewarti uerlihen i∫t. der phafin aber ib kainer der ∫elbun gerunge dī mun∫tzigzag werden gi∫ellut welle der ∫tat mittil ezigzag werde gi∫azt vn̄ ezigzag doh ib ezigzag lubit vō bihaltunge der regil oder aiginre ∫tati.

[61] Vō munichī bilgirin wie ∫i werden īphāgī.

Jb kainer munic bilgiri vō uerren gegin zůkumit vn̄ wur3 ā ga∫t wil wonun im mun∫tzigzag vn̄ ginůginde i∫t der gůnhait der ∫tet di ezigzag uindit vn̄ niht liht ∫iner (53r) ubermazze bitrůbit daz mun∫ter ∫under ainualtclic gnůginde i∫t daz ezigzag uindet ezigzag werde inphangī al∫ lanc ziht ezigzag gert. Jb et∫lic gvi∫∫e redilic vn̄ mit demůti der minne ezigzag reffi∫∫ut oder ov-stackedgit ahtei der vater wi∫lic daz nit liht dur daz ∫elbe in der herre hai4 gi∫ant. Jb aber da nah ezigzag wil di ∫tati5 ∫in ue∫tinun. nit werde giwiderut ∫elche wille vn̄ alrmai∫te wā der ziht der ga∫tunge moht ∫in lebī werde irkant. aber ib ubermazzic oder bo∫e ezigzag wunden3 wirt der ziht der ga∫tunge nit ainic nit ezigzag ∫ol werden ∫ellut dem libe di∫ mun∫ters. warlic oh werde gi∫prochmacr im erbarlic daz ezigzag ītwiche. daz nit ∫iner armůt oh di andzigzagn werden bo∫irut. aber ib nit ezigzag i∫t ∫elche der garnei werden giworotundaLCfī nit ainic ib ezigzag gert ezigzag werde inphangn̄ der menigi (53v) zi∫ellende warlic oh werde giratinī daz ezigzag ∫tande daz ∫inē bilde di andzigzagn werden lerit. vn̄ wan in allzigzage ∫tat ainim herrin werde dienut. ainī kunig wert ritir∫cut. den ib oh ∫elchin ezigzag ∫ihit der vater ez můzlic i∫t in in hohir et∫wiuil ∫ezzin ∫tet. nit ainic aber der munic ∫under oh vō ober ge∫cribenē graden der ewarto oder der phafo ∫tatin mac der uater in merrir dan ∫i ingant ∫tet. ib ir al∫ ∫elche ezigzag ∫ihit daz leben we∫in. hv̊t aber der vater daz nit et∫wenne vō andzigzagm kundī mun∫tzigzag dī munic zi inwonende ezigzag inphahe ane zůhellūgi des vater ∫in oder brieuē phelhlichē wā gi∫criben i∫t. daz dir nit du wilt werden. ā6 anderm nit dv tůhi∫.

 [[ Print Edition Page No. 43 ]] 

[62] Vō den ewartun de∫ mun∫ters.

Jb kainer vater im an brie∫ter (54r) oder an diacon werden wihet gert vō ∫inē ezigzag wel der wirdic ∫i der ewarti niezin. giwiht aber ezigzag hůth di hirhabun oder di hohuart. vn̄ nit etwaz ezigzag giturre niwā daz im vō vater wirt gibotin wizinde ∫ih uil mere der zuht regillicher underzitůnde vn̄ nit vō ur∫ach der ewarti ezigzag uirgezze der regil gihorotundaLC∫ami vn̄ di zuht ∫under mere vn̄ mere in got ezigzag wa∫he1. di ∫tat aber di allewec ezigzag andenc do ezigzag ingangē i∫t daz mun∫ter ane daz ammit de∫ alters. vn̄ ib liht di wal der menigi vn̄ der wille de∫ vaters um de∫ leben∫ garne in wurwegin2 wen dezigzag doh di regil den degan oder den propi∫tē gi∫az im haltē kan. aber ib anders er gitar nit ā ewart ∫under ā widerkēfe ezigzag werde gihazī3 vn̄ dich (54v) gimant ib nit ezigzag bůzit oh der bi∫chof werde zůgitan zi gizuige. aber ib nit al∫ ezigzag bůzit offin ∫chinber den ∫culden ezigzag werde giworotundaLCfi vō dī mun∫tzigzag ib doh ∫elche i∫t ∫in vrauili. daz undertā oder horotundaLC∫amū der regil ezigzag nit wil.

[63] Vō orotundaLCdin der menigi.

di orotundaLCdin ∫in im mun∫tzigzag al∫o bihalten al∫ der bikerunge ziht uindet vn̄ dis lebins garnde bi∫caidit vn̄ al∫ der uater gi∫ezzit. der uater nit bitrůbe daz uih im inpholhin vn̄ nit al∫ vrihim niezinde giwalte unreht ezigzag ∫ezzi etwaz ∫under denke alliwec. wā vō allen girihtī vn̄ werkin ∫in zigende ezigzag i∫t got di rede. dauō nah orotundaLCdin di gi∫ezzit oder di hant ∫elbe di brůder al∫ zůgangen ∫i zim urid (55r) zir gimainde zim ∫almī anzihebinde im corotundaLCh4 zi∫tande vn̄ in allen ganzilic ∫tetī di alter nit werde uzgi∫caiden ī orotundaLCdin vn̄ nit uurgi∫azt wā der herre vn̄ der herre kint di prie∫ter rihtun. dauō vzginomī den die al∫ wir ∫prachī ohirī raite5 der vater uurtreit oder nider∫ezzit gui∫∫en uō ∫acchē di ander alle al∫ ∫i werdent bikert al∫o ∫i ∫ihē· al∫ de∫ worotundaLCtis gnade der der andzigzagun vil6 de∫ tagi∫ kumit in daz mun∫ter iungirn ∫ih ezigzag irkenne de∫ we∫in der er∫tun wil kon7 di∫ tagis ∫uele∫ altir∫ oder wirdikait ezigzag ∫i. den kinden aber dur alliv vō allen di zuht werde gihabt. di iungzigzagn dauō di eirren ∫in ehren. di eirren di minrē ∫in minnen. an der nemunge der namo inkainī můzlic ∫i den andzigzagn nit lutzigzagm nēmē namin ∫under di eirrē di iungzigzagn ∫in (55v) brůder nēmen. di iungzigzagn aber di eirrē ∫in herren hazzē8 daz wirt gimacht uaterlichiv er∫ami. der uater aber wā di ∫tat cri∫tis ezigzag wer9 gilobit ∫cafin. herre vn̄ abbit werde gihaizī nit ∫iner zůnemunge ∫under der erhe10 vn̄ der mīne cri∫tis. ezigzag gidenke vn̄ al∫ ∫ih wurbiet11 daz wirdic ezigzag ∫i ∫elchzigzag ere. ∫wa aber im bikomīt di brůder der iungzigzag vō eirrē din ∫egin ger. wurgande12 dī merrē der minre uf∫tande vn̄ geb ī di ∫tat zi∫izzinde vn̄ nit giturre der iunger zů∫izzē niwā ī gibott
 [[ Print Edition Page No. 44 ]] 
der eltir ∫in daz werde al∫ gi∫cribē i∫t. mit ehre under andzigzagn uurkominde. di kint clainiv oder di iugzigzagn1 ī bethu∫ oder zin ti∫chē mit zuht di orotundaLCdin ∫in nah uolgen. vzertalb aber . . . . . . . . . . . . . . . . . . (56r)2 oder uō den vatirn di dī vater wihint vō in oh vn̄ der brobi∫t wirt giwihit. daz wi ez ∫i torotundaLClic liht wer2 gimerkit wā vō dē anuanc der wihi di materi im wer3 gebī zihovertende ∫o im vndertragī vō gidankin ∫in uzgi∫lov-stackedft in we∫en vō giwalt de∫ vaters ∫in wā vō den ezigzag i∫t giwiht vō den oh der vater. dauō werdent inkiht di nide. di nide. di criege. di abziehūge. di uinht∫ceft. di mi∫∫ehellū. di unorotundaLCdin. vn̄ ∫o widerwartichiv in underandzigzag der uater vn̄ der brobi∫t merkin vn̄ iezigzag noht i∫t under der mi∫∫ehellunge di ∫ela vrai∫dultī, vn̄ di∫ di under in ∫int ∫o ∫i zůlocchunt den tailē ∫i gant in di uerlu∫t. der urai∫i vbel di an∫ihit im hov-stackedbit di ∫elcher unorotundaLCdinūge ∫ih tatin orotundaLCthaber. darū wir uir∫ehin vrumen dur de∫ uridi∫ vn̄ (56v) der mīne hůt ī de∫ vaters hangē willikur di orotundaLCdinunge de∫ clo∫ters ∫in. vn̄ ib mag werden dur di degan werde orotundaLCdinut al∫ vorotundaLC wir ∫aztun aller nuz de∫ mun∫ters. al∫ der uater ∫ezzit daz ∫o manegzigzagm ez wirt īpholhī ainer nit hovertei. Aber ib aber di ∫tat ai∫cit oder di menigi redilich gert mit demůti vn̄ der vater rihtit nuzzen ∫welen irwelt der uater mit raht der brůder got uurtindzigzag ezigzag wihe ∫elbe im ā brobi∫t. der doh brobi∫t div ∫cafe mit vorotundaLChte div vō dī vater ∫in ī zůůgit ∫int. nih wider des vaters willen oder orotundaLCdinunge tůnde wā al∫uil wurgi∫azt4 ezigzag i∫t den andzigzagn al∫ in můz ∫orotundaLCc∫amlicer bihaltin di gibot (57r) der regil. der brobi∫t ib uunden ezigzag wirt bo∫e oder mit irhabūg bitrogī der hohvart oder an ∫mahar der hailigū regil ezigzag wirt biwart ezigzag werde gimant mit worotundaLCtī unzi vier∫tūt. Jb nit ezigzag bůzzit werde zůgitā im di refi∫hung der zuht regillicher. aber ib oh nit al∫o ezigzag bůzit dan ezigzag werde giworotundaLCfin vō orotundaLCdin der brob∫tai vn̄ anādre der wirdic i∫t in di ∫tat ∫in werde under∫ezzit. aber ib danah in der menigi girůwic vn̄ gihorotundaLC∫am nit ezigzag i∫t oh vō dī mun∫tzigzag ezigzag werde uzgitribī· gidenke doh der vater ∫ih vō allen girihtī ∫in got widergen di rede daz nit liht de∫ nidi∫ oder de∫ zorotundaLCnis lov-stackedcchi brēne di ∫ele.

[66] vō den torotundaLCwartī de∫ mun∫ters.

Zim torotundaLC de∫ mun∫ters werde gi∫azt an alter wi∫ezigzag der wize nemin di antwurt vn̄ widergen vn̄ de∫ zethikait5 (57v) in nit werhēgi6 uzgan. der torotundaLCwart ā celle ∫ol han bi dem torotundaLC daz di kominden alliwec zigagī uinden vō dem antwrt ∫i nemin. vn̄ zihāt al∫ et∫wer bozzirt oder der arme ∫crihit got gnade ezigzag antwrt oder ∫eginei vn̄ mit allzigzag ∫enhftti der vorotundaLCht goti∫ ezigzag widergeb antwrt ilinde mit hizze der minne. der porotundaLCtinar ib ezigzag bidarf tro∫t
 [[ Print Edition Page No. 45 ]] 
ā iungzigzagn brůder ezigzag neme. daz mun∫ter aber ib ez mag werden al∫o ∫ol werden gi∫azt daz alliv dīc̣ notdurftic daz i∫t wazzer. di muli. di phi∫tri. der gart. oder li∫te mi∫lic inrtalb dī clo∫ter werden gv̊bit daz ∫i nohdurfti kainiv den munichī zigandi ûz. wā alliwis nit ez urumit den ∫elun iezigzag. di∫ aber regil dicke wir wellē in der menigi werden gile∫ī daz nit et∫wer der brůder (58r) ∫ih vō der unwizze in∫culdei.

[67] vō den brůdern ziwege gi∫anten.

Zi ∫endendi di brůder ī weg allzigzag brůder oder de∫ vaters ∫ih gibette inphelhe vn̄ alliwec zim iungi∫tī gibet de∫ werki∫ goti∫ gihugide allezigzag hinwe∫inde werde. widerkominde aber vō weg di brůder dē tag ∫o ∫i widergant dur alle zîth vrone ∫o wer1 iruollut daz werke goti∫ nider∫troit der erde de∫ bethu∫ vō allen ∫i geren gibeti∫ dur di ∫unde daz nit etwa∫ liht underkamī ī weg de∫ gi∫uni∫. oder der horotundaLCūgi vbilr ∫ach oder můzigzigzag rede vn̄ nit giturre et∫wer dī andzigzagm ∫agē ∫waz uzirtalb dī mun∫tzigzag ezigzag ∫ihit oder horotundaLCit wā alrmai∫t ∫torotundaLCungi ez i∫t. daz ib et∫wer gitar der rache2 regillicher ezigzag underlig al∫ gilich oh der gitar di ∫lozze de∫ clo∫tir∫ vzgan oder ∫war gan oder (58v) uit∫it ∫wie doh luzzil ane di hazzūge3 de∫ vaters tun.

[68] Jb dī brůder unmuglichiv werden zůůgit.

ib kaī brůder et∫lichiv liht ∫wariv oder unmuglichiv werden zůůgit ezigzaginphah gui∫∫e de∫ haizenden gibot mit allzigzag ∫enphti vn̄ gihorotundaLC∫ami. aber ib ganzlic der krefte ∫inzigzag mazze ezigzag ∫iht di ∫wari der burdi ubergan der unmuglichi ∫inzigzag ∫acche ī der im wur4 i∫t dulticlic vn̄ zimlic vndertrag nit hovertigende. oder wider∫tande oder wider∫prechinde. aber ib nah dem undertragī ∫in in ∫iner urtailde de∫ eirrin gibot uolherth wizze der iungzigzag al∫o im uurumī vn̄ vō der minne gitriwēde vō der hilfe goti∫ ezigzag horotundaLC∫amei.

[69] daz im mun∫tzigzag nit giturre der andzigzag den andzigzagn bi∫cirmē.

Alrmai∫t bihůtinde i∫t daz nit kainer ∫acche (59r) giturre der andzigzag den andzigzagn ∫chirmē munich im clo∫tzigzag vn̄ nit al∫ ∫cirmī oh ib kainer nevi∫chafth nahwinchi ezigzag i∫t zůůgit vn̄ nit kain∫lath mazze daz vō munichī werde giturit wā dauō alr∫war∫ti ∫acche der an∫toz ufgā mag. daz ib imī di∫iv ubergande i∫t ∫trenclic ezigzag werde gizvugē5.

[70] daz nit giturre kainer ubillic den andzigzagn ∫lahin.

werde biwert im clo∫tzigzag aller gitur∫tikait ∫acchi. Wir orotundaLCdineigē vn̄ gi∫ezzin daz kaime můzlic ∫i kainen der brůder ∫iner bannun oder ∫lahī niwā dem der gwalt vō dī vater gebin i∫t. di ∫undenden aber vorotundaLC ī allen werden ref∫ut daz di andzigzag uorotundaLCht habin. din kinden aber unzi zī uuniu
 [[ Print Edition Page No. 46 ]] 
zehinden iare de∫ altir∫ der zuht uliz von allen vn̄ (59v) hůt ∫i. ∫under oh daz mit aller mazze vn̄ bi∫caidenhait. wā ī ∫terchirm alter der gitar et∫wiuil an daz gibot de∫ vaters oder an den kinden ane bi∫caidinhait brinnit. der zuht regillicher ezigzag underlig wā gi∫cribin i∫t. daz dir nit dv wilt werdem1 dī andzigzag nit dv tůge∫.

[71] daz gihorotundaLC∫am in underāandzigzag ∫i ∫igen.

der gihorotundaLC∫ami gůt nit ainic dī vater zi bietinde i∫t vō allen ∫under oh in underanandzigzag al∫o horotundaLC∫amen di brůder wizzinde dur di∫ der gihorotundaLC∫ami weg ∫ih gande zi got. vorotundaLCgilazin dauō de∫ vaters oder der brobi∫t di uō im werden gi∫azt gibot dem nit wer2 uirhengen ∫underlichiv gibot werden wurgi∫azt3. da nah alle iungzigzagn den eirrē ∫in mit aller minne vn̄ sorotundaLCc∫ami gihorotundaLC∫amē. aber ib kainer kriegiger (60r) wirt wunden4 ezigzag werde raf∫ut. Jb kainer aber brůder um kaine alrmin∫ti ∫acchi vō vater oder vō kaime eirren ∫in wirt giraf∫ut kainer wi∫e oder ib liht ezigzag merkit den můt kaini∫ eirren wider ∫ih zorotundaLCnic oder biwegit ∫wie doh luzzil. zihant ane twal al∫langi nider∫trov-stackedt dzigzag erde vorotundaLC den ůzin ∫in ezigzaglig bůzzinde. unzi daz mit dī ∫egin werde gi∫unt div biwegunge. daz der uir∫mahit tůn oder liplicher rachi ezigzag underlig oder ib urauil ezigzag i∫t vō mun∫tzigzag ezigzag werde gitribin.

[72] vō der mīne5 gůt di ∫ulin di munic han.

al∫ i∫t mīne5 der bittri ubel der ∫underut uō got vn̄ ůrt zir helle al∫ i∫t oh mīne5 gůt der ∫underut uō bo∫hait vn̄ ůrt zi got vn̄ zim lebin eiwigī· di∫ dauō mīne5 mit alrhai∫tū minne v̊ben ∫i (60v) di munic daz i∫t daz mit ere ∫ih underāandzigzagn uurkomin. di kranchait ∫in ∫o der libe ∫o der ∫ithi alrdulclichi∫t dulten. di horotundaLC∫ami in ∫tritclich anbieten. kainer daz im nuzzi ezigzag riht ezigzag nahuolgi ∫under daz mere den andzigzagn. di minne der brůder∫caft ku∫chzigzag anbieten minne. got ∫i uurhtē. den vater ∫in mit lutzigzag vn̄ demůtzigzag minne ∫i minnē cri∫t uberal nih wur∫ezin6. der un∫ ∫amit zim leben eiwigī uolleůrh.

[73] vō dem daz nit alliv bihaltnu∫t der rehti an der ∫i regil gi∫azt.

di regil aber di∫ wir hā gi∫cribē daz di∫ bihaltinde in clo∫tern et∫wiuil oder di erbari der ∫iht oder anuanc der bikerunge un∫ zov-stackedgen wier7 han. anders zir uollikomini der bikerunge der da ilit. daz ∫int lere (61r) der hailigo vater der bihaltnu∫t v̊rit den menni∫h zi der hohi der uollebringū. weliv gui∫∫e pagin oder wel rede der orotundaLCthabunge gotlicher de∫ altin vn̄ niwi∫ gizivgi∫ nit i∫t alr reh∫t regil de∫ lebins menni∫lic. oder wel bůc der
 [[ Print Edition Page No. 47 ]] 
hailigo cri∫tanri vater daz nit hillit daz rehtī lov-stackedfe wir bikomen zim ∫chefher un∫zigzagm. vn̄ oh di ∫amt rede der uater vn̄ di gi∫ezzi vn̄ daz lebī ier ∫under oh di regil de∫ hailigī vaters vn∫ezigzags de∫ herrin. waz andzigzags ∫i ∫int niwā wol lebindzigzag vn̄ gihorotundaLC∫amir munich lerunge der tuginde. vn∫ aber tragen vn̄ ubil lebinden vn̄ ∫um∫uligē di rothi der ∫cami i∫t. ∫wer dauō zir haimůt himil∫chzigzag dv ili∫ di∫ mīni∫tun de∫ aneuangi∫ regil (61v) gi∫cribin helfinde dī cri∫t dv uolbrīge vn̄ dan zi iungi∫t zi merren di ober wir gihuctun der lere vn̄ der tuginde hohini got bi∫chirminde dv uollekumis.


 [1 ] Should be zungv̄.

 [1 ] Should be ∫prechinde.

 [2 ] Corrected from original e.

 [3 ] Mistake? First t could be read i.

 [4 ] Original n corrected to m. This correction was probably meant for the following nan (cf. footnote 5).

 [5 ] Should be nam.

 [6 ] Gratia (ablative).

 [7 ] Paule ss. m1.

 [8 ] Should be tod.

 [1 ] tihtende? Second t hardly c.

 [2 ] uolle∫tande?

 [3 ] tro∫tunge?

 [4 ] deterrimum genus: ge∫lait could be read ge∫latt.

 [5 ] irwaihet?

 [6 ] Two double sheets are missing, containing the end of chapter one and chapter two but the last sentence.

 [1 ] e in this word could be read æ.

 [2 ] vazzim?

 [3 ] Could be read vvr . . . .

 [1 ] Should be wirt.

 [2 ] Should be v instead of w.

 [3 ] vniruollut?

 [4 ] ra abbreviation above line.

 [5 ] Here abbreviation is used.

 [6 ] Should be gehaiz.

 [1 ] u in this word could be read ii.

 [2 ] Should be virdamnen.

 [3 ] Should be wirt.

 [4 ] Original c was corrected to h.

 [5 ] i could be read t.

 [1 ] Should be allerdinc.

 [2 ] vurtinden (timentibus).

 [3 ] mistake?

 [4 ] Should be ha∫t.

 [5 ] dv.

 [6 ] Indistinct.

 [7 ] Should be vurhten.

 [8 ] Should be milt.

 [1 ] ha∫t.

 [2 ] vure.

 [3 ] Should be v̊rtu∫t.

 [4 ] Could be read leitv∫t.

 [5 ] vunfhte.

 [6 ] vurbringe.

 [1 ] Should be wrm.

 [2 ] Mistake: de∫. (plebis).

 [3 ] Should be wirt.

 [4 ] Perhaps lacter?

 [5 ] vurbaz.

 [6 ] t after h is omitted.

 [1 ] Over v a distinct point is visible.

 [2 ] t after h is omitted.

 [3 ] Mistake: der.

 [4 ] vurkundit.

 [5 ] vnderv̊gende.

 [6 ] t is omitted.

 [7 ] t is omitted (ad kalendas nouembris).

 [8 ] vvr.

 [1 ] vunfzigu∫t.

 [2 ] vunfthe.

 [3 ] Mistake: vierdv̄.

 [1 ] Should be horotundaLCnden.

 [2 ] Could be read gihailigute.

 [3 ] Between i and g a distinct point is visible.

 [1 ] Should be ∫elbe, resp. ∫elben.

 [1 ] Mistake: vunden.

 [2 ] Mistake: vunfzig.

 [3 ] Should be ahten.

 [1 ] vunden.

 [2 ] vurkomin.

 [3 ] vunden.

 [4 ] Should be wirt vunden.

 [1 ] Should perhaps be ∫iufzunge (luctu).

 [2 ] volkomin.

 [3 ] vurgande.

 [4 ] Should be wirt.

 [5 ] vurladen.

 [6 ] vur.

 [7 ] Second syllable indistinct.

 [8 ] vurht.

 [1 ] vurgange.

 [2 ] Should be aber.

 [3 ] Should be ∫iechiz.

 [4 ] grimmē?

 [5 ] vuer.

 [1 ] et petantur quae petenda sunt.

 [2 ] Should be aiginlic.

 [1 ] Could also be read intteritte (excusetur).

 [2 ] Could be read bi∫orth (procurentur).

 [3 ] Should be dien∫te∫.

 [4 ] I above n m1.

 [5 ] bi∫t.

 [6 ] gedient.

 [7 ] ahtegein? (considerent).

 [8 ] vurtende.

 [9 ] vrumit.

 [1 ] vurkomin.

 [2 ] Could be read zvoi, zvo or zva.

 [1 ] virgi∫azte.

 [2 ] vvrbaz.

 [3 ] vunden.

 [1 ] vunven.

 [2 ] vunden.

 [3 ] vurgi∫azt.

 [4 ] Should be wirt.

 [1 ] Should be wirt.

 [2 ] dzigzagi in the original a mistake.

 [3 ] vurkundit.

 [4 ] vur.

 [1 ] vunden.

 [4 ] Should be wirt.

 [1 ] wainende?

 [2 ] Should be gvonlichē.

 [3 ] vurgangen.

 [1 ] i above a m1.

 [2 ] Could also be read hohun ∫wigun.

 [3 ] Should be haizzit.

 [4 ] Indistinct.

 [1 ] a is indistinct and could be read i.

 [2 ] Should be haizzit.

 [3 ] vunden.

 [4 ] Should be nam.

 [1 ] Should be wirt.

 [2 ] ch could be read th.

 [3 ] w should be v.

 [4 ] Should be wirt (itur).

 [1 ] -ide is indistinct.

 [2 ] dri∫tunt.

 [3 ] Mistake: uzgi∫lov-stackedf.

 [4 ] -ut indistinct.

 [5 ] vruht.

 [6 ] Mistake: werden.

 [7 ] Should be wir.

 [1 ] -trut indistinct.

 [2 ] Should be haizzit.

 [3 ] w should be v.

 [4 ] Should be hat.

 [5 ] Could be read ∫tatt.

 [6 ] ā ss. m1.

 [1 ] Should be wah∫e.

 [2 ] vurwegin.

 [3 ] Should be gihaizī.

 [4 ] Should be chor.

 [5 ] h at the beginning of the word omitted; in raite i could be read t.

 [6 ] Should be wil.

 [7 ] Mistake: kam.

 [8 ] haizzē.

 [9 ] wirt.

 [10 ] Should be ehre.

 [11 ] w should be v. -biet could also be read -beit.

 [12 ] vurgande.

 [1 ] Should be iungzigzagn.

 [2 ] Here two leaves have been cut out. Therefore the end of this sentence as well as the following chapter 64 (De ordinando abbate) and about one seventh of chapter 65 (De praeposito monasterii) are missing.

 [3 ] wirt.

 [4 ] vurgi∫azt.

 [5 ] zithikait? (Maturitas.)

 [6 ] verhēgi.

 [1 ] wirt.

 [2 ] a could be read u.

 [3 ] Should be haizzūge.

 [4 ] vur.

 [5 ] Should be gizvungē.

 [1 ] werden.

 [2 ] wir.

 [3 ] vurgi∫azt.

 [4 ] vunden.

 [5 ] On the margin zorn added (zelum). Therefore the reading is mīnezorn (cf. hazzorn, 8v).

 [6 ] vur∫ezin.

 [7 ] wir.

 [[ Print Edition Page No. 48 ]] 

(Codex 30)

(1r) Incipit prologu∫ regule ∫ancti Benedicti abbatis

Lo∫e· ∫vn min. ∫prichit ∫înte Benedicte· an dîv gebot dinis mi∫tris· vnd neige daz ore dini∫ hercen· vnd in phach vil gerne dinis mildin vater manunge· vn̄ ir vulle ∫i vrumîcliche den worotundaLCtin1 daz du mit der erbeite der gehorotundaLC∫ame wider zvz ime kvmi∫· von deme dv intvrnin bi∫t mit der ∫laphicheite der vngehorotundaLC∫ame. Swer ∫o nv da2 bi∫t· der da inphage wilt daz ∫tarke vnd daz ∫chinberge gewefene· vn̄ wilt wider∫agen dinin eigenin wollu∫tin· vn̄ wilt di rittir∫chaft der gehorotundaLC∫ame tribe vnder vn∫irme herrin ihū xp̄o deme warin kvnige. ver nim min worotundaLCt· daz i∫t zallir eri∫t ∫wa∫ ∫o dv gvtis beginnis· daz dv mit innicliche gebete in bitis ir vulle. daz er nit gevmvrowit werde von vn∫erin vbelin werkin· der vn∫ich gervchte achte in der zale ∫iner kinde· von ∫inin gvtin ∫vle wir ime alle cit al∫o gehorotundaLC∫am ∫i· daz er nit al eîne als ein zorotundaLCniger vater erbelos mache ∫ine kint· ∫vnderin ovh daz er von vn∫erin vbelin werkin nimmer ∫o gereizt werde als ein vorht∫amigir herre· daz er di allir ergei∫tin ∫chalke laze zv den ewigin wizzin· di ime nit folge woldin zv den erin·

Ex∫urgamu∫ tandem.

Stan wir vf ettewenne ∫prich3 Sente Benedictu∫ div heilige ∫crift4 wekit vn∫ich vnd ∫prichit. Ez i∫t cit daz wir vf ∫tan von vn∫erme ∫laphe· Mit offin ovgin zv deme gotenliche liechte vnd mit vnder kvmin orotundaLCin horotundaLCe wir alle tage wi div heilige ∫timme rv̊phit vn̄ vn∫ih manit vn̄ ∫prichit. Gehorit ir hvte ∫ine ∫timme ∫o en verhertit nivvit ivvzigzag herze. vn̄ aber. Der di orin hat ze horotundaLCne· der hore vvaz der gei∫t ∫preche zv der hiligen cri∫tenheite. Waz ∫pricht er? Kvmit her mine kint. fernemit mich ich wil vch div goti∫ forotundaLCchte lere. Lovfit di vvile ir hat daz (1v) lîecht di∫∫is libes. daz vch der tot mit ∫inem vin∫terni∫∫e nit begrife· Vnd als vn∫er herre ∫uchet ∫inen wer man5 in der menige ∫inis folkis zvdeme er also růfit ∫o ∫prichit er aber· Wer i∫t der men∫che der daz lebin wil vn̄ gert der gutin tage? Fir nimis dv daz· vnd gentwurtis dv· daz wil ich· ∫o ∫prichit dir got zv· Wil du haben daz ware vn̄ daz ewige leben· ∫o ∫vvige dine zvngin
 [[ Print Edition Page No. 49 ]] 
von vbile· vnd dine lephe∫e en ∫prechen nit dechein vveichin.1 Bekere dich von vbele· vnd tů daz gůt. vor∫che nach dem vride· vn̄ volge ovch dem vride. als ir dach2 getv̊t ∫o ∫int min ovgen vbir vch· vn̄ min orotundaLCen zv ivverimme gebete. Vn̄ e dan ir mîch in ladit· ∫o ∫prechin ich hie bin ich· Waz i∫t vns ∫vzir liebin brvdere der ∫timme vnsirs herrin· div vn∫ich ∫o in ladit? Sinv vva vn∫er herre mit ∫iner mildicheit ceigit vn∫ den wec des ewigen libes.

∫uccinctis ergo.

Mit vnder gegurtin gelendin· vnd mit dem beheltni∫∫e guter werke vnd mit der lernunge de∫ heiligen evvangelii ∫vle wir vare an vn∫ers herren wegin. daz wir wert werdin in ce∫chenne3 in ∫ime rich der un ∫ich geladet hat· Jn de∫ riches hu∫ ob wir bvvie4 vn̄ we∫e wollin· ∫o en kume wir dar niht· wene mit gutin werkin. Nv vrege wir vn∫ern herrin mit deme heiligen wi∫∫agin· vn̄ ∫prechin. Herre wer ∫al we∫in5 in dem hu∫. oder wer ∫al rv̊we vfe di me heiligen berge? Nach der vregunge ∫o hore wir vn∫er herrin wi er vn∫ antwrtit6 vn̄ ceigit vn∫ den wêc de∫ ∫elbin hv∫i∫. vnd ∫prichit. Der da in gat ane vleckin der ∫unde· vnd tv̊t daz gv̊te werc. der div warheit ∫prichit in ∫inem hercen· der in ∫iner zv̊ngin hat div warheit· der ∫inem nehi∫tin nechein vbil ge tan hat· vn̄ im niht geitewîzzet hat. der den vbilin tîv vil mit ∫inîn vbelin retin von ∫imen hercen wider ∫piit hat· vn̄ in cenichte hat bracht· vn̄ ∫ine cleîne gedanke behabit hat· vnd ∫i vn∫irme herrin· i· xp̄o zv ge∫tozin hat· Di da got forotundaLCchtint vnd ∫ich der guten werche niht von in ∫elbin· ∫vnderin von gote ge tan were din· vnd in dar vmme erint. vn̄ (2r) ∫prechint mit dem wi∫∫agen Niwit herre nîwt7 vn∫ ∫vnderîn dîne8 namen gib div ere. Vnd “paulus” als ∫c̄s paulus9 vf ∫ein ∫elbes lerunge niht achtit. vn̄ ∫prichet Jch pin von gotis gnaden. daz ich da bin. vn̄ aber Der da geerit wolle werde. der werde von gote geerit. Vn̄ vn∫ir herre ∫prichit in dem ewangelio. Der di∫e mine worotundaLCth horotundaLCit vn̄ irvvllit ∫i· den wil ich glich mache eîn wi∫en man· der ∫in hu∫ gecimert hat vfe den ∫tæîn· Die vlůte quamen· die wiende wetin· vn̄ ∫turminetin an daz hu∫· vn̄ iz en viel nit· wande iz wa∫ gegruntfe∫tenit vfe den ∫tein. Al∫e diz vn∫ir herre irvůllit ∫o bettit er alle tage mit ∫iner heiligin manunge· wi wir im antwůrtin mit den werken· Durch daz wirt vn∫ der lib von gote gevri∫tit zv einer bezerunge· als der apl’s da ∫prichit· Enwei∫t dv̊ nit daz div gedult minis trechtinis dich leitit zv der riẘe? Vn̄ milder herre ∫prichit. Jch en wil nit des ∫vnderis tot. ∫vnderin daz er ∫ich bekere vn̄ lebe·

 [[ Print Edition Page No. 50 ]] 

Cum interroga∫∫emus.

Do wir vn∫irn herrin gevragetin von dem bvman ∫inis hus· do horte wir daz gebot de∫ bvvuenis. Svndern ovch ob wir ir vullin de∫ bvmannis ambicht· wir werdin erbin de∫ himilrichis· Durch daz ∫int vn∫ir herce. vn̄ vn∫er lichamen zebreitene div rittir∫chaft· ce tribene vndir den gebotin der1 heiligen gehorotundaLC∫am vn̄ daz da i∫t vmmvgelich ce tunne un∫er nature· ∫o ∫vlin wir vn∫irn herren bite. daz er ∫iner gnade helfe vn∫ zv biete. Vn̄ ob wir die helle wize vlihe wollin. vn̄ zv deme ewigin lebene kvme. die wile wir in di∫ime lichnamen ∫in. vn̄ irvulle mvgin goti∫ geboth in dem liechte di∫∫is liebes· ∫o i∫t vns nv̊ celov̊fene vn̄ cetunne· daz vn∫ immer mer nvzze ∫i. Nv̊ i∫t vn∫ ce ∫ezzen eine ∫chvle de∫ gotelichim2 dini∫tis· in der ∫ezzvnge· ∫o hoffe wir· daz wir nit hertir oder ∫weir3 ∫ache ∫ezzin. Jedoch wirt von redelichin ∫achin durch die la∫ter ce midene· vn̄ durch die bekerde der heiligin minne lichte ein teil der ∫trenge ge∫ezzet· ∫o en ∫alt dv cehant ∫o nit vnderkvme. daz dv ulihis den wec de∫ heilis. (2v) dez man nit beginne en mac. wene mit engeme anegenge. Aber dar nach mit der bekerde· vn̄ mit dem vurgange de∫ gelovbin. vn̄ mit en∫tigime hercen ∫o lovfit man di wege· mini∫ trehtinis an ∫inen gebotin. vn̄ daz tv̊t man mit der vncellichir ∫v̊ze der heiligen minne. al∫o getan wi∫. daz wir nimer von ∫iner mei∫ter∫chafte kvm̄· vn̄ beliben in ∫iner lerunge. in dem clo∫ter biz an dem tot. vnd mit vn∫er gedulth teil haben mit vn∫irs herrin Martẏre vnd wert werdin gelozit in ∫inem riche.

[1] Von den vierin ge∫ł4 der M̊.

Ez i∫t offinlich daz vir ge∫lechte ∫int der muneche. Daz eri∫te ∫int clo∫ter livte. di ir ceche hant vnder der regelin. vn̄ under dem abbate. Daz ander ge∫lechte ∫int eîn∫ideler. daz ∫int di di da niwit von der nvuvicheite5 dar zv̊ kvmint. ∫vnderin di da lange ce clo∫tre mit maniger helfe gelernit hant wider den tivvel uechte. vn̄ ∫int wol geru∫tit mit der brvderlicher ∫chare. vnd ander6 lîvte tro∫t mach ∫ich an dem enzelin kamf dez einoti∫7. vn̄ mit goti∫ helfe mit handem8. vn̄ mit armin mvgin vehte wider dez vlei∫kis la∫ter. vn̄ wider die bo∫in gedanke. Daz dritte i∫t daz allir ∫verci∫te ge∫lechte ∫arabaite. di en weder mit regelin noch mit mi∫tir∫chefte ∫int bewert als daz golt in dem ovene. ∫vndir ∫int irweichit in di nature dez pliis. wande ∫i der werlde ienoch triwe behaldint mit dem9 werkin. ∫o werdint ∫i bekant un∫irme trethtine10 liege mit der ∫chare. Der zvene vnd dri. oder bi eincelin niwt in vn∫ers herrin ∫vnderin in ir ∫elber
 [[ Print Edition Page No. 51 ]] 
∫chaf∫tingen ∫int be∫lo∫∫en vn̄ vur ein ê hant ∫i der girde wollu∫te. ∫wenne ∫o ∫ie wennent odir icht irwelint· daz ∫prechent ∫i iz ∫i vmmv̊zlich. Daz virde ge∫chlete1 ∫int weller· di alliz ir leben durch di mi∫liche lant varint. vn̄ ga∫ti∫wez2 ∫int drie3 tage oder vire in den mi∫lichen cellen· vn̄ ∫int alle cît wadilnde. vn̄ vn∫tete. vn̄ ∫int dinende irm vraze. vn̄ irin vov-stackedllu∫tin. vn̄ ∫int noch erger dan di sarabaẏte. Der aller iamerliche bekerde ∫o i∫t bezzer daz wir ∫wigin. daz4 icht ∫prechin. Durch daz lazze wir di· vnd (3r) kvmen mit goti∫ helfe zv̊ dem aller ∫terki∫tin ge∫lechte der clo∫ter livte.

[2] Quali∫ debeat e∫∫e abba∫.

Der abbit der de∫ wert i∫t daz er deme clo∫ter vor ∫ie. der ∫al alle cit gehuge wi er genamit wirt. vnd vlize ∫ich dez. daz er de∫ merin namen mit den werkin ir vulle. Man geloubit5 daz er in dem clo∫ter de∫ heiligin cri∫t ∫tat be∫izzit. ∫wenne er in ∫ine namen genamit wirt al∫e der apl’s da ∫prichit. Jr habet phannen den gei∫t kint wun∫chvnge. in dem wire da rv̊fin. abbit vater. Durch daz en ∫al der abbit niht wider deme gebote vn∫irs herren daz nimmer ge∫chehen mvze ich lere oder ∫ezze oder heizze· ∫vnderin alle ∫in lerunge ∫i ein dei∫me dez gotelinchen6 rechti∫· der in ∫iner iungere gemv̊te ge∫prennet werde. Der abbit ∫ol ∫ich iemmer gehuge daz von ∫iner lere· oder der iungerin gehorotundaLC∫am beidir ∫ache rede wirt gebin in dem vorotundaLCt∫amen7 vrteile vn∫irs herren. Er ∫ol wize daz iz de∫ hirten ∫chult i∫t. ∫waz ∫o der wirt minner nvzzis mac vinden in ∫inem8 ∫chafin. Al∫e vil wirt er aber vri· ob dem vngeruwegin vn̄ dem vngehorotundaLC∫amen herte michil vliz wirt zv irboten. vn̄ zv dem ∫vchtilichen werken wirt aller ∫lachte ∫orotundaLCge gehabit daz der hirte in dem vrteile vn∫irs herren ledic werde vn̄ ∫preche mit deme wi∫∫agen. Din rechte herre enverbarc ich niht in minen hercen· dine warheit vnd din heil ∫prach ich. Aber ∫i ver∫mehetin vn̄ ver∫chowetin9 mich. So ceiunge∫t ∫i dem vngehorotundaLC∫am ∫chafin div wize der ∫tarc tot.

Ergo qui nom̄ abbati∫.

Swer einis abbetis namen phehit. der ∫ol mit zwivaldiger lere ∫inem ivngerin vor ∫ie10. daz i∫t daz er daz gvte vn̄ alle heiłicheit mer mit den wirken dan mit den worotundaLCten wi∫en ∫ol· vn̄ den ver∫tentdilichen ivnger ∫ol er vůr legen vn∫irs herren gebot· mit den worotundaLCten· aber den herten vn̄ den eninveldigen11 ∫o wi∫e er mit ∫inin tetin di gotelichen gebot. Alliz daz er lerit ∫inin ivngerin wider cem ∫i. daz wi∫e (3v) an ∫inem werken nit cetunne
 [[ Print Edition Page No. 52 ]] 
∫i. daz er nit vntivre fvnden wert. der den andern vorotundaLC p̄digit. vn̄ daz ime von gote zvge∫prochen werde. War vmme ∫agi∫ dv min recht. vn̄ war vmme nimis dv min vrkvnde dvrch dinen mvnt. Abir dv̊ azzi∫1 div zvcht. vn̄ verwirfez2 hinder dich mine rede. Dir3 in dines brvder ovgen ∫ehe div agenin. in den4 ∫elbes ovgin ∫ehe dv nith den tram· Ez en werde nechin per∫ona von dem abbate in dem clo∫tre vndirchidin5. Einer werde nit mer geminnet den der ander· wene den er mit den gutin werken· oder in der gehorotundaLC∫am bezzer vint. Der eder6 en werde den anderin nith vurge∫ezzit. ez en ∫i daz iz etti∫lich redeliche ∫ache vndir vahe. J∫t iz al∫o daz redeliche ∫ache recht tichtit. vn̄ dem abbet al∫o gut dunkit. ∫o tu er daz von eines iecliches orotundaLCdine. Abir anders ∫o haben7 ein ie∫liche ∫ine ∫tat. wande er ∫i eigen oder vri. ∫o ∫in wir in dem heiligen xp̄o alle ein. vn̄ vnder einime herren ∫o trage wir eine gliche rihter∫chaft8 de∫ dini∫tis. wande er vnder nimeth nechein adil an den per∫onin. Al eine in di∫imen vrtelei9 werde wir von ime vnder ∫chedin· ob wir bezzir vn̄ dimvtigir vor eîn ander in den gutin werken fundin werdin. Durch daz werde eîn gliche minnen in allen zvvirboten10. vn̄ nach den werdin11 ein zvcht.

Jn doctrina ∫ua.

Der abbit ∫ol in ∫iner lere ∫ente paulis bilide behalde· da er von ∫prichit. Straf vn̄ bite vn̄ ∫chilt. daz i∫t mi∫che12 di cît den citen· mit der vervnge di ∫emfticheit. Er mvzze habin eine grimme dez mæi∫tris vn̄ eîn milde en∫zte der13 vaters· daz i∫t. er mv̊z di vnzvchtigin. vn̄ di vnerwegin hertiliche ∫traphe. vn̄ ∫ol bitin di gehorotundaLC∫amin vn̄ di milden. vn̄ die dvltigen. daz ∫i ∫ich bezzerin. vn̄ wir manin daz er die ver∫vmegin vn̄ di ∫mehere ∫chelde vn̄ ∫traphe. Er en ∫ol nit ver∫wigen der mi∫∫eten14 ∫vnde· ∫vnderin al∫e ∫chire ∫o ∫i beginnent wa∫chen15· ∫o ∫nîde er ∫i abe an der uvorcelin al∫e vil ∫o er mac· vn̄ gehuge ∫ich der vrei∫e heli dez pri∫tris von ∫ẏlô. Vn̄ di er ∫amen brvder vnd die (4r) ver∫tentliche gemv̊te nv mite eîner nv mit der andern manv̊nge ∫o ∫traphe er ∫i mite worotundaLCtin. aber di hertin vn̄ di volmvtigin vn̄ di vngehorotundaLC∫am die betingwe16 er an deme ∫elben anegenge der ∫vndin mit ∫legin vn̄ mit der ke∫tigate dez lichamen. vn̄ wizze daz daz ge∫criben i∫t· daz der tv̊mme mit den worotundaLCten nit gerihtit wirt. Vn̄ aber. ∫lach dinen ∫vn. mit der gertin. ∫o lẘ∫i∫t dv̊ ∫ine ∫ile von dem tode.

 [[ Print Edition Page No. 53 ]] 

Memini∫∫e debet ∫emper.

Der abbit ∫ol alle cit gehv̊ge waz er i∫t· vnd gedenke wi er genamit werde· vn̄ er ∫ol wizzen daz mer von ime wider gevodert wirt. deme da mer bevolhin wirth. Vnd er ∫ol wîzzen wi vn∫emfte· vnd wi hohe ∫ache er en phannen hat die ∫ele berichtene vn̄ maniger ∫ite lere vn̄ bewaren. vn̄ eîn mit ∫emften worotundaLCten. einen andern mit ∫cheldene. eînem andern mit ∫chvndvnge. und nach eines ie∫lichen wale oder vernvmft. ∫o ∫ol er ∫ich zv erbeiten vn̄ zv vugen. daz er alle eîne nit dvlde den ∫chaden ∫inis hertis der ime bevolhin i∫t· ∫vnder ovch er ∫ol ∫ich vrogen in der merunge dez gutin hercen1. Vor allen dingen daz er icht lvcil achte vfe daz hele der ∫ele di ime be volhin ∫int. ∫o en habe er nith mer ∫orotundaLCge von dē cegenclichen von dem irdi∫chin von den broden ∫chazhen· ∫vnderin er gedenke alle cit daz er phanen hat die ∫ele berichtene. fv̊r er di2 ovch rede ∫ol gebin. Vn̄ daz er von den minnerin irdi∫chahen3 icht dvrfe clagen. ∫o gedenke er daz da gebri∫riben4 i∫t. Svchet gotez riche zeri∫t vn̄ ∫in rechte kvt vn∫ir herre. vn̄ daz cegencliche gv̊t wirt îv allez zv ir boten. Vn̄ abir. Nith gebri∫t den di da got vov-stackedrthtint. Der abbit ∫ol wizzen daz er da phannen hat die ∫ele berichtine. daz er ∫ich bereihte5 gote vur ∫i ce entwurtene. Vn̄ al∫e vil ∫o er der brvdere zale hat vnder ∫inir ∫orotundaLCge. ∫o wizze er vůr war daz er an deme tage dez vrtelich6 vur alle di ∫ele mv̊ze got rede geben. vn̄ vbir daz ane zvivel vil7 fv̊r ∫in ∫elbes ∫ele. Vn̄ alse er alle cît al∫o vv̊rthit vůr ∫ine ∫chak8 daz kv̊mftige (4v) goti∫ vrtelei9. ∫o er behv̊ttit vůr die vorotundaLCt∫amf10 fv̊r ∫ich ∫elbin. Vnd ∫o er mit ∫iner manunge bezerunge den andern zv̊ dinit ∫o wirt er ∫elbe von dem11 la∫trin gebezzert.

[3] De adhibendis ad con∫ilium fratribus.

Swenne ∫o man grozze ∫ache hat ce ∫chaffen in deme clo∫ter. ∫o lade der abbit alle dîv ∫ammenunge. vn̄ ∫ager in dîv ∫ache div da ce tvnne i∫t. Al∫e er dan vernimit der brvder rat. ∫o betrahte er den rat von ∫elben me12. vnd ∫waz ∫o er aller nv̊zzi∫ ertale13 daz dv̊ er. Durch daz han wir ge∫prochen daz man ∫ie alle ce rate neme. wande dicke wirt deme iunger geoffnit daz da bezzer i∫t. Aber die brv̊dere gebin al∫o den rat mit der vndertenicheite. vn̄ mit dem mv̊te· daz ∫i nihte erbalden vreveliche be∫chirme daz ∫i bezzer dvnkit. ∫vndern der14 rat hange aller mei∫t in dez abbizt15 willecvre. vn̄ ∫vaz ∫o er heil∫amer irteile de∫ ∫in ime die brv̊der alle gehorotundaLC∫amen. Als ovch den iv̊nger wol gecimit daz ∫ie gehorotundaLC∫amen
 [[ Print Edition Page No. 54 ]] 
∫in den mei∫ter al∫o gecimit dem mei∫tre wol daz er vur∫ichteliche vn̄ rechte alle dinc ∫chafe. Jn allen dingen ∫o volgin ∫i der regele ir mei∫tre· vnd von ir en awike nieman vreveliche. Jn dem clo∫tre ∫o en volge nieman ∫ines eîgen hercen mv̊t willen· vn̄ nieman erbalde mit ∫inem abbath vrevelich ∫tretin1· innewendic oder vzewendic de∫ clo∫ters. Swer dar zv̊e erbaldet der vnder lige der regelichen zvcht. Aber der abbet ∫ol ∫elbe tv̊n alle dinc mit gotiz vorotundaLCthe· vnd mit beheldet nv̊zze2 der regelin· vn̄ wizze ane zwilul3 daz er von allen ∫inen vrteilen gote dem aller rehti∫ rihteren4 red mv̊z gebin· Sint aber minner ∫ache cetv̊nne in dez clo∫tris nvzzin· ∫o habe er der altherrin rat. alsæ da ge∫chriben i∫t. Tve5 alle dinc mit rate. ∫o en rev̊het iz6 dich nith7. nach der tate.

[4] Que ∫unt in ∫trumenta bonorum operum.

Man ∫chol zallir ere∫t gote minne mit allimen hercin· mit aller ∫ele· mit allen creftin. dar nach den neihi∫tin al∫e ∫ich ∫elben. Dar nach nîeman tote· nith hv̊re. nit ∫tele· nit girche8· nit lvgelich vrkv̊nde ∫agen. (5r) Man ∫ol alle liv̊te ere. vn̄ daz eîn ie∫liche nit wil daz man ime tv̊e. daz tv̊e er einem ander nit. Man ∫ol ∫in ∫elbis verlovkene. daz man deme heilige xp̄o gevolge můge. Man ∫ol dem9 libe ke∫tige tiv̊er ezzen nit hel∫e· di va∫tin minne. di armen laben· den nacketin bewete· din ∫ichen gewi∫e· den toten begraben· den notin helfen. den ir∫eritin tro∫ten. von wertlichen ∫achen· ∫ich fremede machen· cri∫tis minne nit fv̊r∫ezze. Man ∫ol den zorotundaLCn nit irvulle. dez zorotundaLCnez cît nit behalden· in dem hercen necheîn veichin habe. vel∫lichen vride nit geben· div minne nith verlazzen. Man ∫ol nit ∫vere· div warit von dem hercen· vn̄ von dem mvnde vůr bringe· vbil wider vbile nit vergelden· nieman nechen vnreht tv̊n· ∫vndern ov̊ch wîrt iz ime getan· daz ∫ol er dvldiclichen liden· er ∫ol di viinde minne. er en ∫ol nit wider vůlichen10 den di ime da vlůchint· ∫vndern er ∫ol ∫i ∫iene. der11 ∫ol di echte dv̊rch daz rette12 liden. Er ∫ol nit volmv̊tinc13 ∫in· nit trvnken ∫in· nit frecic14. nit ∫laphic. nit trege. nit můrmulere. nit hinderko∫er. Er ∫ol gote alle ∫ine zv̊uer∫ichit bevelhe. Swaz ∫o gv̊t an im i∫t. daz ∫ol er gote zvvůge. nit im ∫elben. er ∫ol wizzen daz daz vbile von ime ∫elben getan wirt. vn̄ ∫ol iz ime ∫elben wizzen· Er ∫ol den tac dez vrteleiz15 vn̄ die helle vůrhte. er ∫ol daz ewige leben mit ge∫teilichir16 girde wůnzen. er ∫ol den tot alle tage17 vorotundaLC den ov̊gen wan∫am haben. Er ∫ol alle cît behv̊ten die werch ∫ines libes. er ∫ol wizzen vůr war daz in gote in allen ∫tetin ane ∫choev-stackedhet. Die bo∫en gedancke di
 [[ Print Edition Page No. 55 ]] 
zv̂ ∫inime herce kv̊mit1 ∫ol er cehant vn∫irm herren· i· xp̄o zv̊∫toze. vn̄ ∫ol ∫i offene dem gei∫tlichen alter herren· Er ∫ol ∫inem2 mv̊nt von vbelir rede behv̊ten. Vil ∫prechen en ∫ol er nit minne· er ∫ol di vpigen worotundaLCth nit ∫prechen. di da lachende machint. vil lachen oder vz ge∫chv̊tit lachen ∫ar3 er nit minne· er ∫ol di heiligen leccen gern hv̊ren4. er ∫ol dike vn̄ ofte zv̊e dem gebete lige. er ∫ol alle tage in ∫ime gebeth ∫ine mi∫∫etat mit ∫vffecehene gote behige5. vn̄ von dem2 ∫elben vbelin tet6 ∫ich dar nach bezere· er ∫ol di girde ∫inez vleizez nit ervůllen· er ∫ol ∫inen (5v) eîgenin willen hazzen. Den gebotin dez abbetes ∫ol er gehorotundaLC∫am ∫in. ob ov̊ch der abbet anders tůt. daz nimmer ge∫chehen7 mvze. vn̄ ∫ol gehuge vn∫irs herren worotundaLCtin· da er da ∫prichet· Daz ∫i îv ∫agint daz tut. daz ∫i da tunt. daz en tvt ir nit. Er ∫ol nit wollen daz er heilic werde ge∫agit. edan daz er heilic ∫ie· daz iz werliche ge∫aget wert. Er ∫ol goti∫ gebot alle tage mit denrn8 werken irvůllin. er ∫ol di kvzzeîth minnen. er ∫ol nimmen hazzen. er en ∫ol den vbelin vliz. vn̄ den niht9 nit haben. er ∫ol den ∫trit nit minne· hertv̊m vnd vermezzinicheit ∫ol er vlihen. er ∫ol di halteren10 eren. di ivngerin minne. in cir∫tis minne. vůr di vient biten· mit den mi∫∫e hellerin ∫ol er wider ce fride kv̊me. ê danne der ∫vnne vnder kv̊me. er ∫ol an den goti∫ gnaden nimmer ver zwivele. Sinv wa diz ∫int di gezvge der gei∫telichen li∫te· ∫wenne di tac vn̄ nacht· von vn∫ ∫teticliche werdint irwůllit· vn̄ in deme tage de∫ vrtelichez11 gote gentwůrtit· ∫o wirth vn∫ von vn∫erme herren daz lon en12 wider gevvegen daz er gelobet hat· daz nie cheîn ovge ge∫chach13· nie cheîn ore gehorotundaLCte. nie in decheinis men∫chen herce qvam· daz gote in berihtit hat. die in da minnent. Di wercgadim in den wir die werc alle irwůllen mvgen· daz ∫int die clo∫ter· vn̄ ∫teticheit in der ∫amenvnge.

[5] De obediencia.

Der ere∫te grad der dimvte i∫t div gehorotundaLC∫am· ane tvale. Div cemit den wole die nit ∫o liebis habent ∫o den heiligen cri∫t. Dvrch daz heilige gotis dini∫t daz ∫i geizzen hant· oder dvrch die worotundaLCth14 der helle· oder dvrch die ere· de∫ ewigen libe∫. cehant als in von den merin îch gebotin wirth· al∫ iz von gote gebotin ∫ie· ∫o en kv̊nnin ∫i nit tvalen· daz ze tvnne· von den ∫prichit vn∫er herre. Cehant gegen der ∫timme waz er mir gehorotundaLC∫am. Vnd ∫pricheit15 aber zv̊den mē∫trin16. Der vch horotundaLCit· der horotundaLCit mich· Die al∫o ∫vlich ∫int. die lazint cehant ir werc· vn̄ irin eîgen willen· vnd mit den nach wendigen vůzin der gehorotundaLC∫am (6r) ∫o lazint ∫ie ir werc. von den bekv̊mertin henden. vn̄ volgent der ∫timme. div in ze kewerce gebevtit.
 [[ Print Edition Page No. 56 ]] 
vn̄ al∫o in einer lv̇zelin wile de∫ mei∫tris geboît. vn̄ di dvrch nihtigin werc de∫ iungerin bede ∫ache werdint gemenilich ∫chire irwullit in der ∫ellicheite1 goti∫ vorotundaLCte. Di die minne zv dem ewîgen leben ce varnen hant. dvrch daz inphant ∫i den engen wec· von dem vn∫er herre da ∫prichit. der wec i∫t enge der da læittit zv̊ dem ewigen leben· daz ∫i nit leben nach ir willecure· vnde· nit gehorotundaLC∫am ∫in ir girde· vn̄ ir wollv∫tin· ∫vnderin daz ∫i gen vnder deme vremeden vrtelin vn̄ gebote· vn̄ ∫int in dem clo∫tre. vn̄ gerint de∫ daz in eîn abbit vorotundaLC ∫ie. Ane zviuil di ∫o ∫vlich ∫int· di volgint der ∫ententien vn∫irs herren· da er da ∫prichit. Jch en bin niwit kvmen ce2 tunne minin willin. ∫underin ∫inin willin der mich ge∫ant hat. Abir div ∫elbe gehorotundaLC∫am wirt dan amphenclich vn∫irme trechtine· vnde ∫uze den livtin· ∫vaz ∫o man heizit tun daz man daz nit tv̊ vorotundaLChticliche oder trecliche oder vnfvzliche3. oder mit murmulvnge oder mit vreueler antwrte. wande div gehorotundaLC∫am div den mei∫trin wirt irbotin div wirt gote irbotin. der da ∫prichit. Der hvch horotundaLCit der horotundaLCit mich. Vn̄ mit gvtime gemv̊te mvz div gehorotundaLC∫am zvirbotin· wer4 von den iungerin. wande den vrowin gebin mā5 minnit got. Wirt er aber gehorotundaLC∫am mit vbelime gemvte. vn̄ nit eine mit den6 munde. ∫vnderin ovch mit deme hercin murmulit irvulit er ovh daz gebot. ∫o en wirt iz doch nit ampfemclich7 vn∫irm herrin· i·x̊ der de∫ murmvleris herze ane ∫ihit. Vmme ∫o ∫vlche tat. ∫o en volgit ime nechein gnade. ∫underin ovh dar vbere ∫o lovfit er in di wize der murmulere· ob er iz mit der bvze nit bezerit.

[6] De taciturnitate.

Wir ∫vlin tun al∫e der heilege wi∫∫ache da ∫prichit Jch ∫prach ich ∫al behv̊te mine wege daz ich nit mi∫∫e ∫preche in miner zvngen. Jch han ge∫ezzit hv̊te minnī mvnde. ich8 bin ver∫tummit. vn̄ bin gedemutigit. vn̄ ich ∫weic von gvte. Hie ceigit vns (6v) der wi∫age· ob man von gvter reide vnder ∫tunden durch daz ∫tilni∫∫e ∫al ∫wige. michils mer von vbilin worotundaLCtin ∫al man ∫ich verlovbe durch di wize der ∫undin. Durch datz ∫wi ∫o iz ∫i von gvte. vn̄ von heiliger bezerunge dvrch di gedignicheit de∫ ∫tilni∫∫is ∫o ∫al man ∫eldin den durnechtigin9 iungerin vrlovb gebe ce∫prechene. wande iz i∫t ge∫cribin. Jn maniger rede ∫o en vluhis dv di ∫v̇nde nit. Vn̄ abir Der tot vn̄ daz leiben ∫int in der gewalt der zvngin. Jz cimit den6 mei∫teren10 wol daz er ∫preche. vn̄ lere. vn̄ gecimit deme iungere wol daz er ∫wiche vn̄ horotundaLCe. Durch daz ∫waz ∫o man vorotundaLCdere ∫al. daz werde von
 [[ Print Edition Page No. 57 ]] 
dem priorotundaLCe gevorotundaLCderit mit demvte. vn̄ mit ewirdicheite. Schimfliche worotundaLCt vn̄ di vnnuzze ∫int vn̄ di da lachinde machint· di verdampne wir mit dem ewechin ∫lozze in allen ∫tetin. vn̄ zv ∫o ∫vlher reide ∫o en verhenge wir nit deme iungere ∫innin mvnt vf zetv̊ne.

[7] De humilitate.

Div heileche ∫crift rvfit vns zv vn̄ ∫prichit. Swer ∫o ∫ich irhebit. der wirt geniderit. Vn̄ ∫ver ∫o ∫ich gedemutigit der wirt irhabin. Wande vn∫er herre ∫elbe da ∫prichit. ∫o ceigit er vns aller ∫lachte hoheide we∫in ein ge∫lechte der hohverticheite. von der ∫ich der wi∫∫age ceigit cebehvtene da er ∫prichit. Herre kvt er min herze i∫t nit irhabin. vn̄ min ovgin ∫int nit gevftit1. Jn gro∫in dingin vn̄ in vv-stackednderlichin ∫achin ∫o en geinc ich nit vber mich ∫elben. Sunderin waz? Jn ∫tvnt ich nit nidere2. ∫vnderin ich verhabin haben3 han mine ∫ele. al∫e daz vber∫ovgete kint vber ∫ine mvter. al∫o ∫alt dv vergelde in mine ∫ele. Von div wolle wir be∫izze4 div hohe der hoberi∫tin demvte. vn̄ wolle wir ∫nelliche kvme zv der himili∫∫in hohe. Zv der man da vf ∫tichet mit der dimvte des geginworotundaLCtigin lebenis· ∫o i∫t vns vf cerichtene div leitere. div erin iacob ir∫chein in deme2 ∫laphe2. von der ime di nider ∫tiginde vn̄ vf ∫tiginde engele wrden gewi∫it. Ane aller ∫late ∫zviuil nich anderis der nider vn̄ der vf ∫tic wirt von vns ver∫tanden. wene daz man (7r) mit der hochfart nider ∫tigit. vn̄ mit der demvte vf ∫tigit. Dv ∫elbe2 vf gerichte leitere i∫t vn∫ir leibin in dirre werlde. div mit deme otmvtigin herce wirt vf ce himile gerichtit. Der leiterin bovme ∫int vn∫er licham̄ vn̄ vn∫ere ∫ele. Jn di leiterbovme hait div goteliche ladvnge inge∫prvzit di mi∫∫liche grade der demvte vn̄ der zvchte di mȧn vf ∫tige.

Primu∫ h.

Der er∫te grad der demvticheit i∫t ob man di gotis forotundaLCchte vur di ovgin ∫ezze. vn̄ vlihe div verge∫∫inicheit. vn̄ gehvge ∫ich alle cit waz vn∫er herre geboten ha5 habe· wi di in helle vallint. di in mit den ∫vnden ∫mehint. vn̄ rvtile in ∫ime hercin den ewegen lip. der da bereitit i∫t den di da got vorotundaLCchtint. vn̄ behv̊te ∫ich alle cit. von den ∫vnden. vn̄ von den la∫trin. daz i∫t der gedanke der zvngin. der ovgin· der hende· der voze6. de∫ egenin willin. ∫vnderin ovh er ile abe ∫nide div girde ∫ines vlei∫chis. Er wene daz er alle cit von gote ane ge∫ehin werde. vn̄ ∫ine werc in allin ∫tetin von gote aneg∫cowit. vn̄ von den heligin englin. allecit gote widergekvndegit. Daz ceigit vns der wi∫age ∫o er in vn∫irn gedanken ∫agit. daz got anewarte ∫i. Er ∫pricet7. Got durch ∫vchit din8 hercin
 [[ Print Edition Page No. 58 ]] 
vn̄ di gelende. Vn̄ aber. got der bekennit der liute gedanke. vn̄ aber. Dv ha∫ herre gemerkit mine gedanke. vn̄ de∫ menni∫chin gekanke1 ∫vlin dir begehi. Vn̄ daz der nuzze bruder alle cit ∫orotundaLCc∫am ∫in wider ∫ine vbele gedanke. ∫o ∫preche er in ∫ime herzen. So wirdin ich vmbewollin vorotundaLC ime2. ob ich mich behalde von minim vnrechte2. Vn∫ern eigenin willin wert man vns al∫o cetůne· ∫o vns div ∫crift da zv ∫prichit. Bekere dich von dinen willen. Vn̄ wir bitin in deme gebeite daz ∫in wille in vns werde. Von div mit reichte2 werde2 wir gelerit niwit tv̊n vn∫erin wille. ∫o wir behvtin daz· daz div heilege ∫crift da ∫prichit. Ez ∫int wege di di livte recht dvkit3. der ende ∫enkit in die tvfede der helle. Vn̄ ∫o wir aber daz behvtin. daz von den ver∫vmegin ge∫prochin i∫t. Si ∫int cebrotundaLCochin vn̄ verwazin worotundaLCdin. in irrin willein. Jn der girde2 de∫ vle∫i∫∫chis4 ∫o ∫v̊l wir gelovbin daz (7v) vns got al∫e geginwrtic ∫i al∫e der wi∫∫age ∫prichit. VorotundaLC dir herre i∫t alle min girde. Von du i∫t vns cebehvtene2 div vbele gir∫heit. wande2 der tot i∫t gezezzen5 bi deme ingange der gelv∫te. Von div gebvtit vns div heilege6 ∫crift. Vn̄ ∫prichit. Volge dinir girdin nit. J∫t daz vn∫eris herren ovgen be∫∫chowint beide die gvtin. vn̄ div vbelin. vn̄ alle cit wartit7 von deme hymele vbir der livte kint. daz her be∫ehe ob ∫ich iemam8 ver∫te vn̄ got ∫vche2. Vn̄ ob n∫ir9 werc alle tage vn∫irme ∫cepfere von den englin gekůndegit werdint den wir da bevolhin ∫in ∫o i∫t vns cebehvtene alle cit al∫e der wi∫∫age da ∫pricheit. Daz ∫wen vn∫ich min trechtin geneigit zv dem vbele vn̄ vnnuzze vindit gemachit vorotundaLC ∫inir an∫ichte. vn̄ ∫chont vn∫ir nv in di∫in citin wande er milde i∫t. vn̄ beitit vn∫ir bekerde2 vn̄ ∫prech vns har nach zu. Diz tete dv. vn̄ ich ∫veic.

Secundu∫ humilitati∫ G.

Der ander grad der demuticheite i∫t. Daz mam8 ∫in ∫elbis willin nit minne. vn̄ daz in nit gelv∫te volbrenge ∫ine girde. ∫vnderin er volge der ∫timme vn∫irs Herre. div da ∫pricit10. Jch en bin nit kvmen cetůne2 minin willin. ∫vnder ∫inin willin. der mich ge∫ant hat. Vn̄ aber ∫pricit10 div ∫crift. Div wollv∫t hait wize. vn̄ div nottvrfr11 geberit div cronin.

Tertius humil· g.

Der dritte grad der demvt i∫t. Daz man dvrch goti∫ minne mit aller gehorotundaLC∫am dem alterin ∫ich vndertenic mache vn̄ volge vn∫erin herrin von deme der apl’s da ∫prichit. Er was gehorotundaLC∫am ∫inē vater biz an den tod.

 [[ Print Edition Page No. 59 ]] 


Der vierde grad der demůt i∫t. ob man in der gehorotundaLC∫am herte vn̄ widerwertige dinc lide1. vn̄ ob ime vnrechte getan werde. daz er daz dvldicliche mit der ∫tillin con∫ciontien2 inphahe. vn̄ in habe ∫ich. vn̄ en mv̊de niwit. vn̄ ene∫cheide ∫inin wec nit. al∫e div ∫crift da ∫prichit. Der da belibit biz an daz ende. der wirt behalden. vn̄ aber. Din herze werde ge∫terkit. vn̄ dvlde v∫erin3 herrin. Vn̄ al∫e er ceigot den (8r) getriwin man alle dinc dvrch got ∫vle liden. ∫o ∫prichit er in der per∫onen di da lident. Dvrch dich werde wir alle tage getotit. wir ∫in geachtit al∫e di ∫chaf der ∫lachte. Vn̄ al∫e ∫i gvis werdint von der zv ver∫chit4 de∫ gotelichin widerlonis. ∫o volchint ∫i vrolige vn̄ ∫prechint. Jn allen di∫ein ∫achin ∫o vberwinde wir di viende mit deme der vn∫ich geminnit hat. Vn̄ aber ∫prichit div ∫crift. Herre dv ha∫t vn∫ich bewerit. dv ha∫t vn∫ich al∫e daz ∫ilber in deme vivre geveimet. Dv ha∫t vn∫ich in den ∫tric leitit. Dv ha∫t di dre∫∫chvnge vf vn∫erucke gelegit. Vn̄ daz er vns wi∫e. wie wir vndir deme priorotundaLCe ∫vlin ∫in. ∫o volgit er der nach vn̄ ∫prichit. Dv has div livthe vf vn∫ir hovbit ge∫ezzit. So wir ovh irvullin vn∫irs herren gebot. da wir mit der gedult vnrecht vn̄ witirwerdege dinc lidin. al∫e di da ge∫lagin werdint in daz wange. bitint dar daz andere. der in den rok nimit· lazint in5 dar zv ovh daz lachin· werdint ∫i zv einer mile genotit. ∫i gent zvo. vn̄ duldint di val∫in brudere mit ∫ente paulo· vn̄ lidint di echte· vn̄ ∫prechint von in wol di vbele von in ∫prechint.

Quintu∫ humilitati∫ Gradu∫.

Der vivmfte grad der demůt i∫t. ob man alle di vbilin gedanke di zv deme herzen kvmint. oder daz man ge∫ve∫liche vbelis getut. daz er daz ∫ineme abbete nit hele. mit der luterin bicht. Dar zv ∫chvndegit vns div ∫crift. vn̄ ∫prichtit. Offene gote dinē vec.6 vn̄ hoffe in ∫inen gnaden. Vn̄ aber. Bichtit vn∫irme herren gote wande er gut i∫t. wande6 i∫t ewic. Vn̄ ∫prichit aber der wi∫∫age. mine mi∫∫etat tet ich dir herre1 kvnt. vn̄ min vnrecht enverbarc ich nit. Jch ∫prach. ich ∫al min vnrecht gote kvnde. wider mich ∫elbin. vn̄ du vergebe mir mine ∫unde.

VI· humilit· G·

Der ∫exte grad der demut i∫t. ob in aller bo∫heite. oder lezi∫ticheite ∫ich der munich enthabe. vn̄ zv allen den werkin di ime bevolhin werdint ∫ich irteile einin vbelin vn̄ einin vnwirdichin wercman. Vn̄ ∫preche mit deme wi∫∫agen. Jch bin zenichte bracht. vn̄ ich inwi∫tis nit (8v) ich bin gemachet bidir al∫e ein vihe. vn̄ ich iemmer mit dir.

 [[ Print Edition Page No. 60 ]] 

VII gradu∫h.

Der ∫ibende grad der demůt i∫t. ob man ∫ich allen livten vntvire vn̄ bo∫e nit alleine mit der zvngin ∫age. ∫vndir ovch er gelovbe mit innegir en∫te de∫ herzen vn̄ demvte ∫ich mit dem wi∫∫agen. vn̄ ∫preche. Jch bin ein wrm· nit enmenni∫∫e·1 ein itewize der livte. vn̄ ein awer∫ne2 de∫ volkes. ich bin gehohit vn̄ gedemůtichit vn̄ ge∫endit. Vn̄ aber Ez i∫t mir herre gůt. daz dv mich gedemvtigit has· daz ich gelerne dine gebot.

VIII Gradus.

Der achte grad. der demvt i∫t ob nich tv̊ der mvnich· wene daz div geimene3 regl’a de∫ clo∫tris ∫chvndegit. vn̄ der me∫tere bileide.


Der nůde4 grad der demůt i∫t. ob der mvnich ∫ine zvnche ∫veige. von ∫prechene. vn̄ habe ∫in ∫tilni∫∫e vn̄ en ∫preche nit. biz daz man in vrege. wande mit maniger reide al∫e div ∫crift wi∫it ∫o en vluhit man di ∫vnde nit. vn̄ der cleffere en wirt nit gerichtit ober di erden.

X. gradus humilit.

Der cehinde grad der demut i∫t· ob manich lich5 vn̄ berite ∫i ze lachene. wande iz i∫t ge∫cribin. Der tunbe hohit ∫ine ∫timme an lachene.

XI· gradus.

Der eilfete grad der demůt i∫t. ob al∫e der mvnich ∫prichit. daz er ∫anfte an lachin. vn̄ mit gedichenicheite demvticliche vn̄ vnmaneche vn̄ rediliche worotundaLCt ∫preche. vn̄ en ∫i an der ∫timme ein rvfere nit al∫e da ge∫cribin i∫t. Der wi∫e wirt bekant mit vmmagen worotundaLCten.

XII· gradus.

Der zvelfte grad der demvte i∫t. ob der mvnich al eine nit mit deme hercin. ∫vnder ovh mit deme lichamen. wi∫e. di demvt allin den di in ane ∫ehint. daz i∫t in den werken. in deme6 beite hus. in deme clo∫tre. in den7 gartin· in deme weche in deme ackere. oder ∫wa ∫o er ∫izzit· oder geit· oder (9r) ∫teit· ∫o ∫i er alle cit mit geneigeteme hovbete. vn̄ habe ∫in ge∫une an di erdin. vn̄ wene ∫ich alle cit ∫chvldic ∫iner ∫vnde. Vn̄ wene daz er alliz ane geantwurtit werde deme vorotundaLC∫amen vrteile vn∫irs herrin. vn̄ ∫preche alle cit daz der offene ∫vnder in dem ewangl’o ∫prichit. der ∫in ge∫vne zv der erden habete. Herre ich ∫vndere en bin nit wert daz ich min ovgen vf hebe ce himile wert8. vn̄ haber mit deme wi∫∫agen.
 [[ Print Edition Page No. 61 ]] 
Jch bin gecrvmmit ce vil vn̄ gedemvtigit. Swenne der mvnich aller dirrer demvte grede vf ge∫tigit. ∫o kvmit er cehant zv der minne vn∫irs herrin. div di vorotundaLCthe vz tribit ∫o dv ∫elbe minne volbrotundaLCach1 wirt. dvrch di alliz daz er da vorotundaLC mit vorotundaLChte behilt. daz beginnit er dan behaldin an arbit. als iz ime von der nature ane geborotundaLCn ∫i· in eine gvte gewonheit nit alliz ane von der vorotundaLCchte der helle· ∫vnderin von vn∫irs herrin minne. vn̄ von der gvten gewonheite· vn̄ von den gelv∫tin der tuginde. di vn∫er herre gervchit wi∫in ∫inim wermam2 der da iezv gereinigit i∫t von den la∫trin vn̄ von den ∫vndin. mit deme heiligin gei∫te.

[8] de officii∫ diuini∫ ī3.

Wintir cit. daz i∫t von aller heiligin me∫∫e biz hine zv den o∫trin. al dar nach daz man gemerke mach ∫o ∫te man vf in der achtin∫tunde der nacht. daz lvczil mer von der mittin nacht ge∫lafen werde. vn̄ ∫ten vf alliz ane verdowit. Daz nach der meitene vberic i∫t. daz werde von den brvderin ingedienit mit deme gebeite der lectien der betrachtunge. Aber von o∫trin biz zv aller heiligin me∫∫e. ∫o werde dv metene al∫o getemperit. daz ein lvzil vndir val bealdin werde. daz di brvdere bi der wile vz kvm̄ zv ir nottvrftin. vn̄ da cehant ∫o volge div laus meitene der man beginne ∫al ∫o iz tagit.

[9] Quantip∫· di· s̄· n· h·

Wintir cit ∫o daz ver∫ vorotundaLCe ge∫prochin wirt. D’s in adiutorotundaLCium me· in. ∫o werde ge∫prochin drie ∫tvnt. D’ne labia m̄a a. Dar nah volge der drite ∫alm. Dn̄e quid ml’. vn̄ gl’a patri. Dar nah der ∫alm Uenite exvltemus dn̄o. mit einr ant̄ oder werde ge∫vnge. dar nach volge ein ẏmnus den ∫ente ambr’ gemachit hat. dar nach (9v) ∫ex ∫alm̄ mit an̄t. Al∫e di ge∫vngin werdin. vn̄ ein vers der nach ∫o gebe der abbit ∫enunge vn̄ al∫e ∫i alle ge∫izze vf di ∫tv̊le ∫o werdin drie leccien gele∫in. vn̄ dar vndir driv re∫pons ge∫vngen. vn̄ der daz drite re∫p̄ ∫ingit der ∫inge gl’a patri. Al∫e er daz ane hebit. ∫o ∫ten ∫i alle vf dvrch di ere. vn̄ dvrch di ewerdicheit der heligin driveltheide. Di bvch werden gelei∫en ce metene beide des aldin. vn̄ de∫ nvwin vrkvndis der gotteliche war∫ezzvnge. ∫vnderin ovh ir divtvnge di von der4 aller hachper∫tim vn̄ den reth gelovbin veterin gemachet· ∫int. Nach den drin leccien ∫o volgen andere ∫ex ∫alm̄ di man mit al’ ∫chol ∫inge. Dar nach volge ein capl’m. daz man vzene ∫preche ∫al· dar nach ein vers· vn̄ kẏriel’. vn̄ werde div metene al∫o geendit.

[10] Quibu∫ temporotundaLCibus alł’a dicatur.

Von o∫trin biz aller heiligin me∫∫e ∫o werde alle div maze behaldin di wir da vorotundaLC ge∫agit han. an daz di leccien dvrch di kvrzin nachte nit ∫vlin
 [[ Print Edition Page No. 62 ]] 
werdin gele∫in· ∫vnderin vur di drie lectien ∫o werde eine vzene gelei∫in von dem alden vrkvnde. Swi1 kvrz daz re∫p̄ ∫i· daz dar nach volgit. vn̄ daz andere alliz werde irvvllit al∫e wir ge∫agit han. daz i∫t daz nimer minner dan zvelf ∫alme zv der metene ge∫vngin werdin. an dn̄e quid ml’. vn̄ venite ex.


An deme ∫vnetage ∫o werde beciticlichir vf ge∫tandin ce mettene. An der ∫elbe mettene werde ein maze behaldin. daz i∫t daz Qualiter dn̄ici∫ d. aga. n2. man ∫inge ∫ex ∫alme al∫e wir da vorotundaLC ge∫ezzit han. vn̄ ∫preche dar nach ein vers. vn̄ al∫e ∫i ge∫izzin. ∫o werdin an dem bvche gelei∫in vir leccien mit re∫pon̄· da an dem vierdin R̄. gl’a pa. zv ∫vngin3 werde. Al∫e man daz ane vot. ∫o ∫ten ∫i alle vf mit ewerdicheite. Nach den leccien ∫o volgin aber ∫ex ∫alme mit ant. vn̄ ein vers al∫e da vorotundaLCe. Dar nach ∫o werdin aber gelei∫in vir leccien mit R̄. al∫e da vorotundaLCe. Dar nach werdin drie cantiou-stacked4. von den prophetin ge∫vngin di der abbit gezezzit5. Di ∫elbin cantica werdin mit all’a ge∫vngint6. vn̄ als ein ver∫ ge∫prochin werdi. vn̄ der abbit ∫eignunge gegebe7 so werdin vi—(10r)—er lectien gelei∫in von dem nvwin vrkvnde al∫e da vorotundaLC. Nach deme vierdin R̄ ∫o hebe der abbit ane den ymnum te d’m Lau. Dar nach ∫o le∫e der abbit ein leccien von dem ewangl’o. vn̄ ∫ten alle dar zv· mit eren inde mit vorotundaLChte. Al∫e div gelei∫en werde. ∫o werde von in allin genwrtit Amen. Dar nach ∫o hebe der abbit den ymnum ane8 Te decet Laus. Vn̄ al∫e ∫eignvnge werde gegebin. ∫o hebe man laus metene ane. So ∫vlhe ceche8 der metene8 werde beide ∫vmir cit vn̄ wintir cit gliche an deme svnnetage behaldin. ez en ∫i von ∫chichte. daz nimer ge∫chehe mvze daz div metene ver∫petit werde. daz dan icht gekvrcit werde von den leccien. vn̄ von R̄. Daz ∫almen vil harte behv̊tin. daz iz imer ge∫chehe. J∫t daz iz ge∫echhit9. ∫o tv̊ er vol bv∫e in dem betehvs. von de∫ ver∫vmicheite daz ge∫chehit.

[12] Qualiter matu. ∫ol. aga.

An deme8 ∫vnnetage ce laus mettene werde ceri∫t ge∫prochin der salm̄. D’s mi∫· n. ∫lechte an ant̄. Nach deme werde ge∫vngin. Mi∫ezigzag nr mit alł’a. Dar nach volge. Confitemini d·q. Vn̄ d’s d’s m· dar nach bn̄di. vn̄ Laudate. dar nach vzene ein lectio von apok̄. ein R̄. ∫ente ambr. ymnu∫. ein ver∫. bn̄dictu∫. kyri. vn̄ werde al∫o irvvllit.

 [[ Print Edition Page No. 63 ]] 

[13] Qualiter priva. D.

An den werctagen ∫o werde div lavs metene al∫o begangin· daz i∫t daz an an̄t. d’s mi∫e. n. ge∫vngin ∫al werde den man lvzil vnder cihe ∫al al∫e an dem ∫vnnintage. daz ∫i alle zv mi∫ezigzag m. zv kvme mvgin. der mit ant̄ ∫al werde ge∫vngin. dar nach volgen ∫zvene ∫alm̄ nach der gewonheite al∫e ∫i georotundaLCdinit ∫int vber di wochin1. Dar nach volge ein canticum ein ie∫lichiz an ∫inime tage al∫e div cri∫tinheit ze rome ∫ingit. Dar nach volge laudate d. de. c. ein leccio de2 apl’i vzene ge∫prochin. ein R̄. ∫ente amb’r. ymnu∫. ein ver∫ benedictus. kyriel’. wn̄3 werde al∫o irwullit. div laus metene. vn̄ div ve∫pere en werdin nimer ∫o vbergangin. ez en werde an deme lezzi∫tin teile in allin ze horotundaLCne daz vrone gebet (10v) ge∫prochin von deme priorotundaLCe. dvrch di ∫cande di da wa∫∫ent. daz ∫i der worotundaLCte gemanit werdin da ∫i ∫prechint vergib vn∫ vn∫ir ∫chvlt al∫e wir vergebin vn∫erin ∫vlderin. vn̄ ve∫gin4 ∫ih von ∫o ∫vlme la∫tere. An den anderin tagin citin ∫o werde daz ∫elbe gebet ge∫prochin. daz an deme lezzi∫tin teile von in allin geanwrtit5 werde. S. libera no∫ a malo.

[14] Qualiter in ∫anctorum ∫· ma· agantur.

In der heiligin hohcite oder in allin hohcitin al∫e wir von deme ∫vnnetage ge∫prochin han al∫o werde iz begangin. an daz di ∫alme oder ant̄ oder di lectien di czv deme tage treffint ∫vlin werdin ge∫prochin. Aber div maze werde behaldin div da vorotundaLC ge∫cribin i∫t.

[15] Quibu∫ tempo. all’a dicatur.

Von den heligin o∫trin biz zv den phinki∫tin ∫o werde en6 vnderlaz all’a ge∫vngin. beide in den ∫alm̄ vn̄ in den re∫pon∫in. Abir von phinki∫tin biz zv der va∫tin ∫o werde alle nach zv den hindir∫tin ∫ex ∫alm̄ in der nocturne alł’a ge∫vngin. Alle ∫vnnetage vzir der va∫tin. ∫o werdin di cantica. div laus metene· prime· tertie· ∫exte· vn̄ none mit alł’a ge∫vngin. vn̄ div ve∫pere mit an̄t. Di re∫pon∫ en werdin ninmer7 mit alł’a ge∫vngin. wene von o∫trin biz hine zv den phinki∫tin.

[16] Qualiter diuina opera per di· agantur.

Al∫e der propheta da da8 ∫prichit. Sibin∫tvnt an deme tage ∫anc ich dir lob. Dv ∫ibinde heilige zale wirt al∫o von vn∫ irwllit. ob wir vn∫irs dini∫ti∫ ambicht zv den ∫iben tagecitin irvullin· wande von di∫en citin ∫prichit der propheta. ∫ibin∫tunt an deme tage ∫anc ich dir herre lob. Aber von der nach metene ∫prichit der ∫elbe propheta. Zv miternach·
 [[ Print Edition Page No. 64 ]] 
∫tvnt ich vf herre· dich celobene. Von div in di∫en citen lobe wir vn∫irin trechtin vbir di vrteil ∫ini∫ reichti∫. daz iz1 ze lav∫ metene ce prime. tercie. ∫exte. none. ve∫pere. ze complete. vn̄ ∫ten zenach vf in ze lobene.

[17] Quanti p∫al. per ea∫.

Wir han von den nocturnin vn̄ von der laus metene gecechit. nv ceche wir von den anderin citin. Ce prime werde drie ∫alm̄ ge∫vngin. aber nit vnder einer gl’a. Ein ymnus der cite werde vorotundaLC den ∫almin ge∫vngin. Nach den ∫almin werde ein leccio gelei∫in. ein ver∫. kyriel’. vn̄ werde al—(11r)—∫o geendit. Jn der ∫elben ceche werde tercie. ∫exte. none ge∫vngin. Div ve∫pere werde mit vier ∫almin vn̄ mit ant ge∫vngin. Nach den ∫almin ∫o volge ein lectio. ein R̄. ∫ente amb’r ymnus. ein vers. Maḡ. kyri. pater nr̄. vn̄ werde al∫o geendit. Div complete werde mit drin ∫almin ∫lecht an an̄t ge∫vngin dar nach ein ymnus lectio. ein ver∫. kyriel’. div ∫egenvnge. vn̄ werde al∫o da mitte geendit.

[18] Quo orotundaLCdine p∫al. di. ∫.

Wir ∫ingin al∫e ∫ente benedictus georotundaLCdinit hat2. Ce aller vorotundaLCderi∫t3 ∫o mane wir kvt er s. B. ob ieman ∫i deme di∫e ceche der ∫alme al∫e wir ge∫ezzit han mi∫∫evalle. der orotundaLCdine ∫i baz ob er iz irteilit vn̄ betrachtin al eine daz. daz ie in der wochin ein ganzir ∫altir ge∫vngin werde. wande di muneche ceigint ein. ∫vaiz gvti∫4 dini∫t. di da nimer5 dan einin ∫altir mit den gewolichin6 canctic̄7 zv der wogin8 ∫ingint. ∫o wir lei∫en vn∫ere helege vetere ie einis tagi∫ vrvmiliche irwulit habe. Daz wir lazin wolde9 got in einer wochin irwulin mochtin.

[19] De di∫ciplina p∫allendi.

Wir gelowbin di gotelichin antwarte in allin endin we∫in. vn̄ goti∫ ovgin in allin ∫tetin be∫ovwen beite10 di gutin vn̄ di obelin. idoch allerme∫t ane ∫wivil wir gelovbin ∫o wir ce goti∫ dini∫te ∫ten. Von div gehvge wir vn∫ich allecit. daz der propheta da ∫prichit. Dinit gote mit forotundaLCtin. Vn̄ aber. Singit wi∫lige. Vn̄ in der engele bechowede11 ∫al ich dir ∫inge. Durch daz merke wir. wi wir mv∫in we∫in in der goteliche bechowe11. vn̄ der engle. vn̄ ∫ten al∫o ce ∫ingene. daz vn∫e gemv̊te gehelle vn∫ir ∫timme.

[20] De reverentia orotundaLCationi∫.

Wolle wir mit geweldigin livtin icht vndertrage oder ∫caffe ∫o en irbalde wir nit. wene mit demůte, vn̄ mit ewerdicheite michilis mer i∫t ce vlehene
 [[ Print Edition Page No. 65 ]] 
v∫ir1 aller herrenī2 vn∫irme trechtine. mit aller demvte· vn̄ mit livter en∫te. Vn̄ nit mit vil ko∫e ∫vnderin wir ∫vlin wizze daz wir gehorotundaLCit werdin in der lvtirheit de∫ hercin vn̄ der cehere di da kvmint von deme rvwegin herzin. Dvrch daz ∫al daz gebet kvrz in̄ lvtir ∫i ez en ∫i von ∫ichte daz iz gelengit werde von den en∫ten der gotilicher inbla∫vnge. Jedoch in der ∫amenvnge ∫o werde daz gebet alliz gekvrcit. vn̄ al∫e daz ceigin von dem priorotundaLCe werde (11v) getan. ∫o ∫ten ∫i alle vf.

[21] De decani∫ mona∫terii.

I∫t div ∫amenvnge merir ∫o werdin di techin irwelit di gvdi∫ vrkvndi∫ da ∫in vn̄ heleger bekerde. di ∫orotundaLCc∫am ∫in vber ir techenie in allin dingin nach goti∫ vn̄ ir∫ abbeti∫ geboten di techin werdin al∫o ∫vlich irwelit. daz der abbit ∫icher mvche ∫i. vn̄ in mite3 teile ∫ine bvrde. Vn̄ ∫i en werdin nit irwelit nach ir orotundaLCdine ∫vnderin nah der werdicheite. Vn̄ nah der wi∫heite lere. J∫4 daz ir dechein von ∫chichte irbla∫en mit der hohferte bvzwirdic wirt fvndin. der werde ge∫traphit biz zv dem dritin male. en bezzirt er ∫ich nit. ∫o werde er abbe getan. von ∫inim ambichte. vn̄ ein ander der de∫ wirdic ∫i vndervahe ∫ine ∫tat. Von dem probi∫te ∫ezze wir daz ∫elbe.

[22] Quomodo dorotundaLCmiant monachi.

Di brvdere ∫laphin ∫vnderin. in ∫vnderlichin beitin. div betegewant inpham5 ∫i nach der maze der bekerde vn̄ nach de∫ abbeti∫ ∫ezzvnge. Mac iz ∫i ∫o ∫laphin ∫i alle in einer ∫teite. Verhengit aber de∫ div menige nit. ∫o ∫laphin cehene oder zvenzic mit alt herren. di vbir ∫i ∫orotundaLCge habin. Ein kerze bvrne ∫tecliche6 in der ∫elben celle biz vrv. Si ∫laphin bewetit vn̄ ∫in gegvrtit mit gurtilin oder mit ∫elin. vn̄ enhabin di mezzir zv ir ∫itin nit. ∫o ∫i ∫laphint. daz ∫i von ∫chihte icht ge∫erit werdin ∫o ∫i ∫laphint. Vn̄ daz di mvneche alle cit bereite ∫in ∫o daz ceichin werde getan. cehant ane tvale ∫o ∫ten ∫i vf. vn̄ vvrderin ∫ich vnder ein ander ce goti∫ dini∫te. Jedoch mit aller dignicheite vn̄ māmindicheite. Di ivngelinge en habin bi ein ander ir bette nit. ∫vnderin ∫i ∫in gemi∫chit mit den alt herrin. Al∫e ∫i vf ∫tent zv goti∫ dini∫te ∫o wecken ∫i ∫ich vnder ein ander gezoliche7 dvrch der ∫laffigin in∫agvnge.

[23] De excōmvn̄. culparū.

Svelich brvder vervrevelit8 oder vngehorotundaLC∫am wirt. oder hohtragende. oder murmulere. oder in decheinin ∫achen widerwerdich der heligin regelin. oder den gebotin ∫iner alt herrin. der werde von den altherrin nach vn∫irs herrin iv-stacked. x. gebote ge∫veliche9 ze einī male· vn̄ zen ander male
 [[ Print Edition Page No. 66 ]] 
gemanit. Enbezzerit er ∫ich nit ∫o werde offeliche vorotundaLC in allin ge∫traffit. Enbezzert er ∫ich aber dar nah nit. ver∫teit er wilich di wize ∫i. ∫o vn—(12r)—derlige er der vermen∫amicheite. J∫t er aber vnge∫tvmic ∫o vndirlige er der liblichin rache.

[24] Qualiter debeat e∫∫e modu∫ exco.

Nach der maze der ∫cvlde. ∫o werde ovh gelengit diu maze der vermen∫amichete. Der ∫chvlde maze hange in des abbetis wilcvre. Jedoch ∫velich bruder in der lichterin ∫chvlt wirt fvndin der werde ge∫cheidin von dem gemeinin ti∫cke. al∫ogetanewis daz er in dem bettehvs ∫alm. oder ant̄ nit anehebe vnde enceheine1 leccien le∫e. biz zv der volliclichir bv̊che2. Sin ezzin enpha er al eine nach der brvdere ezzene. al∫o. ob di brvdere ce ∫extin ezzint. ∫o ezze er zv nv̊ne. ezzint di brudere ze nv̊ne ∫o ezze er ce ve∫pere. biz ime nach der gevelliclichir bv̊ze gnade volge.

[25] De grauiorotundaLCibus culpi∫.

Der brvdir der in der ∫werin ∫chvlt ligit der werde3 ge∫eidin von dem ti∫cke vn̄ von dem betehvs. Nechein brvdir werde ime zv hevugit mit ge∫ellechefte4 oder mit ∫prechene. Er ∫i al eine zv dem werke daz ime bevolhin wirt. vn̄ belibe in der riwe. vn̄ wizze div ei∫liche reide de∫ apl’i. der da ∫prichit einin ∫o ∫vlhin menni∫chin werde gegebin den5 viinde in ein verterpni∫∫e de∫ vlei∫chis. daz der gei∫t behaldin werde in deme3 tage vn∫irs herrin. Sin ezzin enphaer allene in der maze vn̄ in der cite3 als ime der abbit irteilit. Eer6 en werde von niemanne ge∫einit. noch daz ezzin daz man ime gibit.

[26] De hii∫ qui ∫ine iu∫.

Svelich brvder irbaldit an de∫ abbeti∫ gebot ∫ich zv vuge oder ∫preche mit deme verme∫amitin brodere. oder brenge degeine bode∫chaft der lide di ∫elben rache.

[27] Qualiter ∫olli. ∫it abbas circa exco.

Michele ∫orotundaLCge habe der abbit vmme di vermei∫amite brůdere. wande di ∫ichen bedvrfin arceti∫. nit di ge∫vndin. Dvrch daht7 ∫al der abbit tv̊n al∫e ein wi∫ir arcit. vn̄ ∫al ge∫ve∫liche wi∫e alt herrin zv dem brvdere ∫ende. di in ge∫ve∫liche3 tro∫tin in ∫inin notin. vn̄ in ∫chvldegin8 zv der demvte vol bvze. vn̄ tro∫tin in al∫o daz er nit mit ce grozir vnvroide be∫ovft werde, ∫vnderin al∫e der apl’s da ∫prichit. div minne werde in ime
 [[ Print Edition Page No. 67 ]] 
ge∫terkit. wn̄1 werde von in allin vur in gebeitit. Daz ∫al der abbit mit allin2 vlize be∫orotundaLCge daz er nit (12v) deinchein der ∫caffe verli∫e3. di ime bevolin ∫int. Er ∫al wize daz er vber di ∫ichin ∫ele ∫orotundaLCge inphangit4 hat. nit er∫chaf vbir di ge∫undin vn̄ vorotundaLChte di drowe3 dai vn∫ir herre dvrch den prophetam ∫prichit. Daz ir veizzit ∫ait daz namit ir. daz da kranc wa∫ daz vurfit5 ir hine. Der abbit volge dem mildin bilde de∫ gvutin6 hirtis. der da nvn vn̄ nvncic ∫chaf liez vffe den bergen vn̄ geit vn̄ ∫vchte ein ∫chaf daz da vererrit wa∫.

[28] De hiis qui ∫epius corotundaLC. n̄ e.

Svelich brvdir ofte ge∫traffit wirt vmme decheine ∫chvlt. vn̄ wirt er ovh vermei∫amit. vn̄ enbezzirt er ∫ich nit. ∫o werde er mit dem be∫emin dike ge∫lagin. En bezzert er ∫ich ovh dar nach nit. vn̄ von ∫chihte mit hohin7 mvte wil be∫irme ∫ine werc. daz nimir ge∫eine mv∫e. ∫o tv der abbit al∫ ein wi∫ir arcit. Hat er ime zv irbotin di bewe∫al. di ∫albin der ∫chvndvnge. di arcitteie der heiligin ∫crifte vn̄ celezi∫t den brant der vermei∫amicheite oder der be∫∫emin ∫lege vn̄ ge∫ihit er daz allir ∫in vliz nit hilfit. ∫o zv irbeite er ovh daz da merir i∫t vm in ∫in vn̄ aller brvdere gebeit. daz heil vmme den ∫ichen brvdir. En wirt er ovh al∫o nit gehelit ∫o ∫nide der abbit daz fvle von den7 ge∫vndin. al∫e der apl’s da ∫prichit. Nemit daz vbele von vch. vn̄ abir. Scheide der vn∫elige ∫inin wec. ∫o ∫cheide er. daz ein ∫vchtic ∫chaf allin den hirtin8 nicht ∫vchtic mache.

[29] Si debeant iter. re. F.

Svelich brvdir von deme clo∫tre le∫terliche verit. oder verforotundaLCfin9 wirt wil er wider kvme ∫o geheize er daz er ∫ich bv̊ze wolle von den7 la∫tre von deme er vz kvmen i∫t. vn̄ werde er al∫o in deme leizzi∫tin grade wider inphangin daz da von ∫in demv̊t bewert werde. Get er aber dar nach vz. ∫o werde er al∫o zv deme dritin male al∫o inphangin. Dar nach mer ∫o ∫al er wizze daz ime ver∫agit ∫al werde der wider ingant.10

[30] De pueri∫ minorotundaLCi eta.

Aller ∫late alder vn̄ vernvmft ∫al habin ∫in eigene maze. Dvrch daz ∫wenne ∫o di kint oder di iungelinge oder di nit wol ver∫ten mvgin wilich div wize ∫i der vermei∫amicheite ∫venne ∫o di mi∫∫etvnt ∫o werdin ∫i geke∫tigit mit vil va∫tine. oder werdin betvngin mit ∫char—(13r)—fin ∫legin. daz ∫i gehelit werdin.

 [[ Print Edition Page No. 68 ]] 

[31] De cellerario mona∫terii.

Der kelnere de∫ clo∫tris der werde irwelit von der ∫amenvnge der da ∫i wi∫e. vn̄ erniflir1 ∫ite. nv̊bere2 nit vrecic. nit hohfertic. nit trvbe∫am. nit vnrechtere. nit trege. nit cebidirve3. ∫vnderin der got vorotundaLChte. der aller der ∫amenvnge ∫i al∫e ein vater. Er ∫al habe ∫orotundaLCge zv allin dingin. Ane de∫ abbetis gebot ∫o entv er nicht. Daz man in heizit behalde. daz behv̊te er. Di brvtere en ∫al er nit vnvrowe. Svelich brvdir von ∫chihte icht vnredelichi∫ von ime heichit4 den vnvrowe er nicht mit ∫mehvnge. ∫vnderin der in vbeli bitit deme ver∫age er redeliche vn̄ mit demvte. Er behvute5 ∫ine ∫ele. vn̄ gehvge ∫ich de∫ heiligin apl’i der da ∫prichit. daz der. der da wol ∫caffit vn̄ dinit. ime ∫elbeme einin gvtin grat gvinnit. Mit alleme vlize ∫o be∫orotundaLCge er di ∫ichin. der6 kinde. der ge∫te. der arm̄. vn̄ wizze ane zviuil daz er vur alle di∫e reide mvz gebin in deme tage de∫ vrteilis. Alle di va∫ de∫ clo∫tirs vn̄ alliz daz getreigede7 be∫ehe er al∫e di heligin vaz de∫ altaris. Er en ver∫vme nicht. Er en∫al ∫ich nicht vlize an die giriheit. er en ∫al en8 ∫vendere nit ∫in oder ein cetreigere de∫ clo∫tris ∫ache. ∫vnderin er tv alli dinc mezliche. vn̄ nach de∫ abbeti∫ gebote. Div demvt habe her9 vorotundaLC allen dingin. Sven er de∫ gvti∫ nit hat ze gebene. ∫o gebe er gvte antwrte al∫e da ge∫cribin i∫t. Daz gvte wrt10 i∫t vber div bezi∫tin gabe. Alliz daz ime der abbit bevelicht. daz habe er vnder ∫inir ∫orotundaLCge. Dar er i∫ in engit11. dar zv en irbalde er nit. Dē brvderin gebe er ir ge∫ezzete uvne12 ane tvale. daz ∫i nit ge∫chendit werdin. vn̄ gehvge ∫ich der gotelichir worotundaLCde. waz der garne der da ge∫endit einin ∫inim13 minni∫tin. J∫t div ∫amenvnge merir. ∫o werdin ime helfe gegebin. daz er mit ∫amfteme gemv̊te irwulle mvge ∫in ambich. Ce vellichir cite werde gegebin daz man gebe ∫al. vn̄ werde gevorotundaLCderit. daz man vorotundaLCdere ∫al. daz niemam13 betrvbit oder gevnvrowit werde in dem hv∫ vn∫ir∫ herrin.

[32] De fer. vel. re. mo.

De∫ clo∫tri∫ getreigede in i∫ene7 oder in gwandin oder in d’e anderin ∫achin be∫eche7 der abbit vn̄ bevelhe ∫i cebehvtene vn̄ widir ce∫amenende den brvderin. der lebeni∫ vn̄ der ∫ite er—(13v)—gwi∫ ∫i. Der ∫ache habe der abbit ein brief. daz ∫venne di brvdere in irin ambichtin von ein andir vndir kvmint daz er wizze vaz er gebe. vn̄ vaz er widir neme. Swer aber vm∫vbirliche vn̄ ver∫vmiliche de∫ clo∫tris ∫ache handelit. der werde ge∫traffit. En bezzert er iz nit. ∫o vndirlige er der regelichin zvchtin.

 [[ Print Edition Page No. 69 ]] 

[33] Si alicui liceat a. proprium ha.

Nemeliche daz la∫ter der eigin∫chefte werde wrcicliche von deme clostre abe ge∫nitin. daz ieman. irbalde icht gebe oder neme an de∫ abbeti∫ gebot oder icht eigen∫chefte habe. enweder bvch noch tabele1. noch grifil. noch vorotundaLCnemigi∫ nicht. vn̄ von rechte den ovh nit mvzlich. i∫t ir licham̄ oder iren eigeinin willin habin in ir gvalt. Alle div nottvrft. Alli di nottvrft2 ∫al man habe von dem vatere de∫ clo∫tris. vn̄ niemā ∫al mvzeliche ∫i icht ce habene daz der abbit nit gebe oder verhenge. Alle di ∫ache de∫ clo∫tris ∫vlin ∫i gemeine. Al∫e da ge∫cribin i∫t. vn̄ niemā irbalde ce∫prechene daz ich ∫in eigin ∫i. J∫t daz iemam3 gelv∫tic wirt fundin in di∫ime aller ergi∫tin la∫tere. der werde ze einim male. vn̄ zemanderin male gemanit. En bezzerit er ∫ich nit ∫o vnderlige er der ∫traphe.

[34] Si equa. om̄s ne·d.

Al∫e da ge∫cribin i∫t iz wart einin4 ie∫licheme geteilit al∫ime not a∫. Daw en ∫preche wirt5 nit. daz man di per∫onas ere. ∫vnderin man ∫al di krancheit merke. der da minnir bedarfe der gnade gote. vn̄ en werde nit gevnvrowit. Der da mer bedarf der demvtigi ∫ich dvrch di kranheit. vn̄ erhebe ∫ich nit dvrch di gnade. vn̄ al∫o blibint di gelidir alle mit vride. VorotundaLC allin dingin ∫o behvte man daz nechien6 vbil der murmvlvnge. dvrch decheine ∫ache iergin ∫chine mit worotundaLCtin oder mit ceichin. Sver dar ane begriffin wirt. der vndirlige der ∫trenger zvchte.

[35] De ∫eptimanarii∫ coquine.

Di brudere dinin vnder ein ander al∫o. daz niemam7 ∫ich in ∫age von der kvchenin ambichete. ez in beneme div ∫vchede8. oder der in grozzin nvzzelichin ∫achin becvmmirt9 i∫t. wande grozir lon wirt da mite gewnnin. Den kranken werde helfe be∫orotundaLCgit daz ∫i daz nit (14r) tvn mit vnvrowedin. ∫vnderin ∫i habin alle helfe nach der maze der ∫amenvnge. oder di ge∫ellide10 der ∫tete. J∫t div ∫amenvnge merir. ∫o werde der kelnere in ∫agit von der kvnenin11. oder ∫velhe mit grozin nvzzin becvmerit ∫int al∫e wir ge∫agit han. Di anderin alle dienin vnder ein ander mit der minne. Der zv der kvchenin vz gat. der mache ∫vberhvnge12 an deme ∫amizzaga13. Di dvehelin mit den di brudere ir hende vn̄ ir vuze trvchenint. wa∫che er. Di vaz ∫ini∫ dini∫tis di enwurte er widere deme kelnere reine vn̄ ganz. aber der ∫elbe kelnere entwurte ∫i deme der zv der kvchenin ingat. daz er wizze waz er gebe. oder waz er wider inphahe. Di wochnere
 [[ Print Edition Page No. 70 ]] 
vorotundaLC einer ∫tvnde de∫ immizis ∫o inphahin ∫i vber ir ge∫ezzete phrvnde brot vn̄ trnkin1. dē worotundaLCtin daz ∫i ze ti∫che ane murmvlvnge vn̄ ane groz erbeit mvgin gedinin irin brůderin. An den heiligin citin ∫o enthabin ∫i ∫ich biz zv der me∫∫e. Di wochenere al∫e ∫i ingant vn̄ vz gant. cehant an deme2 ∫vnnetaga al∫e div lav∫ mettene geendit werde in dem betehvs. ∫o werfin ∫i ∫ich vur di ∫amenvnge vnde bitin vur ∫ich bete. der dan von der wochin vs gat der ∫preche. diz ver∫. Bn̄dictus e∫ d. d. qui. Al∫e daz drie ∫tvnt ge∫procin3 werde. ∫o neme er ∫einvnge vn̄ ge vz. Aber die4 da in gat der ∫preche. D’s in ad. me. vn̄ werde ovh daz drie ∫tvnt ge∫prochin von in allin. vn̄ inphahe er ∫einvnge vn̄ ge in.

[36] De infirmis fratribu∫.

VorotundaLC allin dingin vn̄ vber alle ∫ache ∫al man ∫orotundaLCge habe vbir di ∫ichin. vn̄ mā ∫al in diene al∫e deme heligin x̊. wande er ∫prichit. Jch wa∫ ∫ich. vn̄ ir gewi∫itit mich. Vn̄ daz ir einim mim̄5 minni∫tin tatit. daz tatit ir mir. Svnderin ovh di ∫elbin ∫iechin merkin daz in geidinit wirt dvrch goti∫ ere. vn̄ mit ir vbervluzicheite ∫o en vnvrowin ∫i nit ir brvdere di in da dinit. Jedoch ∫o ∫al man ∫i dvldicliche vertragin. wande von in wirt grozir lon inphangin. Dvrch daz habe der abbit michele ∫orotundaLCge. daz ∫i icht ver∫vmit werdin. Die ∫elbin ∫ichin habin eine ∫vnderliche celle. vn̄ einin dienere der got fvrchete. vn̄ minne. vn̄ ∫orotundaLCc∫am vber ∫i ∫i. Daz bat habin di ∫iechin al∫e dicke ∫o ∫i de∫ bedvrfin. Abir den ge∫vndin vn̄ (14v) allir mei∫t den ivngin ∫al man iz ∫eldin irlovbe. Daz vleis6 cezzene werde ovh den ∫ichen irlovbit vn̄ den krankin biz daz ∫i ∫ich an deme libe gebezzerin. dar nah ∫o enthabin ∫i ∫ich aber nah der gewoheite7. Der abbit habe michele ∫orotundaLCge. daz von den kelnerin oder von den dinerin di ∫iechin icht ver∫vmit werdin. wande iz gat in ane ∫waz ∫o di ivngere mi∫∫e tvnt.

[37] De ∫enibu∫ et infantibu∫.

Swi ∫o div ∫elbe natura vber di aldin vn̄ vbir di kint zv der bermede werde gezogin. ∫o ∫vlin ∫i doch von der regelin berichtit werde. Div kranheint8 werde an in gemerkit. vn̄ en9 werde div regvla an in nicht behaldin an der libnar10. ∫vnderin ∫i vure kvm̄ di gezzere11 cite.

[38] De men∫e lectorotundaLCe.

Der brudere ti∫c ∫al ane lectien nit ∫in. Vn̄ nit von ∫chite ∫ver ∫o daz pvch begrife tvrre da le∫e. ∫vnderin der da le∫e ∫al alle di wochin. der ge
 [[ Print Edition Page No. 71 ]] 
an deme ∫vnnintage in. Al∫e der ingat nah me∫∫e ∫o ∫vche er ir allir gebeit. daz vn∫ir herre von ime kere den ge∫t der hohferte. vn̄ werde diz ver∫ von ime ane gehabin. vn̄ drie ∫tvnt ge∫prochin von in allin. D’ne labia me. a. Vn̄ al∫e er ∫eignvnge inphanchin habe ∫o ge er in cele∫ene. vn̄ michil ∫tilni∫∫e ∫i ceti∫che. daz da nieman gehorotundaLCit werde. wene der eine lei∫ere. Div notvrft der libnar di irbietin ∫i vnder ein ander al∫o. daz da nieman icht dvrfe ei∫che. Jedoch i∫t da ichti∫ not. daz werde mer mit clopfene oder mit ceichene gee∫chit dan mit ∫timme Da en erbalde nieman icht von der ∫elbin lectien vrege oder ∫age. daz den geine1 vr∫ache werde gegebin. ez en ∫i von ∫chihte daz der priorotundaLC dvrch bezzervnge etewaz kvrzelige wolle ∫age. Der lei∫ere er dan er beginne le∫e. ∫o nem er mixtum. dvrch heligin commvnionem. vn̄ dvrch daz daz ime lichte nit ∫were werde ceva∫tine. Dar nah ∫o ezze er mit den kvchenerin vn̄ mit den dienerin. Di brvdere lei∫in nit nach ir orotundaLCdine. ∫vnderin di di anderin gebezzere mvgin.

[39] De men∫ura ciborotundaLCum.

Wir gelovbin zv der tegeliche libnar gnvge zvei ge∫o—(15r)—tene mvs in allin manedin2. ez ∫i ce ∫exte oder ce nůne dvrch mi∫lichir cranheit3. ob ∫ver eini∫ nit genvzzen mac. daz er von dem anderin werde ge∫pi∫it. Dvrch daz gnvge allin den bruderin ∫vei ge∫otene mvs. J∫t dar vbir obiz oder gart crvtelee daz werde4 daz drite. Ein gewegin brot gnvge an deme tage. ∫veder man zeeim̄ male ezze oder zvernt. Svlin ∫i zvernt ezze ∫o werde de∫ ∫elbin broti∫ daz dritte teil behaldin. vn̄ zv der merate wider gegebin. J∫t abir div eribeit icht merir. ∫o mac iz ∫i in de∫ abbeti∫ willecure vn̄ in ∫iner gewalt ob iz gemerit ∫vle werde. Daz ie der vraz geverrit werde. daz nimmer dzigzageme5 mvneche vderkvme6 div vnverdowunge. wande ez en i∫t nicht ∫o wederceme einī ie∫lichin cri∫tin menni∫chin ∫o der vraz. al∫e vn∫ir herre ge∫prochin hat. Sehit kvt er daz iwer herze icht be∫verit werde von dem vraze vn̄ von der trunkinheite. Den kindin minneris alderis en werde div ∫elbe maze nit behaldin. ∫vnderin minner dan den merin. vn̄ werde ∫parheit in allin dingin behaldin. von dem vlei∫che inthabin ∫i ∫ich alle an di gar ∫ich ∫int vn̄ kranc.

[40] De men∫ura potu∫.

Ein ie∫lich hat eine ∫vnderliche gabe von gote. einer ∫vs vn̄ der andere ∫o. Dvrch daz wirt mit eineme zviuele div maze der libnar von vn∫ gezezit7 vbir di anderin. Jedoch div mere wande wir der ∫ichein krankheit merkin. ∫o gelovbe wir daz ein ∫chenkin8 wini∫ einim ie∫licheme
 [[ Print Edition Page No. 72 ]] 
gnvge zv deme tage. Den aber got di gnade gibit. daz ∫i ∫ich mvgin inthabin di wizzin daz ∫i ir eigin lon in phahin ∫vlin. J∫t abir daz der ∫tete notvrft. oder di erbeit. oder div hizze de∫ ∫vmeris mer geei∫chit. ∫o ∫te iz in de∫ priorotundaLCis willecure daz er merke in allin dingin. daz nit vnder∫liche div ∫ateheit. oder div trvnkinheit. Swi ∫o wir le∫in. daz der můneche win nit ∫vle we∫in. iedoch div mere wande bi vn∫erin citin daz den mvnechin nit mac werdin geratin ∫o werde wir doch de∫ ze rate. daz wir nit drinkin. zv der ∫ateheite. ∫vnderin ∫perliche. wande der win macht ovh (15v) wi∫e livte awi∫e. Da aber div notvrft der ∫tete daz geei∫∫chit. daz div obene ge∫cribene maze nit fvndin mac werde. ∫vnderin michelis minner. oder vber al nicht. ∫o lobin ∫i minin trechtin di da bvwint. vn̄ en murmulin nicht. VorotundaLC allin digin1 ∫o mane wir daz di brudere ane murmvlunge ∫in.

[41] Quibu∫ ho. oporotundaLCtet reficere.

Von den heiligin o∫trin biz zv den phinki∫tin ∫o ezzen di brudere ce ∫exte2. vn̄ merin de∫ abindi∫. Abir von phinki∫tin allin den ∫vmer enhant ∫i der erbeite vfe dem velde nit. oder en betrvbit ∫i div michele hizze nit. ∫o va∫tin ∫i di mitewochin vn̄ di vrietage biz zv nvne. Di anderin tage ezzin ∫i ce∫exte Hant ∫i di erbeit vfe dem velde. oder i∫t div hizze groz ∫o mac man der ∫extin immiz furdere. vn̄ ∫i daz in de∫ abbeti∫ fvr∫chiticheite3. Der abbit tempre vn̄ ∫ezze alle dinc al∫o. daz di ∫ele behaldin werdin. vn̄ ∫vaz ∫o di mvneche tvnt daz ∫i daz ane murmvlunge tv̊n. Von de∫ heiligin crvi∫ me∫∫e biz an di va∫tin ∫o ezzen ∫i ce nvne. Jn der va∫tin biz zv den o∫trin ∫o ezzin ∫i ce ve∫pere. Aber div ∫elbe ve∫pere werde al∫o begangin. daz iz mit tagi∫ liechte alliz begangin werde. Vber daz alle cit ez ∫i ce immize oder ce merate4 ∫o werde iz alliz al∫o begangin daz iz mit tagi∫ liechte alliz ge∫chee.

[42] Vt po∫t completorotundaLCi. ne. lo.

In allin citin ∫vlin di mvneche ir ∫vigin behalde. iedoch aller mei∫t nahti∫. vn̄ alle cit man va∫te oder man va∫te nit. izzit man ∫vernt. cehant ∫o man von merate vf ∫tat ∫o ∫izzin di brvdere an eine ∫tat. vn̄ le∫e einer collatione∫ oder der heligin vetere lebin. oder ettewaz anderis. daz di gebezerit werdin di iz horint. Nit werde da gelei∫in von dem aldin vrkvnde. wande in der cite en wirt den krankin vernvnftin div ∫crift nit nvzze ce horotundaLCne. aber in den anderin citin werde ∫i gelei∫in. J∫t abir ein va∫te tac al∫e ve∫pere ge∫vngin werde. vn̄ dar nach ein lvzil vnderval gemachit werde ∫o gen ∫i cehant zv der ∫elbin lectien der collationum al∫e
 [[ Print Edition Page No. 73 ]] 
wir ge∫prochin han. vn̄ al∫e gelei∫in werdin vier bletere oder vivmve. oder al∫e vil ∫o div cit verhengit. al∫e ∫i bi der (16r) leccien alle ce∫amene kvm̄. ob licht imam1 mit ∫ime ammichte bekvmerit i∫t. daz er ovh zv lovfe. Al∫o getane wis irvullin ∫i ir werc zv in ein ge∫amenit. Vn̄ al∫e ∫i von conplete vzgant ∫o en ∫i nieman nechein vrlovb icht ce∫prechene. J∫t daz ieman vundin wirt de∫ ∫tilni∫∫is regelin cebreche. der vnderlige der ∫verin rache. ez en ∫i daz di notvrft der ge∫te zv kvme. oder der abbitt ieman icht heize tvn. Daz ∫elbe aber werde getan mit mi∫lichir gedignicheite vn̄ vil crafte.

[43] De hii∫ qui ad opu∫ d. vel ad m.

Al∫e ∫chire ∫o daz ceichin ce goti∫ di∫te2 gehorotundaLCt werde ∫o werde alliz daz gelazin. daz in den hendin i∫t. vn̄ werde gelovfin ce goti∫ dini∫te. Jedoch mit gedignicheite. daz div ∫chimfliche itilcheit nit decheine brvte∫al vinde. Dvrch daz en werde nicht goti∫ dini∫te vur ge∫ezzit. Sver ∫o zv der nocturnin nit zv lovfit zv dem ∫alme venite ex· den wir dvrch daz wollin daz er lanc∫eine3 gezogin werde. der en∫te in ∫inim orotundaLCdine nit in deme korotundaLCe. ∫vnderin er ∫te zallir lezzi∫t oder in einir ∫tete div der abbit ∫o ∫vlhin ver∫vmegin hinderwart ∫ezzit· den worotundaLCtin daz er von ime vn̄ uon in allin ge∫ehin werde al∫e lange biz goti∫ dini∫t irwllit werde. vn̄ in ∫in ∫lafficheit mit offelichir bv̊ze geriwe4 vn̄ ∫ich von der ∫elbin ∫cheme bezzere· J∫t daz er vzewendic de∫ betehv∫is belibit· ∫o wirt er lichte ∫o ∫vlich der ∫ich wider an ∫in bete legit. oder ∫izzit da vorotundaLC mit ∫inen ∫pellin· Ez en werde nechein vr∫age gegebin den5 vbilin. ∫vnderin er ge in den korotundaLC daz er iz alliz nit verli∫e. vn̄ ∫ich dar nah bezzere. An d’e tagecitin ∫ver ∫o ce goti∫ dini∫te ce lange i∫t· vn̄ kvmit nach dem er∫tin ∫alme. al∫e wir da vorotundaLC ge∫agit han. der ∫te an der lezci∫tin ∫tete. vn̄ enirbalde ∫ich nit ge∫elle deme chore biz zv vollir bv̊ze. ez en ∫i daz ime der abbit vrlovb gebe an ∫ine ∫tat cegende. iedoch al∫o. daz er da mit venia bv̊ze. Ce ezzin cinte6 ∫ver vorotundaLC deme ver∫e nit zvgelovfit. daz ∫i allin ∫amint daz ver∫ ∫prechin vn̄ betin. vn̄ in ein alle ce ti∫che nit7 gent. der von ∫iner ver∫vmicheite. oder von ∫ineme la∫tere nit in gegin lovfit (16v) der werde biz zv dem anderin male ge∫trafit. J∫t daz er ∫ih nit bezzerit ∫o en werde ime nit verhengit de∫ gemenin ti∫chi∫ teilvnge. ∫vnderin er werde ge∫cheidin von den anderin vn̄ er ezze alleine. vn̄ werde ime ∫in ∫chenkin wini∫ genvmim8 biz zv vollichir bv̊ze. Al∫am lide der. der zv dem ver∫e nit anwart i∫t der da nach ezzene wirt ge∫prochin Vn̄ nieman irbalde vorotundaLC der ge∫ezzetin cite oder der nah iz9 ezzeni∫ oder trinkenis inphahe. J∫t daz
 [[ Print Edition Page No. 74 ]] 
der priorotundaLC icht iemanne bvtit cenemene. vn̄ widerit daz der brůder in der cite al∫e er de∫ gerit daz er e wider∫lv̊c. ∫o enphahe er vurnemgi∫ nicht biz zv vollir bv̊ze.

[44] De hii∫ qui exco.

Der dvrch di ∫verin ∫cult vom1 dem betehu∫. vn̄ von dem ti∫che verme∫amit wirt in der cite ∫o man goti∫ dini∫t tv̊t ∫o lige er vorotundaLC dem bethehv∫ ge∫trekit. vn̄ en ∫preche er nit wene lege daz hovbit vfe die erdin vur allir der vuze ge∫trekit di vzer dem betehvs gent. Vn̄ tv daz al∫e lange biz der abbit irteile daz iz gnvc ∫i. Sven er dan von de∫ abbetis gebote ce capiteli cůmit ∫o ∫treke er ∫ich vur de∫ abbetis vuze. dar nach vur alle div ∫amenvnge daz ∫i vur in bitin. Ob dan der abbit gebutit ∫o werde er in den chorotundaLC inphangin. oder in d’e orotundaLCdine al∫e der abbit be∫edit. Jedoch al∫o daz er in dem chorotundaLCo nit irbalde ane hebe ∫alm oder leccien. ez en gebite aber der abbit. Vn̄ in allin citin ∫o goti∫ dini∫t irvullit ∫al werde ∫o werfe er ∫ich nidir an di erd’i da er da ∫tet. vn̄ tv di bv̊ze al∫e lange biz in der abbit der vone heize rvvue. Der abir in der liechtir ∫chvlt wirt verme∫amit von dem ti∫che der tv di bvze in dem betehus bi∫ an de∫ abbeti∫ gebot vn̄ tv̊n2 daz al∫e lange biz der abbit ∫einvnge gebe. vn̄ ∫preche ez ∫i gnvc.

[45] De hii∫ qui f.

Sver den ∫alme oder den re∫pon∫ oder di an̄t oder di lectien ane vehit vn̄ wirt betrochin er en werde da gedemvtigit mit vollir bv̊ze vorotundaLC in allin ∫o vnderlige er der merin rache. Vn̄ von rechte der mit demvte nit bvze wolde. daz er mit ver∫v—(17r)—micheite mi∫∫etete. Di kint recke man vmme ∫o ∫vlhe ∫chvlde.

[46] De hi∫ qui in aliquibu∫ leuibu∫ rebu∫ del.

Sver in den erbeitin ∫va ∫o iz ∫i icht mi∫tv̊t. oder icht brichit. oder icht verlv∫it oder ∫ich iergin verwarlo∫it. ez ∫i in der kvchene. in den3 kelre. in der pi∫trii. in den3 gartin. in dem dini∫te. oder in decheinin li∫tin. vn̄ enkvmit er cehant nit vur den abbit oder vur di ∫amenvnge. daz er ∫ich ∫elbin ∫chvldic ∫age. vn̄ melde ∫ine mi∫∫etat· wirt iz ce wizzene von einem andermen4. ∫o vnderliger der merin bvzze. J∫t abir div ∫chult nit offenbare. ∫o ∫age er ∫i al eine dem abbate oder dem alt herren. di da kvnnin beide ∫ich ∫elben. vn̄ ir brvdere wůndin geheile. nit inteke oder offene.

[47] De ∫ignificanda horotundaLCa operi∫ dei.

Wie di tage cit werdin gecundit daz be∫orotundaLCge der abbit tac vn̄ naht. entweder er ∫elbe kvnde. oder bevelhe daz einime ∫orotundaLCc∫amen brudere daz
 [[ Print Edition Page No. 75 ]] 
daz go-stackediti∫1 dini∫t alliz in rectin citin irvullit werde. Di ∫alm vn̄ di an̄t heibint di brůdere ane nah ir orotundaLCdine nah dem abbete. al∫e er ∫i tvn heizit. Ce ∫inge unde ce le∫ene en irbalde nieman. wene der daz ambicht irwllin mazch2. vn̄ daz di gebezerit werdin di iz da horotundaLCint. Daz tv̊ man mit demvte vn̄ mit gedignicheite vn̄ mit forotundaLChte. vn̄ den iz der abbit gebutiz3.

[48] de opere manuum coctidiano.

Mvzzicheit i∫t ein viint der ∫ele4. Dvrch daz in gui∫∫in citin ∫o werdin di brvdere becunberit mit hanwerkin. vn̄ in gwi∫∫in citin mit der heiligin lectien. wir gelovbin mit dirrir ∫ezzvnge bede cit gechechit5 werde. daz i∫t. daz ∫i von den o∫trin bi∫ zv de∫ heiligin crvci∫ me∫∫e vrv vz gen. vn̄ arbetin von prime biz hine vil nah an di vierde ∫tunde de∫ man da bedarf. Von der vierdin ∫tvnde biz vil nah zv der ∫extin. ∫o ∫in ∫i zv ir leccien. Nach ∫extin6 al∫e ∫i vf ∫teit7 von ti∫che ∫o rvwin ∫i in ir beitin mit michilme ∫tilni∫∫e. oder der da le∫e wolle. der le∫e ime al∫o. daz er einin anderin icht vnrvwic mache. vn̄ werde div nůne becitlicher mitti∫ der achtin ∫tvndin begangin. vn̄ ∫vaz ∫o cetvne ∫i daz erbeitin ∫i biz ce ve∫pere. J∫t daz div notvrft der ∫tete oder daz ermvte geei∫chit daz ∫i ir vrvcht ∫amenin vn̄ bekvmerit werdin. ∫o en werdin ∫i nit gevnvrowit. wande ∫o ∫int (17v) ∫i war mvneche ob ∫i ir hant werke leibint al∫e vn∫ir vetere vn̄ di apl’i. Jeidoch mit maze tv̊n8 man alle dinc. dvrch di clemvntigin9.


Von den10 heligin cruci∫ me∫∫e biz zv der va∫tin ∫o le∫in di mvneche. biz vollecliche zv der anderin ∫tvnde. an der anderin ∫tvndin ∫o werde div tercia begangin vn̄ erbeitin dar nah in ir werke daz in bevolin wirt. biz zv nůne. Vn̄ al∫e daz er∫te ceichin ce nvne werde getan. ∫o ∫cheidin ∫i ∫ich von ir werke· vn̄ ∫in bereite biz man daz andere ceichin livte. Nah ezzene ∫in ∫i zv ir leccien· odir zv ir ∫almin.


In den tagin der va∫te ∫o ∫in ∫i di brvdere zv ir leccien biz zv volleclichim mittemorotundaLCgin. vn̄ werkin dar nah vollicliche biz zv der cheidin11 ∫tvndin. Jn den ∫elbin tagin der va∫tin ∫o neimin ∫i alli di ∫vnderin bv̊ch von der bvchkamerin di ∫i nah orotundaLCdine gar lei∫in· Di bvch ∫vlin werde gegebin in dem anegenge der va∫te. vorotundaLC allin dingin ∫o werde ein altherre oder zvene gezezit12. di daz clo∫tir vmme gen in den citin ∫o di brvdere le∫int vn̄
 [[ Print Edition Page No. 76 ]] 
be∫ehin daz von ∫chihte dechein brvdir ∫lafic werde vunde vn̄ muzzit1 ∫izze2. oder ∫pelle· vn̄ endenkit an ∫ine leccien nit· vn̄ nit im einime vnnvzze i∫t. ∫vnderin ovh di anderin vbin3 verhebt4. Der ∫o ∫vlich i∫t vn̄ wirt al∫o begriffin· der werde ge∫traphit ce einim male vn̄ zem anderin male· Enbezzerit er ∫ich nit. ∫o vndirlige er der regelichir zvchte al∫ogetane wi∫ daz di anderin vorotundaLChte habin. Neinchein brvdir vuge ∫ich zv dem anderin ce vnvellichin citin. An deme ∫vnetage ∫in ∫i alle zv ir leccien· an di di mi∫liche5 ammichtin bevangin ∫int. Sver ∫o ver∫vmich i∫t vn̄ ∫o lazcic daz er nit wil oder en mach nit trachte oder le∫e dem werde ∫o ∫vlich werc bevolin daz er tv̊ vn̄ nit mvzic ∫i. Den ∫ichin bruderin vn̄ den vercertetin werde al∫o ∫vlich oder ∫o ∫vlich li∫t bevolin. daz ∫i beide nit mvzic en∫in. vn̄ iedoch mit ∫o grozin werke nit gedrvkit werdin daz ∫i vlihin· Der krankeit ∫al von dem abbete gemerkit werde. (18r).

[49] De ob∫eruatione quadrage∫ime.

Swi de∫ mvnechi∫ lebin alle cit ∫olde habin der va∫tin beheltni∫∫e iedoch div mere wande vnmaneger i∫t div tvchint· durch daz rate wir in di∫in tagin der va∫tin mit aller lvtircheite daz lebin behalde daz i∫t daz man alle di ver∫vmicheit der anderin cite in di∫in heligin tagin wa∫che. Daz ge∫cheit dan wirdecliche. ob wir vn∫ich von allin la∫trin temprin· vn̄ vn∫ich machin zv d’e gebete mit weinunge der lectien vn̄ den herzeriwin vn̄ der va∫tin. Durch daz in di∫in tagin ∫vl wir ettewaz zv irbitin zv un∫irme gewolichin6 gewichte vn∫irs dini∫tis. daz i∫t ∫vnderliche gebeit intepni∫∫e7 der lipnar· Vn̄ en ie∫lich vbir div maze div ime ge∫ezzit i∫t ∫o opfere er ein teil vn∫irme trechtine mit der vrowede de∫ heligin ge∫ti∫ von ∫inime eiginin willin· daz i∫t daz er abecihe ∫ineme licham̄ von ezzene von trinkene von ∫lafene· von kelcene· von ∫chimfe. vn̄ mit der vrowede der ge∫lichin girde ∫o beite er der heligin o∫trin· Jedoch daz ein ie∫lich vn∫irme trechtine gut tete opfere wil· daz vnder∫age er ∫inim abbete· daz iz mit ∫inime willin ge∫ehe8. wande ∫vaz ∫o an des abbeti∫ verhencni∫∫e ge∫cheit daz wirt einir balheite gezalt vn̄ einir vppigin ere· nit ce goti∫ lone. Durch daz werdin alle dinc getan mit de∫ abbeti∫ willin.

[50] De fratribu∫ qui lō. ab o. la. a. ī v. s̄.

Di brvdere di werre9 ce werke ∫int vn̄ enmvgin nit ce vellichir cite zv dem beitehvs kvm̄· di begen an der ∫elbin ∫tete goti∫ dini∫t· da ∫i da werkint· vn̄ bovgin ir kni mit der gotlichir vorotundaLCchte· Al∫ame tvn di di vfe deme
 [[ Print Edition Page No. 77 ]] 
wege ∫int. di envbirgen nit di ge∫ezzete cite· ∫vnderin ∫i begen ∫i al∫e ∫i mvgin· vn̄ enver∫vmin nit gote wider gebin daz gewichte ir∫ dini∫ti∫.

[51] De fratribu∫ qui non longe ∫ati∫ profici∫cuntur.

Di brvdere di durch decheine ∫ache vz varint· vn̄ ver∫eint ∫ich wider kvme ce clo∫tre de∫ ∫elbin tagi∫· di en erbaldin da vze nit ezze ob ∫i de∫ ovh von imanne gebeitin werdin ez en ∫i daz iz in ir abbit gebiete· Tunt ∫i icht anderis ∫o werdin ∫i vermei∫amich1.

[52] De orotundaLCatorotundaLCio mona∫terii. (18v)

Daz betehvs ∫i al∫ iz ge∫prochit2 wirt. vn̄ da inne en werde nicht anderis getan oder behaldin· Al∫e goti∫ dini∫t irvullit werde· ∫o werde mit nigene ewirdicheit gote irbotin· vn̄ gen al∫o vz mit ∫tilni∫∫e daz der brvder der lichte von ime ∫elbeme bete wil nit geirrit werde von einis3 anderin lichticheit· J∫t aber ein ander der von ∫chite ge∫ve∫licher wil bete. der ge einveldicliche in vn̄ bete nit mit offenir ∫timme ∫vnderin mit den ceherin· vn̄ mit de∫ herzin andach· Sver ∫ogetane wi∫ nit tvt· deme werde nit verhengit cebelibene in dem betehvs. daz eunan4 al∫e wir ge∫prochin han von ime icht gehinderit werde.

[53] De ho∫pitibu∫ ∫u∫cipiendi∫.

Alle di ge∫te di zv deme clo∫tre kvmint di werdin inphangin al∫e der heilige cri∫t. wande er ∫al ∫preche· Jch wa∫ ga∫t. vn̄ ir inphigit mich. Vn̄ werde in allin gevellich ere irbotin· iedoch allermei∫t den ewirdigin vn̄ den pilgrimin. Von div al∫e der ga∫t gekvndigit wirt· ∫o werde ime von dem priorotundaLCe oder von den bruderin begeinit mit allim amchte der minne vnde betin zeri∫t vn̄ ge∫ellin ∫ich dan mit dem pece· Daz ∫elbe pece en werde nit gegebin. e dan daz gebet getan werde· dvrch de∫ tivueli∫ ge∫pote· So man di ge∫te grvzzit ∫o werde alle demvt in zv irbotin· Sveder ∫o di ge∫te zv varin oder hine varin· ∫o werde der heiliger cri∫t an in ane gebetit mit alme licham̄ geneigit oder ge∫trekit vfe di erdin· der ovh an in inphangin wirt· Al∫e ∫i inphangin werdint· ∫o werdin ∫i geleitet zv deme gebete. vn̄ ∫izze dar nah mit in der priorotundaLC oder ∫ven er daz heizet tvn· VorotundaLC deme ga∫te werde gelei∫in div goteliche e5 daz er gebezzerit werde· vn̄ dar nach ∫o werde ime zv irbotin alle div menni∫heit· Dv va∫te werde von deme priorotundaLCe gebrochin durch den ga∫t· ez en ∫i ein lantva∫tetac. den man cebreche nit mac. Aber di brvdere habin ir gewonheit mit ir va∫tin· Der abbit gebe den ge∫tin daz wazzir in di hende· Abir di vuze wa∫∫chin in bede der abbit vn̄ alle div ∫amenunge. Al∫e ∫i gewa∫∫chin werdin ∫o
 [[ Print Edition Page No. 78 ]] 
∫prechin ∫i diz ver∫e· Su∫cepimu∫ deu∫ miām t. in me. Allir mei∫t werde be∫orotundaLCgit wi di arm̄ vn̄ di pilgrime inphangin werdin. wande an den wirt der heiligir cri∫t mer inphangin. Ja erit ∫ich ∫elbin der richin ei∫unge. Der ge∫te kvchene ∫i von ir ∫elbere· Daz ∫venne di ge∫te kvm̄ in vngvi∫∫in citin. vn̄ ce clo∫tre alle cit ∫int· (19r) nit vnrvwe machin di brudere. Jn di ∫elbin kvchenin gen zvene brudere zv dem iare. di daz ∫elbe ammicht wol irwullin Svenne ovh di ∫elbin helfe bedurfin· ∫o werde ∫i in gegebin daz ∫i ane murmulvnge gedinin mvgin· Vn̄ aber ∫venne ∫i minner bekvmerit ∫int· ∫o gen ∫i zv dem werke· daz in bevolin wirt. Vn̄ nit eine an in· ∫vnderin daz ∫al man ovh merke in allin den ammichtin de∫ clo∫tri∫ ∫venne ∫o ∫i helfe bedurfin daz man ∫i in gebe. vn̄ aber ∫venne ∫i leidic ∫in· ∫o ∫in ∫i zv anderin werke gehorotundaLC∫am· Daz ga∫t hvs werde ovh bevolin einim brvdere de∫ ∫ele goti∫ vorotundaLCchte be∫ezzin habe. da di bette vollicliche ∫in bereite. vn̄ daz goti∫ hv∫ werde wi∫liche von d’e wi∫in ge∫eizt1. An vrlovb en ∫al ∫ich nieman zv den ge∫tin ge∫elle noh wider ∫i ∫preche· J∫t daz er ime beganit2 oder ∫ich3 ge∫ehit ∫o ∫al ∫i mit demvte grvze· vn̄ bite ∫eignvnge vn̄ ge vure vn̄ ∫preche· ime ∫i nit mvzelich ce∫prechene mit deme ga∫te.

[54] Quot n̄ liceat monacho litteras aut eulogia∫ ∫u∫cipere.

Ez en ∫i necheine wi∫ mvzlich den mvnechin enweder von irin vrvndin noch von dencheinim menni∫chin. noch vnder in ∫elbin briue oder bote∫chaf. oder dencheinir ∫late gabe neime· oder gebe an de∫ abbeti∫ gebot. J∫t daz von ∫inin vorotundaLCderin im ich ge∫ant wirt· daz en irbalde er nit inphahe· ez enwerde e4 dem abbete cewizzene· Heizit er iz inphahe ∫o iz5 in ∫inir gewalt. weme er iz heize gebe. Vn̄ en werde der brudir nit gevnvrowit· deme daz ge∫ant wirt. daz deme tivuele dechein vr∫age gegebin werde· Der diz gebot vbir get der vndir lige der regelichin zvtin.

[55] De īdum̄ti∫ frm̄.

Daz gewete werde den bruderin gegebin nach der walunge der ∫tete· vn̄ nah der temperunge de∫ lvfti∫. wande in den caldin landen bedarf man gewandi∫ mer vn̄ in dzigzage6 warmin minner. Daz ∫i in de∫ abbeti∫ betrahtvnge· Abir in den getenpertin landin ∫o gelovbe wir daz eineme ie∫lichime gnuge ein kvgele vn̄ ein roc· ein kvgele in dem wintere rvch· in deme ∫vmere ∫lecht7 oder alt. Vn̄ ∫chepelere dvrch daz werc· Vůz gewete ∫in ∫ocke vn̄ ho∫in. Svelher varwe daz alliz ∫i· oder ∫vi grob iz ∫i. ∫o ∫achin di mvneche nit. ∫vnderin (19v) al∫e man iz vinde mac in deme lande. oder al∫e man iz bo∫ir veile mac vinde. Von der maze be∫ehe der abbit.
 [[ Print Edition Page No. 79 ]] 
daz daz gewant nit ce kvrz ∫i. ∫vnderin gemezzin· Al∫e ∫i daz nuwe inphaint ∫o gebe ∫i daz alde widere in di wat kamer in ce legene durch di armin. Jz gnvgit einim mvneche zvene roke vn̄ zvo kvgelin ze habene dvrch di nechte. vn̄ daz ce wa∫chene· Swaz ∫o dar vbir i∫t· daz i∫t vbirvluzit1. daz ∫al man abe ∫nide· Vuz gewete· vn̄ ∫waz ∫o alt i∫t. daz ∫vlin ∫i wider gebin. ∫o ∫i daz niwe inphaint· Niderwete ∫vlin ∫i von der kamerin inphain di da vnz2 ge∫endit werdint· al∫e ∫i widir kvmint. ∫o ∫vlin ∫i iz legin widir gewa∫cin· Di kvgelin vn̄ di Rocke ∫vlin ettewaz bezir ∫in· dan di gewonlichin· Di ∫vlin ∫i ovh von der wat kamerin neime· vnde abir ∫o ∫i widerkvmint wider gebin. Daz betegvant ∫i ein mate· ein grob tv̊ch· deckelachin vn̄ ein kv∫∫in· Di ∫elbin bete ∫vlin dicke ver∫uchit werde von dem abbete dvrch di eiginchaft3 daz ∫iv icht vundin werde. Vn̄ ∫va ∫o div vundin wirt div von dem abbete nit genumin wirt da vndir lige der ∫chvldige der aller ∫ver∫tin zvchte. Vn̄ daz div eigin∫chaft wrzeliche werde abe4 ge∫nitin. ∫o werde alle div noturft von dem abbete gegebin. daz i∫t div kvgule. der Rock. ∫occo. ho∫in. bruhkvrtil meizir. griffil. nalde. dvehele. tabele daz aller der noturfe5 clagunge abe genum̄ werde. abir von dem abbete werde alle cit gemerkit div ∫ententia actuum apo∫tolorum. daz einim ie∫licheme wart gegebin al∫e ime not wa∫. Von div merke der abbit div kranheit6 der durftigin nit den vbelin willin der nidere. Vn̄ in allin ∫inen vrteilin ∫o gedenke er an daz goti∫ lon.

[56] De m̄∫a abbati∫.

De∫ abbeti∫ ti∫c ∫i iemmer mit pilgrimin vn̄ mit ge∫tin. Swenne aber der ge∫te minnir i∫t. di er der brudere zv ∫ime ti∫ke lade wil. daz ∫te an ∫inir gewalt. Abir einin alt herrin oder ∫vene di laze er mit den bruderin durch div zvch.

[57] De artificibu∫ mona∫terii.

Sint li∫tmechere7 in deme clo∫tre di ∫in da mit michelir demute ob iz der abbit gebvtit. Verhebit ∫ich ir dechein von ∫inin li∫tin. al∫e er deme clo∫tre vil nuzze ∫i der werde von den ∫elbin li∫tin abe gewi∫it. vn̄ ∫i dar nach der (20r) von ledich. ez en ∫i daz er gedemvtigit werde vn̄ in der abbit zv den li∫tin wider laze. Swaz ∫o ce vercovfene i∫t dzigzage∫8 werkis· ∫o be∫ehin ∫i di da vercovfint. daz ∫i dencheine vntriwe begen de∫ loni∫ icht cehabene. Vn̄ gedenkin alle cit ananie vn̄ ∫aphire· daz von ∫ichte den tot den ∫i an deme libe liden. daz ∫i den an der ∫ele liden. di dechein veichin
 [[ Print Edition Page No. 80 ]] 
von de∫ clo∫tris ∫achin begent. Abir an deme ∫elbin lone. ∫o en gir∫che niemam1 nach· deme gvte. ∫vnderin iz werde ie ein tel vnturir hine gegebin dan von anderin werltlichin livtin· daz in allin dingin got geerit werde.

[58] De di∫ciplina ∫u∫cipiendorum frm̄.

Sver ∫o nvwelichis zv bekerde kvmit. deme en werde nit lichtir ingant2 verhengit. ∫vnderin al∫e der apl’s da ∫prichit. Ver∫vchit di gei∫te ob ∫i von gote ∫in. Von div ∫ver ∫o kvmit vn̄ zv d’e ingange cloffit ∫teticliche· vn̄ mit ∫pehin3 vorotundaLCtin4 wirt vmbe getribin vn̄ nah virin oder vivmf tage div widervnge vn̄ d’e vn∫emftin inganc dvldicliche vertregit vn̄ belibit an ∫iner bete deme werde verhengit der inganc vn̄ ∫i in deme ga∫t hvs vm manege tage. Dar nah ∫i er in der novitien cella da er trachte vn̄ ezze vn̄ ∫laphe. Vn̄ ein alt herre werde ime bechibin5. der da gevelliclich ∫i di ∫ele cewrcherne6. der in mit alleme vlize merke ob er ∫orotundaLCc∫am ∫i· vn̄ ob er got ∫vchit· ob er ∫orotundaLCge hat ce goti∫ dini∫te. zv der gehorotundaLC∫ame. ze itewizze. Jme werdin vorotundaLCge∫agit herte dink vn̄ ∫charffphe7. mit den man ce gote get. Gelobit er da mitte div ∫teiticheit ∫o werde ime nah ∫vene manede di∫v regvla nah orotundaLCdine gelei∫in. vn̄ werde ime zv ge∫prochin Sinvwa div e8 i∫t. vnder der dv we∫en wilt. Mach div9 ∫i behaldin ∫o ganc in· en mach du ∫i nit behaldin· ∫o var vrilich dinin wec. Steit er noch dant10 ∫o werde er aber in der novitiin celle geleitet. vn̄ werde aber mit aller gedult ver∫vchit. Vn̄ nah ∫ex manede ∫o werden11 ime aber di∫e regł’a gelei∫in. daz er wizze waz er ane ge. Vn̄ ∫teit er noch dan ∫o werde ime abir vbir vier manede div ∫elbe regł’a gelei∫in. Vn̄ betrachtit er ∫ich. vn̄ gelovbit er ce behaldine alliz daz ime gebotin wirt. ∫o werde er in di ∫amenunge inphangin. vn̄ wizze von der e7 der regelin ge∫ezzit daz ime von (20v) deme tage nit mvzlich ∫i von deme clo∫tre vz varin. oder den hals v∫er der regelin ioche ∫chvte der er ∫ich in ∫o langir betrachtvnge mochte in ∫age. Al∫e man in dan inphahe ∫al in dem betehvs ∫o gelovbe12 er ∫ine ∫teteicheit vn̄ bekerde ∫inir ∫ite. vn̄ gehorotundaLC∫am vorotundaLC gote vn̄ ∫inin heiligin ob eer13 iemmer anderis getv. daz er wizze ∫ich verdampnit von gote de∫ er da spotit. Von deme gelovde mache er eine bete zv der heiligin name. der heilichtū da i∫t. vn̄ de∫ geginworotundaLCtigin abbeti∫. Div ∫elbin bete ∫cribe er mit ∫inir hant obe er ∫cribin kan· en kan er ge∫cribin nit. ∫o ∫cribe ∫i ein ander von ime gebeitin. vn̄ der novitiu∫ mache ein ceichin. vn̄ lege ∫i mit ∫iner hant vfe den alter. al∫e er ∫i gelegit. ∫o habe14 der ∫elbe nowitiu∫ cehant ane diz vers· Sv∫cipe me domine ∫.e.t. Daz vers enwurte alle div
 [[ Print Edition Page No. 81 ]] 
∫amenunge drie ∫tvnt. vn̄ gl’a patri ∫prechin dar nach. Da mite ∫o ∫trecke ∫ich der nouitius vur ir allir vuze be∫vnderin. daz ∫i vorotundaLC in beitin. vn̄ von deme tage werde er in di ∫amenvnge geachtit. Hat er decheine ∫ache. di gebe er e1 den arm̄ livtin· oder mache eine offene gabe dem clo∫tre vn̄ enbehalde ime vurnemegi∫ nit. Vn̄ von reichte wande er von dem tage ∫in ∫elbis lichamē necheinin gewalt ∫al wizze ce habene. Cehant in dem bethehvs werde ime ∫in gwant vz gezogin vn̄ de∫ clo∫tris gwant ane getan. Abir daz gewant daz ime vz getan wirt· daz werde in deme clo∫tre behaldin. ob er ettewenne von de∫ tivbelis rate gehillit daz er von dem clo∫tre vare. Daz nimmer ge∫chee mv̊ze ∫o werde er vz getan de∫ clo∫tris gewant. vn̄ werde verworotundaLCfin. Jedoch div bete div der abbit von dem altere genum̄ hat. di enphahe er nit widere. ∫vnderin ∫i werde in dem clo∫tre behaldin.

[59] De filii∫ nobil. vel pau. q̊ offeran.

Sver der edilin von ∫chihte ∫inin ∫v̊n gote opffirt ce clo∫tre. i∫t daz ∫elbe kint minnirs alderis ∫o tvnt di vrunt di bete di wir da vorotundaLCe ge∫agit han. Vn̄ mit opffere tůn ∫i di ∫elbin bete. vn̄ be—(21r)—windin de∫ kindi∫ hant in dem altirtvche. vn̄ opfrin al∫o. Abir von ∫inin ∫achin. oder in der geginworotundaLCtigin beite. ∫o gelovbin2 ∫i vnder dem ge∫vorotundaLCn heide· daz nimmir von ime ∫elbeme noh von decheinir wan∫am per∫onam noh decheine wi∫ ime icht gebin. oder gebin vr∫ache ce habene. oder enwollint ∫i de∫ nit tvn. vn̄ wollint ein teil opfere ce clo∫tre vorotundaLC ir lon zv einer almu∫in. ∫o machin ∫i von den ∫achin di ∫i gebe wollint deme clo∫tre eine gabe. vn̄ behaldin in ob ∫i al∫o willint den nuzlichin vrucht. Vn̄ werde alliz al∫o be∫chvzzit· daz dechein wan deme kinde belibe. von dem iz betrogin werde· daz ninmer3 ge∫chehe mvze vn̄ verterbe mvge. daz wir vorotundaLC war vrei∫∫chit han. Al∫ame tvn ovh di da ermir ∫int. Di abir vorotundaLCnemigi∫ nicht hant. di tvn enveldicliche ir bete vn̄ mit oblei opffrin ∫i irn ∫vn mit gezvge.

[60] De ∫acerdo. qui vo. ī mo. habitare.

Sver von dem orotundaLCdine der pri∫tere ∫ich in den4 clo∫tre bittit inphahin. der en werde al in gahin nit gewert. Jedoch belibit er ∫tetic in der vlehunge. ∫o wizze er daz er aller der regelin zvcht behaldin mv̊z. vn̄ ime en werde nicht verhengit. daz da ∫i al∫ iz ge∫cribin i∫t. Vrunt durch waz bi∫t div5 cumin? Jme werde iedoch verhengit nach dem abbete ∫ten vn̄ ∫eine. oder me∫∫e ∫inge· ob iz anderi∫ der abbit irlovbit· Abir anderi∫ ∫o en irbalde er ze decheinin dinginn6. Vn̄ wi∫ze daz er der regelichin zvtin mvz vndertenic ∫in· vn̄ merir demvte bilide den anderin allin ∫al gebin· J∫t daz er lichte dvrch di wihe7· oder durch andere ∫ache ce clo∫tre i∫t· ∫o
 [[ Print Edition Page No. 82 ]] 
merke er ei1 di ∫tat al∫e er ce clo∫tre kvmin i∫t· ni2 di ∫tat. div ime durch di ewirdicheit de∫ pri∫terlichin ammichti∫ verlihin i∫t. Svel ir ovh der anderin phaffin ∫ich bitit zv deme clo∫tre inphain. der werde an eine me∫liche ∫tat ge∫ezzit· ob er anderi∫ gelovbit di regulam behalde vn̄ ∫ine ∫teticheit.

[61] De mo. peregri. quali ∫u∫ci.

Svelich mvnich ellender von verrin landin zv deme clo∫tre kvmit wil er ga∫ti∫ wi∫ ce clo∫tre ∫i· vn̄ ob ime gnvgit (21v) div gewonheit de∫ clo∫tri∫ di er vindit· vn̄ nit betrubit daz clo∫ter. mit ∫inir vbirwluzzicheite3. der werde in phangin al∫e lange ∫o he de∫ gerit· J∫t daz er reideliche vn̄ mit demvte der minne ettewaz bereffe∫it· ∫o betrachte der abbit daz wi∫liche· daz in von ∫chihte vn∫ir herre durch daz ∫elbe ge∫ant habe· Abir dar nach wil er ∫ine ∫teiticheit fe∫tine· ∫o en werde ∫o getan wille nit gewiderit· Vn̄ allir mei∫t wande in der cite di er da wa∫ ga∫t· ∫o mochte man ∫in leibin irkene· J∫t aber daz er vbir vluzzit4 oder la∫terberic ga∫ti∫ ∫tete5 wirt fundin nit eine en ∫al er zv ge∫ellit werde deme licham̄ de∫ clo∫tris ∫vnderin ovh ime ∫al erafte zv ge∫prohin werde· daz er dannin ∫chede· daz von ∫inin6 iamerheite di anderin nicht gela∫terit werdin· J∫t er abir ∫o ∫vlich nit· der da verworotundaLCfin ∫vl werde· nit eine werde er inphangin in di ge∫elle∫chaft der ∫amenvnge ∫vnderin ovh man rate ime zv der ∫teiticheite· daz von ∫inim bilide di anderin gebezzerit werdin· wande in allin ∫teitin wirt eineme herrin gedienit· vn̄ hat di rittir∫chaft vnder eineme kvninge. Ge∫ehit in der abbit ∫o ∫vlichin we∫in· daz er i∫ wert ∫i ∫o mac er in in eine hohere ∫tat ∫ezze· vn̄ nit alleine den mvnich· ∫vnderin ovh al∫e wir da vorotundaLC ge∫cribin han von den pri∫trin. vn̄ von den phaffin ∫o mac der abbit einin ie∫lichin in eine hohere ∫tat ∫ezze· dan er ce clo∫tre kvm̄ i∫t· ob er ir leibin ∫o ∫vlich ∫ehit· Abir der abbit behvte daiz7 er von decheineme kvndin clo∫tre decheinin mvnich inphahe an ∫inis abbeti∫ verhencni∫∫e· vn̄ ane briue di in d’e clo∫tre bevelhin· wande iz i∫t ge∫cribin· Daz dv nit wilt daz dir ge∫chehe· daz entv du einim anderin nit.

[62] De ∫acer. mona∫terii.

Svelich abbit bitit ime wihe einin pri∫tir oder einin diaconē. der irwele vndir den ∫inin der de∫ wert ∫i. al∫e der gewiit werde. ∫o behvte er ∫ich von der hoferte. vn̄ emirbalde8 nicht wene daz ime von ∫inen9 abbete gebotin wirt vn̄ wizze daz er michils mer vndertenic mvz ∫in der regelichin zvchte10. Vn̄ von der vr∫ache de∫ pri∫tirlichin ammichti∫. ∫o en
 [[ Print Edition Page No. 83 ]] 
vergezze er nit der regelin zvcht. vn̄ div gehorotundaLC∫am. ∫vnderin er bezzere ∫ich ce gote mer vn̄ mer. vn̄ merke iemner1 (22r) div ∫tat al∫e er ce clo∫tre kvm̄ i∫t. an daz ammich de∫ altaris. vn̄ ob der abbit mit der ∫amenunge in durch ∫ine wirdicheit baz ere wil. Jedoch ∫al er wizze daz er behalde ∫al di regvlam di den techin vn̄ den probi∫tin ge∫ezzit wirt. J∫t daz er anderis irbalde ce tvnne ∫o en werde er nit ein pri∫tir ∫vnderin ein widerwertiger irteilit. Vn̄ wirt er dicke gemanet. vn̄ en bezzert er ∫ich nit. ∫o werde ovh der bi∫chof ce einime vrkvnde zv irbotin. En bezzert er ∫ich ovh ∫o nit. von ∫chinbergin ∫chvldin. werde er von deme clo∫tre verworotundaLCfin. ob anderis ∫in vreuele ∫o ∫vlich i∫t. daz er der regelin nit vndirtenic vn̄ gehorotundaLC∫am wil ∫i.

[63] de orotundaLCdinibu∫ congregationum.

Di brudere behaldin ir ceche in dem clo∫tre al∫e div cit der bekerde vnde iri∫ lebenis wirdicheit be∫cheidit. vn̄ al∫e der abbit ∫ezzit. Der ∫elbe abbit betrube den herte nit der ime bevolin i∫t. Vn̄ en ∫chaffe nich2 vnrechti∫. al∫ ob er vri an ∫inir gewalt ∫i· ∫vnderin er gedenke ieimmer daz er von allin ∫inin vrteilin· vn̄ von allin ∫inin werkin gote mvz enwrte. Durch daz nah ir ceche di ∫i habint. oder gezezint3 ∫o gen di brudere zv dem pece. zv vn∫irs herrin licham̄. dem4 ∫alm̄ an cevahene. in dem chorotundaLCe ce∫tede5. Vn̄ in allin ∫tetin ∫o vnder∫cheide daz alder nit. oder verteile. wande ∫amuel vn̄ daniel di kint irteilitin di pri∫tere. Durch daz an di. di der abbit durch gvi∫∫e ∫ache mit hoherime rate vorotundaLC ge∫ezzit. oder in ∫ezzit di anderin allin∫amint di ∫in in der ceche al∫e ∫i zv der bekerde kvmen ∫int. al∫o getane wi∫. der zv der anderin ∫tvnde de∫ tagi∫ ce clo∫tre kvmen i∫t. der wizze daz er de∫ iungere ∫al ∫in. der zv der eri∫tin ∫tunde kvmen i∫t de∫ tagi∫. ∫velhi∫ alderis oder ∫velhir her∫chefte er ∫i· Den kindin werde in allin dingin zvcht zv irbotin von in allin. Di iungere eren ir priorotundaLCe∫. di priorotundaLCe∫ minnin ir iungere. Al∫e ∫i ∫ich mit namin nennint. ∫o en ∫i niemam4 mvzlich den anderin mit ∫leiteme namen nenne. ∫vnderin di priorotundaLCe∫ neinnin ir iungere brudere. di iungere heizet6 ir priorotundaLCe∫ nonnos. daz ver∫tandin wirt veterliche ewirdicheit. Der abbit wande er cri∫ti∫ ∫tat hat. ∫o werde er herre vn̄ abbit genennit. nit von ∫ineme anevange. ∫vnderin in der ere in̄7 in der minne de∫ heiligin cri∫tis. Abir her gedenke vn̄ irbiete ∫ich ∫o ∫vlhin (22v) Daz er wert ∫i ∫o ∫vlhir ere8. Sva ∫o di brudere begainint vnder ein ander da ∫preche der iungere benedicite. Da der mere vur gat. da ∫te der iungere vf. vn̄ gebe ime di ∫tat ce∫izzene. vn̄ der iungere en irbalde nicht mit ime ce∫izzene ez en gebite ime ∫in alherre9. Daz irvullit werde div ∫crift. Vure kvmit vnder ein ander mit
 [[ Print Edition Page No. 84 ]] 
herin. Di wenichin kint oder di iungelinge di habin in dem betehus vn̄ ceti∫che ir ceche mit zvchtin. Abir andir∫wa oder ∫wa ∫o ∫i ∫in ∫o habin ∫i hute vn̄ zvcht. biz daz ∫i an daz ver∫tentcliche alder kvmin.

[64] De orotundaLCdinando abbate1.

In de∫ abbeti∫ orotundaLCdinunge ∫o werde iemmer gemerkit div reide daz2 der ge∫ezzit werde· den ir alle div ∫amenunge nah goti∫ vorotundaLCchte3. oder alt i∫t iz ovh daz minere teil der ∫amenunge mit ge∫vndeme rate irwelit. Von ∫ini∫ libi∫ wirdicheite· vn̄ von der lerunge der wi∫heite ∫o werde er irwelit· der georotundaLCdinet ∫al werde· i∫t er ovh der lezi∫te in der ∫amnunge· J∫t aber daz alle div ∫amenvnge von ir la∫tere eine gehellinde per∫onam mit glicheme rate irwelit. daz nimmir ge∫ehe4 mv̊ze. vn̄ di ∫elbin la∫tir kvnt werdint dem bi∫choffe in de∫ bericte∫ale5 div ∫tat horit. oder den ebbetin· oder den nahwendigin cri∫tin daz ∫cinberic wirt· ∫o werin ∫i daz der bo∫in rat icht vbermechtic werde· vn̄ ∫ezzin deme goti∫ hus einin wirdigin amman. vn̄ wizzin daz ∫i dar vmme gvt lon inphain ∫vlin. ob ∫i daz kv∫liche vn̄ mit goti∫ vlize tvnt. al∫e ∫i ovh dar widere ∫vnde hant. ob ∫i iz ver∫vmint. Al∫e dan der abbit georotundaLCdinit wirt· ∫o gedenke er ienmir6 welhe burdin er enphangin hat. vn̄ weme er reide ∫al gebe ∫inis ammichtis. Vn̄ er ∫al wizze daz er mer mvz vrume ∫i dan vorotundaLC ∫i· Er muz gelerit ∫i mit der gotelichin e7. daz er wizze vn̄ ∫i vva8 vone er vur brenge nuwe vn̄ alt· Er ∫al ∫i ku∫che· nv̊bere9. barmhertic10. demvte vn̄ ∫al ieimmer vberhebe di gnade deme rechtin· den worotundaLCtin daz er di ∫elbin gnade vinde. Er ∫al di la∫tir hazze. vn̄ di brudere minne· Jn ∫iner ∫trafunge tv er wi∫liche vn̄ nicht ze vil· daz daz vaz icht cebrochin werde ∫o er den ro∫t icht ce vil abe ribe wil· Vn̄ er ∫i iemer ∫orotundaLCe∫am vber ∫in ∫elbi∫ brodicheit· vn̄ gehuge ∫ich daz der ge∫chutte halm nit cebrochin (23r) ∫al werde· Da en ∫preche wiri11 nicht daz er di la∫tir laze wa∫che12. ∫vnderin wi∫liche vn̄ mit der minne ∫nide er ∫i abe al∫e er gemerke mach daz iz einim ie∫licheme nuzze ∫i· al∫e wir gæ∫agit13 han. vn̄ vlize ∫ich wi er mer geminnit werde dan gevorotundaLCch· Er en ∫i nit trube∫am· oder angi∫t∫am· er en ∫i nit vmmezzit14 vn̄ ce herte· vn̄ ce vil arcwan∫am· wande er en geruwit nimer15. Jn den gebote ∫i er vur∫ichticht16 vn̄ merke∫am. ez ∫i mit gote· oder mit der werlde. Di werc di er den brvderin bevilhit· di vndir ∫chide er mit temperunge· vn̄ gedenke an div uabovemze17 de∫ gutin Jacob da er ∫prichit· Tun ich mine herte mer erbeite an deme gange· ∫i ∫terbin alle einis tagi∫· Di∫e vn̄ andere der tunginde18 muter. vrkunde ∫al er neme· vn̄ tempere
 [[ Print Edition Page No. 85 ]] 
alle dinc al∫o· daz ∫i ∫tarc ∫in di i∫ gerin· vn̄ di kranckin nit vlien· Vn̄ nemeliche daz er di∫e geginworotundaLCtigin regelin behalde· ∫venne er wol gedienit· von vn∫irme herre hore di worotundaLCt· di der guter dini∫tman horotundaLCite der ∫inin gno∫in den weize mite teilite in ∫inin citin. Er ∫prach zvare ∫agin ich uch daz er ∫ezzit in vber aliz ∫in gvt.

[65] De propo∫ito mona∫terii1.

Ez ge∫chehit dicke vn̄ offte. daz von der orotundaLCdinunge de∫ probi∫tis ∫vere ∫cande in deme clo∫tre wach∫int. ∫wenne ∫vmeliche ∫int mit dem vbelin ge∫te· der hochverte irbla∫in· vn̄ wenint daz ∫i andere ebbete ∫int· vn̄ inphahint in ∫elbin eine grimme her∫af2 vn̄ cihint di ∫ande3· vn̄ maczent4 mi∫∫ehellunge in der ∫amenunge. vn̄ aller mei∫t. in den ∫tetin. da man den probi∫t orotundaLCdinit· von den ∫elbin ewartin oder von den ∫elbin ebbetin di den abbit orotundaLCdinint· Wi vnvellich daz ∫i· daz i∫t ∫chire gemerkit· wande von deme ∫elbin anegenge ∫iner orotundaLCdinunge wirt ime ein materia gegebin ce her∫chene· ∫venne ime ge∫agit wirt von ∫inin gedankin daz er gevzerit ∫i von der gwalt ∫ini∫ abbeti∫ wande er von den ∫elbin georotundaLCdinit i∫t von den der abbit. Da vone wa∫chin5 di nide· zorotundaLCn· ∫trit6· hinderco∫in· vbil vliz· me∫∫ehellunge· widerorotundaLCdinunge. ∫venne der abbit. vn̄ der probi∫t widirwerdich ∫int. ∫o mv̊zin ir ∫elbir ∫ele in grozir vrei∫e ∫i. vn̄ alle ir vndertane ∫o ∫i iee7 wederen halph8 ∫meichint. ∫o (23v) lovfint ∫i in di verlorotundaLCnni∫∫e· Der vrei∫e vbil get in an daz houbit· di ∫ich orotundaLCthebic gemachit hant in ∫o ∫vhir9 orotundaLCdinunge. Durch daz vur∫ehe wir daz iz nuze ∫i durch de∫ fridis vn̄ der minne hutte daz alle div orotundaLCdinunge de∫ clo∫tris hange in de∫ abbeti∫ wilcůre· vn̄ mac iz ∫i· ∫o werde aller der nuzz de∫ clo∫tris mit den thechinin10 gecechit11 al dar nah daz der abbit ge∫ezzit· daz einir nit her∫che· ∫o iz manirgeme12 bevolin wirt· J∫t abir daz daz div ∫amenvnge rediliche mit demvte de∫ bitit· vn̄ irteilit daz iz nuzze ∫i· ∫ven ∫o er irwelit mit der brudere rathe di da got vorotundaLCchtint. den orotundaLCdine er zv einī probi∫te· Der ∫elbe probi∫t tribe ∫ich in der ewirdicheite al∫e ime von ∫inim abbete gebotin wirt. vn̄ en tv̊ nich13 wider ∫inim willin vn̄ wider ∫iner orotundaLCdinunge· wande al∫e vil mv̊z er mit ∫orotundaLCge behalde der regelin gebot· Der ∫elbe probi∫t wirt er la∫terberic begriffin oder betrogin mit der hohferte· oder ein ver∫chovwere der heiligin regelin. ∫o werde er mit worotundaLCtin gemanit biz vier ∫tvnt. Enberzert er ∫ich nit. ∫o werde ime zv irbotin div ∫trafvnge der regelichin zv̊chte. Enbezzere er ∫ich abir dar nah nit. ∫o werde er geworotundaLCfin von der probi∫tie· vn̄ werde ein ander an
 [[ Print Edition Page No. 86 ]] 
∫ine ∫tat ge∫ezzit der de∫ wirdich ∫i. J∫t daz er dar nah ovh in der ∫amenunge vngeruwic wil we∫in vn̄ vngehorotundaLC∫am· ∫o werde er ovh von deme clo∫tre vertribin· Jedoch div mere der abbit gedenke daz er von allin ∫inin vrteilin gote můz antwurte. daz von ∫chite de∫ nidi∫ vn̄ habvn∫ti∫ flāma div ∫ele icht burne.

[66] De o∫tiarii∫ mona∫terii.

Zv de∫ clo∫tri∫ porotundaLCtin werde ge∫ezzit ein wi∫ir altherre der di reide kvnne inphain vvn̄1 wider anwurte2· de∫ alder in nit laze wadele. Der porotundaLCtenere ∫al habin eine celle bi der porotundaLCtin· daz alle di· di antwurte inphahe wollint· in bereite vindin· vn̄ cehant al∫e da ieman clophffit· oder dechein arm menni∫che růffit· ∫o antwurte er deo gratias. oder benedicite· Vn̄ mit aller memmindicheite der goti∫ vorotundaLCchte ∫o gebe er antwurte vil ∫nelle mit der heizin minne· Bedarf der porotundaLCtenere helfe ∫o neime er einin iungerin brudir· Mac iz ∫i. ∫o ∫al daz clo∫tir al∫o ge∫tiftit werde· daz alle div notvrft innewendic de∫ clo∫tri∫ gehv̊bit werde. daz i∫t daz wazzer· mvle· garte· pi∫treie· (24r) vn̄ andere mi∫liche li∫t· daz nechein notvrf3 ∫i den mvnechin vz ce wandilne4· wande iz eni∫t nechein vrume iren ∫ele· Di∫e regelin wolle wir daz ∫iv dicke in der ∫amenunge gelei∫in werde. daz ∫ich nechein brvdir int∫age mvge der vnverwizzicheite.

[67] De fratribu∫ in uia directis.

Di brudere di vz an den wec ge∫and werdint· di bevelin ∫ich in der brudere gebet· oder de∫ abbeti∫. vn̄ imer an deme goti∫ dini∫te in deme lezzi∫tin gebeite werd ir gedacht al∫e ∫i abir wider kvmint de∫ ∫elbin tagi∫ vber alle di tage cite ∫o goti∫ dini∫t irvullit wirt· ∫o ∫trekin ∫i ∫ich in dem betehvs nider an di erdin· vn̄ bitin vur ∫ich bete durch di mi∫∫etete· ob in lichte vfe dem wege mi∫egangin ∫i an ir ge∫vne. an horotundaLCne bo∫ir ∫ache· odir an vnzir5 reide· vn̄ en irbalde nieman deme anderin ∫age· waz er vze ge∫ehin oder gehorotundaLCit habe· wande iz i∫t ein michil ce∫torotundaLCvnge· J∫t daz iman irbaldit· der vnderliche der regelichir zvthe6· Al∫ame ∫ver ∫o irbaldit vzir deme clo∫tre· oder iegin7 anders wa hine gen. oder ich tvn ∫wi wenic ∫o i∫8 ∫i an de∫ abbeti∫ gebot.

[68] Si frī īpo∫∫ibilia iniunguntur.

Wirt decheunim9 brudere ∫vere ∫ache oder vmmvgeliche dinc beuolin. ∫o inphahe doch der brudir daz gebot mit aller memmindicheite vn̄ ∫i gehorotundaLC∫am. J∫t daz er ge∫ehit daz div burde gare vbir di maze10 ∫iner crefte wigit. ∫o vndertrage er ∫iner vmmechte ∫ache ime der ime gebutit
 [[ Print Edition Page No. 87 ]] 
duldecliche vn̄ be∫cheidiliche. nit her∫inde1. oder wider∫tende· oder wider∫aginde· J∫t abir daz nah ∫iner vlehvnge de∫ priorotundaLCi∫ gebot belibit in ∫iner ∫ententia. ∫o wizze der iungere daz iz nvzze ∫i· vn̄ getriwe in der minne. vn̄ von goti∫ helfe ∫i er gehorotundaLC∫am.

[69] Vt in mona∫terio n̄ pre∫umat alter altm̄ def.

Ez i∫t ce behvtene daz mit decheiner vr∫age ieman irbalde den anderin mvnich be∫irme1· oder hege· ob ∫i ovh mit decheinir ∫ibicheite ∫int zv gevugit. Necheine wi∫ ∫vlin di mvneche dar zv irbalde. wande michil ∫chande mach der vonne wa∫che2. Sver ∫o diz gebot vbir get· der werde ∫cherfliche betvngin.

[70] Vt n̄ pre∫umat qui∫quam alterum cedere.

Man ∫al in deme clo∫tre were vn̄ ∫tvre allir ∫lachte vr∫age der baltheite. Wir orotundaLCdinin vn̄ ∫ezzin daz nieman ∫i mvzlich decheinin ∫inin bruder verme∫amin· oder ∫lahe· (24v) wene deme div gewalt von dem abbite wirt gegebint3· Di da ∫vndint· di werdin vorotundaLC in allin bereffesit· daz di anderin vorotundaLChte habin· Den kindelin biz zv den vivmcehin iarin ir∫ alderis ∫i ein vliz der zvchte. vn̄ werde hv̊te zv irbotin von in allin· vn̄ daz ∫elbe redeliche vn̄ mit aller maze· Abir in deme ∫terkerin aldere ∫ver ∫o irbaldit decheine wi∫ oder an den ∫elbin kindelin an vnder∫chidvnge ∫ich verbrůt der vnderlige der regelichin zvchte· wande iz i∫t ge∫cribin. Daz du nich4 wilt daz dir ge∫chehe· daz entv div5 einim anderin nit.

[71] Vt obediente∫ ∫ibi ∫int invicem f.

Daz gvt der heiligin gehorotundaLC∫am ∫al aleine dem abbete nit zv irbotin werde· ∫vnderin ovh di brudere ∫ulin vnder ein ander al∫o gehorotundaLC∫am ∫i. daz ∫i wizzin ∫ich ce gote gen an deme wege der gehorotundaLC∫am· Von div vore gelazin de∫ abbeti∫ gebote oder der probi∫te di von ime ge∫ezzit werdint· den wir nit verhengin ∫vnderlich gebot vur ∫ezze· dar vbere ∫in di brudere alle ir altherrin mit ∫orotundaLCgin vn̄ mit aller minne gehorotundaLC∫am. Wirt de∫ ieman ∫tritic fundin der werde ge∫trapfit. Abir ∫weliz6 brudir von ∫inim abbete. oder von ∫inim priorotundaLCe vmme decheine ∫chult ge∫trafit wirt· ge∫ihit er de∫ priorotundaLCis gemute be∫werit ∫wi luzil de∫ ∫i· cehant ∫trecke er ∫ich vur ∫ine fuzze. vn̄ ∫uche gnade al∫e lange· biz mit ∫einnunge der be∫verite priorotundaLC geheilit werde. Sveme daz ver∫mahit ce tunne der underlige der liblichin rache· oder wirt er vrevele funde ∫o werde er ovh von deme clo∫tre vertribin.

 [[ Print Edition Page No. 88 ]] 

[72] De zelo bono qu. de. m̊. h.

Al∫e ein vbil vliz i∫t der bittircheite der1 da ∫cheidit von gote vn̄ leitit hiene2 zv der helle. al∫am i∫t ein gutir vliz der da ∫cheidit von den la∫trin vn̄ leitit ce gote vn̄ zv dem ewechin libe· Den vliz v̊bin di muneche mit vil heizir minne· daz i∫t daz ∫i vure kvm̄ vnder ein ander mit erin· dolin vil dvldicliche vnder ein ander ir kranheit3 beide de∫ libe∫. vn̄ der ∫ite· ∫i irbeitin ∫ich zv der gehorotundaLC∫am mit ∫trite· Nieman envolge ∫in ∫elbis vrume. ∫vnderin mer daz den anderin nuzze ∫i· Di brvderliche en∫te irbitin ∫i zv der kv∫chin minne. Got forotundaLCchtin ∫i· irn abbit minnen ∫i mit livtirr̄4 vn̄ mit demvtigir minne· Deme heiligin xp̄o en ∫ezzin ∫i nich5 vure. der vn∫ich in∫ammit zv dem ewigen libe vure Amen.6


 [1 ] Not contained in the Latin rule.

 [2 ] Should be dv.

 [3 ] Should be ∫pricht.

 [4 ] c written above r.

 [5 ] Between wer and man is a blank which should be filled in with ch or k (operarius).

 [1 ] vnchu∫t ss. m1.

 [2 ] Should be daz.

 [3 ] Should be ce ∫ehenne.

 [4 ] buwe? (in cuius regni tabernaculo si volumus habitare).

 [5 ] we underdotted and written above it we.

 [6 ] MS has “vn∫” er antwrtit.

 [7 ] Should be nîwit.

 [8 ] Should be dîme.

 [9 ] First paulus should be expunged.

 [1 ] Underdotted; erasure above it.

 [2 ] Should be gotelichin.

 [3 ] Nihil asperum, nihil grave.

 [4 ] Abbr. for ge∫lehten.

 [5 ] Should be nuvvicheite.

 [6 ] In front of it ander erased.

 [7 ] Ad singularem pugnam heremi securi.

 [8 ] Should be handen.

 [9 ] Should be den.

 [10 ] Should be trechtine.

 [1 ] Probably clerical error: ge∫lechte?

 [2 ] ga∫ti∫wic?

 [3 ] r between d and i above the line.

 [4 ] dan?

 [5 ] o corrected from original a.

 [6 ] gotelichen?

 [7 ] t between r andabove the line.

 [8 ] ∫inen?

 [9 ] ∫ above c.

 [10 ] Should be ∫in.

 [11 ] Simplicioribus.

 [1 ] hazzi∫?

 [2 ] verwirfe∫t?

 [3 ] probably dv omitted.

 [4 ] Dot under e and i above it.

 [5 ] Should be vndir∫chidin.

 [6 ] edel? (ingenuus).

 [7 ] Subject ∫i omitted.

 [8 ] ritter∫chaft? (militiam).

 [9 ] Latin text: In hac parte.

 [10 ] Una praebeatur . . . . . disciplina.

 [11 ] Should it perhaps be werkin? (secundum merita).

 [12 ] ∫ inserted above the line.

 [13 ] Should be de∫.

 [14 ] mi∫∫eteten?

 [15 ] Should be wach∫en. (oriri).

 [16 ] Should be betwinge.

 [1 ] Should be hertes (gregis).

 [2 ] Should read fv̊r di er.

 [3 ] substantia.

 [4 ] Should be ge∫criben.

 [5 ] i seems to be wrongly corrected to c, but Latin text showsparet.

 [6 ] Should it be vrteliz?

 [7 ] Should be expunged.

 [8 ] Mistake: ∫chaf.

 [9 ] vrteile?

 [10 ] f should be expunged.

 [11 ] Should be den (a vitiis).

 [12 ] Should it be von ime ∫elben? (tractet apud se).

 [13 ] ertaile?

 [14 ] r corrected from n.

 [15 ] Should be abbitz.

 [1 ] Should be ∫tritin.

 [2 ] beheltdenv̊zze? (observatione).

 [3 ] Mistake: zwivil.

 [4 ] aequissimo iudici.

 [5 ] T corrected from D.

 [6 ] First omitted, then added above the line.

 [7 ] After it erasure of about two letters.

 [8 ] Should be gircze?

 [9 ] m should be n.

 [10 ] Should be vlůchen.

 [11 ] er?

 [12 ] rehte?

 [13 ] n expunged.

 [14 ] multum edacem.

 [15 ] Mistake: vrteilez.

 [16 ] gei∫telicher?

 [17 ] e inserted above the line.

 [1 ] Nasal bar over i probably forgotten.

 [2 ] m should be n.

 [3 ] Mistake: ∫al.

 [4 ] hôren.

 [5 ] Should be begihe.

 [6 ] Should be teten.

 [7 ] Second h ss. m1.

 [8 ] Should be den.

 [9 ] nith (invidiam).

 [10 ] seniores.

 [11 ] vrteliz?

 [12 ] Read lonen.

 [13 ] Should be ge∫ach.

 [14 ] Read vorotundaLCth, (metum).

 [15 ] Should be ∫prichit.

 [16 ] Nasal bar should be omitted.

 [1 ] Mistake: ∫nellicheite.

 [2 ] Beginning from here a cedilla-like round symbol is used instead of a hyphen for word division at the end of a line, contrasting quite with the symbol “/” used up to here. But the handwriting remains the same.

 [3 ] Should perhaps be vnflizliche (tepide).

 [4 ] Mistake: werden.

 [5 ] Should be expunged?

 [6 ] n should be m.

 [7 ] Should be ampfenclich.

 [8 ] i added above the line.

 [9 ] ch not clear, could be th.

 [10 ] n is underdotted.

 [1 ] Should be gevffit.

 [2 ] Under the final e in this word a small inverted cedilla can be seen.

 [3 ] Should be expunged.

 [4 ] Under the first e inverted cedilla can be seen.

 [5 ] Should be expunged.

 [6 ] Should be vuze.

 [7 ] Should be ∫prichet.

 [8 ] n should be v.

 [1 ] Mistake: gedanke.

 [2 ] Under the final e in this word a small inverted cedilla can be seen.

 [3 ] Nasal bar twice omitted.

 [4 ] Read vlei∫∫chis.

 [5 ] First z should be ∫.

 [6 ] First e underdotted.

 [7 ] Subject herre.

 [8 ] Final m should be n.

 [9 ] Perhaps clerical error: v̄∫ir.

 [10 ] ∫prichit.

 [11 ] Mistake: nottvrft.

 [1 ] Under the final e in this word a small inverted cedilla can be seen.

 [2 ] Should be con∫cientien.

 [3 ] Nasal bar forgotten.

 [4 ] Should be zvver∫icht.

 [5 ] n should be m.

 [6 ] Under e is inverted cedilla.

 [1 ] Should be ein.

 [2 ] awerfe? (abiectio).

 [3 ] Should be gemeine.

 [4 ] nūde?

 [5 ] Read man nicht licht.

 [6 ] Under the final e in this word a small inverted cedilla can be seen.

 [7 ] n should be m.

 [8 ] Should be expunged.

 [1 ] Read volbracht.

 [2 ] Should be wercman.

 [3 ] Supplement noctibu∫.

 [4 ] Should be den.

 [1 ] Latin relative sentence misunderstood: quam . . . responsorium subsequatur.

 [2 ] Qualiter to n. is the heading of the chapter, and should be at the beginning of chapter 11.

 [3 ] ge∫vngin? (dicatur).

 [4 ] Probably error: cantica. u not clear.

 [5 ] Should be ge∫ezzit.

 [6 ] Read ge∫vngin.

 [7 ] Second g corrected from b.

 [8 ] Below final e inverted cedilla.

 [9 ] Should be ge∫chehit. (quod si contigerit).

 [1 ] The following Latin passage on the psalms of the weekdays is not translated.

 [2 ] Should be des.

 [3 ] Read vn̄.

 [4 ] ∫ and g are closely connected and not quite clear. (we∫gin?). It could also be read as s-sound.

 [5 ] Should be geantwrtit.

 [6 ] Should be an.

 [7 ] Second n should be m.

 [8 ] Should be expunged.

 [1 ] Read i∫t.

 [2 ] This sentence is not contained in the Latin text.

 [3 ] The greatest part of this chapter is omitted and the translation is resumed at: “hoc praecipue commonentes. .”.

 [4 ] Should be ∫vahiz goti∫ dini∫t. (nimis iners devotionis suae servitium.)

 [5 ] miner? (minus).

 [6 ] Nasal bar above o forgotten.

 [7 ] cantici∫?

 [8 ] Should be wochin.

 [9 ] d corrected from g.

 [10 ] Should be be∫chovwen beide.

 [11 ] ch should be ∫ch.

 [1 ] Nasal bar forgotten.

 [2 ] I should be expunged.

 [3 ] Below final e a cedilla-like symbol.

 [4 ] Should be J∫t.

 [5 ] m should be n.

 [6 ] ∫tetecliche? cl resembles very much d.

 [7 ] gezogelich?

 [8 ] ve above the line between e and l.

 [9 ] ge∫ve∫liche?

 [1 ] Could be read enecheine or enccheine.

 [2 ] Should be bv̊ze.

 [3 ] Below final e a cedilla-like symbol.

 [4 ] ge∫ell∫chefte.

 [5 ] n should be m. Latin rule: Traditum eiusmodi hominem in interitum carnis.

 [6 ] Er.

 [7 ] Should be daz.

 [8 ] Should be ∫chvndegin.

 [1 ] vn̄.

 [2 ] allim?

 [3 ] Below final e a cedilla-like symbol.

 [4 ] Should be inphangin.

 [5 ] wurfit.

 [6 ] gv̊tin?

 [7 ] n should be m.

 [8 ] Mistake: herte (gregem).

 [9 ] verworfin.

 [10 ] Should be inganc.

 [1 ] Should be erni∫lir (maturus).

 [2 ] nv̊htere? (sobrius).

 [3 ] ce∫bildere? (prodigus).

 [4 ] c corrected from ∫.

 [5 ] Should be behv̊te; u could be read n.

 [6 ] infirmorum, infantum . . . . cum omni sollicitudine curam gerat.

 [7 ] Below final e a cedilla-like symbol.

 [8 ] ein.

 [9 ] er.

 [10 ] wort (sermo).

 [11 ] de∫ er im enhengit? (a quibus cum prohibuerit).

 [12 ] Should probably be uvre. (annonam).

 [13 ] m should be n.

 [1 ] Below final e a cedilla-like symbol.

 [2 ] Alli di nottvrit should be expunged.

 [3 ] m should be n.

 [4 ] n should be m.

 [5 ] Should be wir.

 [6 ] nechein.

 [7 ] m should be n.

 [8 ] d resembles very much tl.

 [9 ] Could be read betvmmiri.

 [10 ] ge∫tellide? (positionem loci).

 [11 ] Should be kvchenin.

 [12 ] ∫vbervnge? (munditias).

 [13 ] Should be ∫amiztaga.

 [1 ] trinkin.

 [2 ] Below final e cedilla-like symbol.

 [3 ] Should be ge∫prochin.

 [4 ] der?

 [5 ] minim?

 [6 ] Should be vlei∫ch.

 [7 ] Nasal bar probably forgotten.

 [8 ] Should be krancheit.

 [9 ] ss. m1.

 [10 ] After itsit in eis pia considerationot translated.

 [11 ] ge∫ezzete? (canonicas).

 [1 ] decheine?

 [2 ] Mistake: omnibus mensis.

 [3 ] crancheit.

 [4 ] addatur.

 [5 ] Should be deme.

 [6 ] Nasal bar forgotten.

 [7 ] ge∫ezit.

 [8 ] h ss. m1.

 [1 ] Nasal bar forgotten.

 [2 ] Both e-sounds with a cedilla-like symbol.

 [3 ] Should be fvr∫ichticheite.

 [4 ] Below final e cedilla-like symbol.

 [1 ] m should be n.

 [2 ] Should be dini∫te.

 [3 ] in could be read m.

 [4 ] Two sentences are here contracted in one.

 [5 ] Should be dem (maligno).

 [6 ] cite (ad mensam).

 [7 ] Should be expunged.

 [8 ] Final m should be n.

 [9 ] ich? (quicquam).

 [1 ] Final m should be n.

 [2 ] tv̊.

 [3 ] Should be dem.

 [4 ] anderen.

 [1 ] Should be goti∫.

 [2 ] z should be expunged.

 [3 ] gebutit.

 [4 ] Below final e cedilla-like symbol.

 [5 ] Should be gecechit.

 [6 ] In front of it article der omitted.

 [7 ] Should be ∫tent.

 [8 ] tv̊.

 [9 ] Should be clenmvtigin. (pusillanimes).

 [10 ] n underdotted andabove it in red ink.

 [11 ] Mistake: cehindin (decimam).

 [12 ] ge∫ezit.

 [1 ] t should be c.

 [2 ] qui vacat otio aut fabulis.

 [3 ] Underdotted.

 [4 ] t above the line.

 [5 ] Should read mit mi∫lichin.

 [6 ] Nasal bar forgotten.

 [7 ] Should be inde tempni∫∫e (ciborum et potus abstinentiam).

 [8 ] ge∫chehe (fiat).

 [9 ] First stroke of w underdotted.

 [1 ] ch should be th.

 [2 ] Should be ge∫prochin.

 [3 ] Second i corrected from e.

 [4 ] Should be ieman. (alius).

 [5 ] Cedilla-like symbol below it.

 [1 ] ge∫etzit?

 [2 ] begainit? (obviaverit).

 [3 ] Should be ∫i.

 [4 ] Below e cedilla-like symbol.

 [5 ] In front of it ∫i omitted.

 [6 ] Should be in dem.

 [7 ] Could be read ∫letht.

 [1 ] Should be vbirvluzic.

 [2 ] n should be expunged.

 [3 ] eigin∫chaft.

 [4 ] e underdotted.

 [5 ] t after f is omitted.

 [6 ] krancheit.

 [7 ] Below final e cedilla-like symbol.

 [8 ] Abbreviation symbol should be expunged.

 [1 ] Final m should be n.

 [2 ] t should be c.

 [3 ] h inserted above the line.

 [4 ] worotundaLCtin.

 [5 ] be∫chidin? (deputetur).

 [6 ] ad lucrandas animas.

 [7 ] First h added above the line.

 [8 ] Below e cedilla-like symbol.

 [9 ] Should read dv.

 [10 ] t should be expunged. (adhuc).

 [11 ] Should be werde.

 [12 ] Should be gelobe.

 [13 ] One e should be expunged.

 [14 ] heibe? (incipiat).

 [1 ] Below e cedilla-like symbol.

 [2 ] gelobin.

 [3 ] nimmer.

 [4 ] Should be dem.

 [5 ] Should be dv.

 [6 ] dingin.

 [7 ] h added above the line.

 [1 ] Should be ie.

 [2 ] nit (non).

 [3 ] ch could be read th.

 [4 ] t should be c.

 [5 ] tempore hospitalitatis.

 [6 ] Should be ∫inir.

 [7 ] daz.

 [8 ] en irbalde (nec . . praesumat).

 [9 ] Final n should be m.

 [10 ] t added above the line.

 [1 ] iemmer.

 [2 ] Should be nicht.

 [3 ] ge∫ezint.

 [4 ] m should be n.

 [5 ] ce∫tende? (standum).

 [6 ] Nasal bar probably forgotten?

 [7 ] inde?

 [8 ] Below final e inverted cedilla.

 [9 ] Should be altherre.

 [1 ] Below final e inverted cedilla.

 [2 ] MS has capital d.

 [3 ] In front of it ih expunged.

 [4 ] ge∫cheh? (quod quidem absit).

 [5 ] ct could be read d.

 [6 ] iemmir.

 [7 ] Below e inverted cedilla.

 [8 ] Second v added above first.

 [9 ] nv̊htere?

 [10 ] barmhercic.

 [11 ] Final i should be expunged.

 [12 ] Should be wach∫e.

 [13 ] ge∫agit.

 [14 ] t should be c.

 [15 ] nimmer.

 [16 ] Should be vur∫ichtic.

 [17 ] u not clear; should be maze.

 [18 ] tuginde.

 [1 ] This heading is written in margin. On its regular space Quot n̄ lice. m litt. a. eul. ∫u∫cipere is crossed out.

 [2 ] her∫chaft.

 [3 ] ∫cande.

 [4 ] machent.

 [5 ] Should be wach∫int.

 [6 ] ∫trit and the preceding zoin seem to belong together (rixae).

 [7 ] Below both e inverted cedilla.

 [8 ] iewederenhalph? (partibus).

 [9 ] Should be ∫vlihir.

 [10 ] techinin.

 [11 ] Could be read getethit.

 [12 ] Seems to be corrected to manregeme.

 [13 ] nicht.

 [1 ] vn̄.

 [2 ] antwurte.

 [3 ] Should be notvrft.

 [4 ] wadilne?

 [5 ] Should be vnnuzzir.

 [6 ] zvchte.

 [7 ] iergin.

 [8 ] ss. m1.

 [9 ] decheinim?

 [10 ] In MS a above m not clear.

 [1 ] ∫ should be ∫ch.

 [2 ] Should be wach∫e.

 [3 ] Should be gegebin.

 [4 ] nicht.

 [5 ] Should be dv.

 [6 ] ∫welich.

 [1 ] MS has dzigzagc.

 [2 ] Should be hine.

 [3 ] krancheit.

 [4 ] livtirir? (sincera).

 [5 ] nicht.

 [6 ] Chapter 73 is missing.

 [[ Print Edition Page No. 89 ]] 

(Codex 72)

(1r) Jube dn̄a1 bn̄dicere. noctem quietam et finem perfctm̄ tribuat nobis op̄s p̄r et mīcorotundaLCs dn̄s.

Sorores ∫obry e∫to2 et vigilate quia aduer∫arius ve∫ter dyabolus tamquam leo rugiens circuit querens quem devoret cui re∫i∫tite fortes in fide. tu autem m.n3.

Abba∫ Waltheru∫ hoc fecit nempe uolumen.

Quo circa petimu∫ capiat cele∫te cacumen.

(2r) In dem namen vn∫irs4 herrin ihmacrv xp̄i ∫o vet5 an dv́ regła de∫ vrmerigin vatirz de∫ heiligin ∫cjmacr Benedictj. Er ∫pricht al∫u∫. Lieb∫ chint virnim dv̂ gebot dins mei∫tirz! vn̄ gneige6 daz ôre din∫ herzen. vn̄ impfach gerne die manung7 din∫ miltin vatir∫! vn̄ volfv̂lle ∫i durnehtchlich7. dvr daz ∫pricht er. daz tu ime8 wider chere∫t mit der erbeit dir gehor∫ami. von dem dv wer gevarn mit dem trâg7 dir vngehor∫ami. Von dv ∫pricht er. ∫o wirt nv min chorde9 zedir gerihtit. wer dv bi∫t der da wilt ab∫egen dinen eignen willon! vn̄ wilt an dich nemen dv ∫choi-stackednin vn̄ dv ∫tarchin gewefin dir gehor∫ami. ze dienon7 dem gwerrin chûnige vn∫irm herrin xp̄o. Zalt er∫t ∫waz dv gv̊ti∫ anva∫t daz dv in de∫ bitte∫t mit ∫tetim gebette. daz ez von ime uolendot werde. vn̄ wand er nu het gwordet10 vn∫ zerechnon7. in die zale ∫inr chindon! ∫o in∫ol er incheine∫t getrv̊bit werdin. von vn∫ren vblen getêitin! Al∫o ∫pricht er. allen11 cîten von ∫inen gv̊ten dingen ∫un wir ime gehorotundaLC∫an ∫in. nvwit12 enic dar umbe daz er vn∫ interbe incheine∫t. al∫ ein zvrnich13 vater. ∫under er14 oi-stackedch nuwit15 irzvrnit werde fon vn∫ren v̂bil7. al∫ ein vorotundaLCcht∫ame herr7. vn∫ al∫ vil vngenge chnehte zedeme ewigin wize gebe. die ime nviwit16 wolton nahfolgen zer ewigun17 gv̊enlichj. (2v) An der leczun ∫o ir nu hant gehoi-stackedrt ∫pricht al∫u∫. vn∫re vatir ∫cs̄ Benedictus. Wir ∫un vf∫tan zeiungi∫t. dir (3r) ∫crifte etwenne vn∫ wechinde un̄ ∫prechinder. ez i∫t cît vn∫ ieze vf∫tan von dim ∫lâphe. Vnt wir ∫un vftven vn∫ru oi-stackedgin zedem gotlichen liehte.
 [[ Print Edition Page No. 90 ]] 
mit ir∫rachten orin ∫un wir horin wie vn∫ mane1 alteglich rv̊ffinde du gotliche. ∫timme vn̄ ∫prechindo. Hûte vb ir horrint ∫in ∫timme. ∫o virhertint nûwit vuru herzen. Si ∫pricht abre. Der da heige du gehorrindv orn. der lo∫e wa∫ dir heilig gei∫t ∫ege dir xp̄inheit. Vnt wa∫ ∫pricht er? Lieben chint chomet vn̄ virnemet mih. wand die vorotundaLCcte vn∫ir∫ herrin die wil ich v̂h lerin. loifet2 vnz3 ir heigit daz lieht diz leben∫. daz v̂ch nv̂t die vin∫tri4 di∫ todi∫ bigrifen. Vn̄ vn∫rē herrē5 ∫v̊chinde. in der menigi der6 lv̂tē ∫in werchman dem er al∫u∫ rve-stackedfit. da ∫pricht er abre. Wer i∫t der men∫che. der da wil diz leben. vn̄ gerot7 zegwinnine die gv̊ttin tage? Hor∫t dv daz vn̄ ∫prich∫t daz pin ich. ∫o ∫pricht got abir zedir; Wilt8 han daz gverre vn̄ daz ewige leben. ∫o inthebe din zvngun fon dim vble. vn̄ din le∫pe. da∫ ∫i9 nv̂t redin die vnchu∫t10; dv bich11 dich fon dim vble. vn̄ tv̊e daz gv̊te. dv voir∫che nach dem fride vn̄ nachfolge ime. vn̄ ∫o ir diz getv̊nt. ∫o ∫int min oi-stackedgen vbir vch. vn̄ min ôrn zvwren12 gebetten. vn̄ e daz ir mich anrv̊effet ∫o ∫prich ich. ich pin hie. Wa∫ mach vn∫ ∫v̊ezir we∫in dir ∫timme vn∫irz herrin dv vn∫ al∫u∫ ladot lieben brv̊dra? (3v) Vn∫re13 herre warte14 der zeigot vn∫ den wech de∫ ewigin leben∫ mit ∫in15 grôzun milti.

(4r) An der leczvn ∫o ir nu hant virnomen ∫o lerit vn∫ vn∫re vatir ∫cs̄ Benedictus. wie wir vns ∫un rechnon zim himelriche. vn̄ ∫pricht al∫u∫. Wir ∫un gan mit dem gleite de∫ heiligin ewangelii. ∫in weg16 da∫ wir in ge∫ehen in ∫im rich16. der vn∫ dar glat hêt. daz wir daz gedienen. ∫un wir uf curtin mit der heiligun gloi-stackedba. vn̄ mit der bhaltni∫chi gv̊tir werchon vn∫ir lanche. wand wellen wir buwin in de∫ richs gezelte! dar mun wir nv̂t chomen. wir loifen dar mit gv̊ten werchin. Da fon ∫o fregen vn∫irn herrin mit dim wi∫agin vn̄ ∫prechin zime. Herre wer buwit in dime gezelte! old wer (4v) rv̊wet vff16 dim heiligin berge? Lieben chint nah dir frage ∫o horren wir vn∫irn17 herrin antwurtin. vn̄ vn∫ zeigon. den wech de∫ ∫elbin gezeltis. vn̄ ∫prechin. Der da ingât an vlecchin. vn̄ er diz reht werchot. vn̄ der da redot in ∫im herzen die warheit. vn̄ der da nût nan18 inchein itwi∫ wider ∫in ebinmon∫chin. vn̄ der da vir∫meht16 din vbiln tv̊uil der ime etwa∫ rieth. vn̄ mit ∫im rahte fon der ange∫iht19 ∫ins20 herzen hin vůrte zenv̂te. vn̄ ∫in chlenin gedenche vůgte ze vn∫irm herrin xp̄o. vn̄ die vn∫irn herrin vurchtint. noch nût von ir gv̊ten werchin werdint
 [[ Print Edition Page No. 91 ]] 
de∫t hôfertigorotundaLC. vn̄ ∫i bitrahtont dv gv̊etin dinch dv an inen ∫int daz tv nût von inen ∫elben mvgin getv̊n. wan daz ∫v fon vn∫irm herrim b∫ehen. vn̄ in werchondin1 in inen. michillichont ∫prechinde mit dim wi∫agin! Herro gib vn∫ nv̂t die gv̊enlichi. ∫under dv gibs dim heiligin namen; al∫e oi-stackedch ∫cs̄ Pavlvs im ∫elben nvtiz2 anvânde3 fon ∫inr p̄die do er ∫prach. Daz ich pin. daz pin ich fon gotti∫ gnadon. wand er ∫pricht abir. Der ∫ich4 gv̊enliche. der gv̊enliche ∫ich4 in vn∫irm herrin; vn̄ da vone ∫pricht vn∫re herre an dem heiligin evangelio. Der di∫u min worotundaLCt hoi-stackedrt vn̄ ∫v tv̊t. den glich∫amon ich ime wi∫en man der da het gezimbirt vffin den ∫tein., châmin dv̂ wazzir. vn̄ wâton die wind5. vn̄ ∫tur̄don6 an di∫ hv̂∫7 vn̄ ez viel nût. wand ez wa∫ ge∫tîft vffin den ∫tein (5r) Vn∫re herro volwllinde di∫v dinch pîtit un∫en alteglich. vn̄ ∫un wir ∫inen heiligen manungon antwrtin mit un∫ren gv̊ten werchin. wand un∫ werdent die tage diz leben∫ virlazen zenir vri∫t dvr bezrunga vn∫ir vbilr dingon. al∫ der apo∫tolus da ∫pricht. Old inwe∫t nût da8 dv gedvlt∫ami9 gottis dich uv̊ert10 zer rv̊we; vn̄ vn∫re milt herro ∫pricht. Jch wil nût den tôt de∫ ∫under∫ wan daz er ∫ich bichere vn̄ er lebe evchliche11.

(5v) An der leczvn ∫orotundaLC nu hant gehoi-stackedrt ∫pricht al∫u∫ vn∫re vatir ∫cs̄ Benedictus. Lieben brv̊dra do wir fragton vn∫irn herrin fon dem bv̊uman ∫in∫ gezeltis al∫ ir hôrtont an der errun leczvn· do horton wir daz gebot de∫ bv̊wi∫. i∫t abir daz. daz wir irvullen daz amt de∫ bůman∫. ∫o werder12 wir die eirben di∫ himilriche∫. Da fon ∫pricht er ∫o ∫int vn∫ir herzen vn̄ vn∫ir lîbe zerechnonne mit der ritir∫chefte der gebotton dir heiligun gehor∫ami. vn̄ ∫un vn∫irn herrin pitten daz dv natura het an vn∫ nv̂t mvglichs. daz wir∫ fol endon mvgin. daz er*** vn∫ fon ∫inen gnadon hilfe anbehtin. Vn̄ ob wir vliende dv wizv de∫ ewigin fvi-stackedr∫ wellen chomin ze dem ewigin leben. vnz wir den ∫in in di∫em lîbe. ∫o mv̊zzin wir di∫u5 dinch ellv irvullin in di∫em leben. vn̄ ∫un nv al∫o loifin vn̄ al∫o ∫chichin daz ez vn∫ iemer nvzze ∫i. Da fon ∫pricht er. ∫ol fon vn∫ ge∫ezit werdin ein ∫cv̊la de∫ gotlichin dien∫tis. (6r) inder gedingen wir daz wir inchein ∫erfes13 noch inchein ∫vere∫ dinch ∫ezzen. J∫t abir daz ∫pricht er daz vmb die redlichi de∫ rehti∫. old vmb die bezrunga dir achu∫ton. old vmb die wandlunga dir minne. v̂t ∫trengirz gebv̂tit. ∫o ∫olt nv̂t daze∫tunt14 ir∫racte vlien ab dem wege di∫ heils. wand er ini∫t nv̂t ∫pricht er15 anzv̂en̄e wand mit eim eingen anvange. abir vurbazzor̄ ander wandlunga de∫ heiligin leben∫· ∫o wirt der weg gottis gbotton glvffin mit witim herzin. vn̄ mit der vnzalhaftigvn ∫v̊ezzi der minne gottis. al∫o ∫pricht er. daz wir fon
 [[ Print Edition Page No. 92 ]] 
∫inr1 mei∫tir∫chefte niemer werden ge∫cheiden· vn̄ wir unz an vn∫irn2 tot in∫inr lere in vn∫irm chlo∫tir blîben. vn̄ wir mit dir gedult∫ami werden teilnunftich der martra vn∫ir∫ herrin ih’v xi-stacked. al∫o daz wir virdienen daz wir ∫in∫ rich∫ gnoz werden amen.

[1] (6v) Von dien vier∫lahte mvnchin.

Er ∫pricht daz vier∫lahte mvnche ∫in. daz i∫t offin. Diz eir∫te daz ∫int chlo∫tirlute. die da lebent vndir der regula olde dem abte. Vn̄ darnah dv andir ∫lahte mvnchon daz ∫int ein∫idiln. dero ∫pricht er die nvt von kehir3 hizza dir bichêrda. ∫vndir fon langir biwernda chlo∫tirlicher (7r) zv̆hton mit mengim troi-stacked∫te hein gelernet widir den tvuil vehctin. vn̄ ∫i al∫o wol gelêrte fon der brv̊dirlichun ∫chara. ze dem einwichlichen ∫trite mit gottis hilfe an almenlichs trô∫t. widir die gedenche old die achu∫te de∫ flei∫chi∫. ∫ichirre in dem einôde mit ir einchlicher hant old arme chemphin mun. So i∫t denne dv drit∫lahte munchon vil boi-stacked∫v. vn̄ heizent ∫elbwillerre. die ∫int nv̂t bewert fon cheiner bivundin∫chi der mei∫tirlichun regula. al∫e diz golt in dem eîtovene. ∫under ∫i ∫int glindit in der natura de∫ blige∫. wand ∫i liegent gotte mit der ∫chara. vn̄ gihaltint abir ir trv̊we der welte mit ir werchin. Der ∫itte i∫t al∫o. daz zvene olde trige old etwenne eine. nv̂t in vn∫ir∫ herrin wand inir oi-stacked∫te an hiv-stackedrte be∫ljezzent. vn̄ hein ir girdon wollu∫t fvr ein reht. al∫o ∫va∫ ∫i inen ∫elben vz irwellent daz ∫prechint ∫i ez ∫i gv̊t vn̄ heilig. vn̄ ∫wa∫ inen nv̂t gevallit. daz ∫prechint ∫i ez ∫i nv̂t mv̊zlich zetv̊enne. So i∫t denne dv vierde∫lahte mvnchon die heizent lant∫wefferre. die alli∫ ir leben dvr allu dv lendir loi-stackedffint. vn̄ ∫int ge∫te zeinr4 ielichir celle zvene tage oldir drie old viere. vn̄ ∫int alzan wit∫wei-stackedfe noch incheine∫t ∫tete. vn̄ ir eignen willon vn̄ chelgirigir wollu∫te anhebende. vn̄ ∫int in allin wech boi-stacked∫ra den die. die wir nandon die ∫elbwillere. Von der aller ermchlicher wandlunga. i∫t bezzir (7v) ze∫wigenne den v̂th ze∫egenne. Da fon ∫un wir∫ al∫ lan ∫pricht er. vn̄ ∫un mit gottis hilf daz ∫tercht ge∫lehte chlo∫tirlichs leben rehte orotundaLCdnon vn̄ ∫ezzen.

[2] (8r) Von dim apte wie der ∫in ∫ol.

Der abt ∫pricht er der da wirdich5 i∫t daz er dim ∫amnvnge vorotundaLC ∫i. der ∫ol fur∫ichan gedenchin wie er genemt wirt. vn̄ de∫ namen ∫o er treit mit dien werchin irvullin. wand wir gloi-stackedben. daz er dv amt vn∫irs herrin xpi heige in dim got∫hu∫6 wander oi-stackedch ∫in namen het al∫ dir apl’s ∫pricht. Jr hant genomen vn̄ impfangin den gei∫t diz wn∫chiz dir chindon. in dem wir da rv̊ffen vatir vn∫re vatir. Vn̄ dar vmbe ∫pricht er. ∫ol dir abt nv̂t
 [[ Print Edition Page No. 93 ]] 
heizen. old ∫ezzen. old lerin vzzirthalb dem gebotte vn∫ir∫ herrin. wand ∫in gebot vn̄ ∫in lêre. ∫ol in ∫inr ivngron gemv̊te ge∫prengt werdin. al∫ ein hebil de∫ gotlichin rehtis. Dir abt ∫ol oi-stackedch irhvctig ∫in. daz beidv fon ∫inr lêre vn̄ von ∫inr iungron gehorotundaLC∫ami. wird ein rechnvnga an dem forotundaLCchtlichin gottis gerihte. vn̄ ∫ol oi-stackedch wuzzin daz er mv̊z vndirligen dien ∫chuldon di∫ hirtis. ∫wa dir hu∫wirt minr nvz vindit an din ∫châfin. Het ir abir ze dem vnrv̊wigin vn̄ ze dem vn̄ghorotundaLC∫amin1 chorotundaLCtle allin vlîz. vn̄ er het alle ∫orotundaLCge zir ∫iechon getettin. ∫o i∫t der hirte abir de∫t frigir. vn̄ i∫t an dim gerihte lidich. vn̄ ∫ol mit dem wî∫agin zvn∫irm herrin ∫prechin. Din reht virbargch ich nv̂t in mim herzen. din heil. vn̄ din warheit chunt ich inen. ∫i vir∫máhton abir mich. Vn̄ wirt denne zeivngi∫t2 ∫pricht er ∫inen vngehorotundaLC∫amen (8v) ∫châfin der tôt daz ewig wize.

(9r)Swer der i∫t ∫pricht er der da imphât den namen diz abti∫ der ∫ol mit zwiualtir lêre ∫inen ivngron vorotundaLC∫in. daz i∫t. er ∫ol ellu gv̊ti vn̄ ellu heilgv dinch. me mit dien werchin den mit dien worotundaLCtin ogin. vn̄ ∫ol dien virnun∫tigen iungron dv gebot vn∫ir∫ herrin mit din worotundaLCtin fvrlegin. die abir hertir∫ herzin ∫int. vn̄ eînvalte. dien ∫ol er dv gotlichin gebot mit dien werchin ceîgon. vn̄ ellu dinch dv er lêret daz ∫v ∫inen ivngron widirwertich ∫in. dv ∫ol er an ∫inen werchin zeigin dazm ∫v ∫ulle virmîden. dvr daz ∫o er p̄die daz er nv̂t poi-stacked∫e werde vundin. daz vn∫re herregot incheine∫t ime ∫undondme3 ∫preche. War vmbe zelli∫t tu min reht vn̄ nim∫t in din mvnt min vrchunde. vn̄ abir dv hazzeto∫t die heiligun zv̆ht. vn̄ hindir dich wurfe min gebot. vn̄ tu ∫ehe in dem oi-stackedgin dinz brv̊dirs ein aginvn. vn̄ abir in dim oi-stackedgin ein∫ trêmils nv̂t in∫ehe? Da von ∫pricht er ∫ol oi-stackedch nv̂t in dim chlo∫tre fon ime inchein man v̂∫ ge∫cheidin werdin. vn̄ ∫ol oi-stackedch incheine von ime me den dir andre werdin gminnot. ez ∫î denne. daz er vinde an gv̊ten werchin. old an dir gehorotundaLC∫ami ein bezzir den din andir. vn̄ ∫ol oi-stackedch von ime inchein edle dheim vnedilm an dim orotundaLCdne vurgehebt werdin. ez ∫i denne. daz4 ez fon5 reht redlicher ∫ache (9v) be∫chehe. J∫t abir daz ∫pricht er. daz din abt mag gedunchin daz ez mit reht wol chome ∫o ∫ol er tv̊n daz er wil fon ein∫ ielichi∫ orotundaLCdne. i∫t abir de∫ nv̂t. ∫o ∫un ∫i ir orotundaLCdin nah orotundaLCdin han eiginliche4. wand er ∫i dien∫tman old vrîge. wir ∫in alle ein vn̄ ein in vn∫irm herrin xpo. vn̄ tragen glîch ritir∫chaft ∫in∫ dien∫ti∫ vndir eim herrin. wand von gotte wirt incheine vur din andirn genomin. wand ∫o vil werden wir vorotundaLC ime vndir∫cheidin. ∫o vil ∫o wir werdin uvndin4 eine bezzir den4 dir andir. Da von ∫pricht er. ∫ol von ime zallen. ∫amint glichu minne gehebt werdin. vn̄ ∫ol von ime allen nah din wirdin ein zvht irbottin werdin.

 [[ Print Edition Page No. 94 ]] 

(10r) Dir abt ∫ol in ∫inr lêre daz pilde han di∫ heiligin bottin dar da ∫pricht. dv ∫olt bre∫pin. vn̄ bittin. vn̄ abir hartorotundaLC bre∫pin. daz i∫t. dv ∫olt dv cît mit dien cîten mi∫chin. vn̄ zartunga mit din chluffin. vn̄ ∫ol oi-stackedgin die ∫erfi di∫ mei∫tir∫ vn̄ den miltin willin di∫ vatir∫. daz i∫t er ∫ol die vngezogin vn̄ die vnrv̊wigen hertechliche bre∫pin. vn̄ abir die gehorotundaLC∫amin. vn̄ die miltin. vn̄ die gedul∫amin bitten daz ∫i ∫ich bezren. vn̄ manen in1 ∫pricht er. daz2 er die sûmigin. vn̄ die vir∫mehinde va∫te bre∫pe. Vn̄ ∫ol oi-stackedch nv̂t intlich∫on der vbirtv̊endon ∫unda. wand ∫amharte ∫o die ∫unda bigint irrunnin ∫o ∫ol er ∫i wurzchlich vzbrechin ∫o verre ∫o er mach. wand er ∫ol alzan gedenchin an die vrei∫a de∫ ewartin der da hiez her helẏ von ∫ẏlo. Er ∫ol oi-stackedch ∫pricht er die êr∫amin vn̄ die da3 ∫int virnvn∫tigi∫ gemv̊ti∫. mit dir er∫tun vn̄ mit dir andrun manvnga bre∫pin. abir die vnge∫tv̊min. vn̄ die hertin. vn̄ die hofertigin. vn̄ die vngehorotundaLC∫amin. an dem anvange dir ∫unda mit périnon old mit che∫tgunga ir lip∫ twengin. wan er ∫ol wuzzin daz da ge∫cribin ∫tât. daz der tvmbe man mit worotundaLCtin nv̂t mach werdin gebezrot; vn̄ ∫tât da abre ge∫cribin. Slach din ∫un mit der rv̊tun ∫o lidigo∫t ∫in ∫êla von dim tôde.

(11r) Dir abt ∫ol alzan gedenchin wa∫ er i∫t. vn̄ wie er genemmit wirt. vn̄ dazim fon dem mê fordrot dem oi-stackedch me bivelet. Er ∫ol oi-stackedch wuzzin ∫pricht er. wele∫ vn∫enftiz vn̄ wie hohi∫ dinch er impfangin hĕt. ∫ele zerihtinne. vn̄ mangi∫ ∫itten we∫in vndirtan. vn̄ ∫ol ∫ich eim ielichin nah ielich∫ wielichi ∫hepfin. vn̄ vuegin nah ielich∫ virnun∫t. vn̄ ∫ol ein mit4 zartvnga. vn̄ din andirn mit bire∫punga. vn̄ den drittin mit rêtin. vndirwî∫in. vn̄ ∫ol nvt tolen dechein zir∫tôrde ∫in∫ bivelettin chortils. ∫undir er ∫ol ∫ich vroi-stackedwin zallen citen von der mêrunga ∫in∫ gv̊tin chorotundaLCtils. Vn̄ vorotundaLC allen dingen ∫pricht er. ∫o ∫ol er hv̊tin daz er nv̂t intlich∫ege old vnĕhte vm daz heil der ∫elon die ime da bivelet ∫int. vn̄ er nût heige grozrun ∫orga vmb dv irdin∫chu vn̄ vmb dv cirganchlichv dinch. den vmb die ∫êle. ∫undir er ∫ol fv̆r∫ichana gedenchin. daz er het impfangin ∫ele zerihtenne von dien oi-stackedch er mv̊z rede irgen. Er ∫ol ∫ich oi-stackedch nv̂t inchomin ob er greche minre gv̊ti∫ het. wand er ∫ol gedenchin daz da ge∫cribin ∫tat. Sv̊chint pi dim êr∫ten gotti∫ riche vn̄ ∫în5 reht. ∫o wirt v̆h dar nah zv̊ gigebin de∫ ir bidvrft. Vn̄ ∫tat abir da ge∫cribin. Die da got fvrchtint dien bri∫tit nv̂z. Vn̄ wand er wol weî∫ daz er ∫ele hĕt impfangin zerihtinne. ∫o ∫ol er ∫ich rechnon (11v) daz er oi-stackedch dir vone rede irgebe. vn̄ al∫ vil ∫o er wei∫ daz er brv̊dron vndir ∫inr hv̊te hat. daz ∫ol er wuzzin fur war. daz er der aller ∫ele6 rede mv̊z irgen vn∫irm herrin an dem iung∫tim tage. ân zvivil vn̄ dar zv̊ ∫inr ∫ele. vn̄ ∫ol al∫o alzan furchtinde ∫in.
 [[ Print Edition Page No. 95 ]] 
die chunftigun rechnunga di∫ hiv-stackedrti∫. fon dien virlv̆inen ∫châfin. ∫o er denne ∫in hv̊etit von fromdir rechnvnga. ∫o wird er von ∫in ∫elb∫ de∫ ∫orotundaLCg∫amir. vn̄ ∫o er andren ambehtit bezrunga mit ∫inen manvngon. ∫o wird1 er von ∫inen âchu∫tin gebezrot.

[3] (12r) Wiem die brv̊dra alle zim rate ladon ∫ol.

Als diche ∫o im gotti∫ hu∫ dichein furmehtigu dinch ∫int ze tv̊nne. ∫o ∫ol dir apt heizin ∫amnon allin din ∫amnunc vn̄ ∫ol ∫egen wa∫ da zetv̊enne ∫i. Vn̄ ∫o er gehoi-stackedrt dir brv̊dir rât. ∫o ∫ol er gedenchin mit im ∫elbin wele∫ diz nvzi∫t ∫i vn̄ ∫ol daz tv̊n. Vn̄ dar vmbe ∫o ∫prachin wir dazim∫ alle ∫olti laden zim rate. wand vn∫re herre der offnot dim ivng∫tim diche diz pe∫te. Abir die brv̊dra die ∫un ratin mit allir vndirteinigi dir diemv̊tigi. al∫o daz incheine frevillich bi∫chirme daz in gv̊t duncht. vn̄ ime wol gevalt. wand ez ∫ol me ∫tân an diz apti∫ ∫elbwal. al∫o daz ime alle gehorotundaLC∫am ∫in de∫. ∫o in diz be∫te duncht. Vn̄ als oi-stackedch gecimit dien ivngirn daz ∫i dim mei∫tir ∫in gehorotundaLC∫am. al∫o gecimt oi-stackedch wol ime. daz er ellu dinch reht vn̄ fvr∫ihtchliche ∫eze vn̄ ordneie. An allen dingen ∫pricht er ∫o ∫un∫ vol—(12v)—gen der mei∫trinun dir regula. noh in∫ol ∫ich incheine fon iro frevlich cherin. Jn dim chlo∫tir ∫ol inheine ∫in∫ eigin herzin willin nahfolgen. noh in∫ol∫ich inchein irbalden daz ir mit ∫im apte in dim chlo∫tre old v̂zirhalp frevlich chriegeie. J∫t abre daz ∫pricht er. daz ez diheine tv̊t. der ∫ol drvmbe regillichen zv̆htin werdin vndirtan. Abir dir apt der ∫ol mit gotti∫ forotundaLCcte vn̄ mit der bihaltni∫che der heiligun regule ellu dinch tv̊n. wand er ∫ol daz wuzzin an zvivil daz er von ∫inen gerihtin rede mv̊z irgen gotte dim obro∫ton rehtim rihtere. So abir da in dim chlô∫tre v̂ht chleinr∫ dingi∫ i∫t zetv̊nne ∫o ∫ol eht dir apt der eltron brv̊dron rât han. wand da ge∫cribin ∫tat. Dv ∫olt ellu dinch tv̊n mit râte. ∫o gerv̊wit ez dich nv̂t ∫o dv∫ getv̊∫t. (13v).

[4] Von dien gerv́∫tin der gv̊ton werchon.

Dv ∫olt zalt2 er∫t ∫pricht er got minnon fon allim herzen. vn̄ fon aller dinr ∫ele. vn̄ fon allen dinen chreftin. vn̄ dar nah din ebinmon∫chin al∫ dich ∫elbin. Vn̄ dar nah ∫o ∫olt nieman ∫lahin. noh in∫olt hv̊ron. noh in∫olt ∫teln. noh in∫olt nv̂t unrehtis geron. noh in∫olt fel∫che gezv́g* we∫in noh oi-stackedch ∫prechin. vn̄ ∫olt alle men∫chin eren. vn̄ daz tv3 nv̂t wilt daz dir iemen tv̊ge daz in∫olt oi-stackedch tv nieman tv̊n. Dv ∫olt (14r) dir ∫elbin din ∫elbs virloi-stackedgnon daz tv vn∫irm herrin x̊ mvgi∫t nahfolgen. Dv ∫olt din lip che∫tigon. vn̄ die wollu∫t nv̂t minnon. dir va∫tun ∫olt holt ∫in. die dvrftigin ∫olt fv̊ron. vn̄ den nactin fa∫con. vn̄ di∫4 ∫iechin wi∫on. vn̄ din totin bi∫tetnon. in dir not zihilf chomen. vn̄ troi-stacked∫tin der sêrzondin. vn̄
 [[ Print Edition Page No. 96 ]] 
dich vromdon fon dir welte getat. noh in∫olt inchein dinch gotti∫ minne fvrlegin. Dv ∫olt oi-stackedch zvrnin nv̂t. noh in∫olt oi-stackedch din zorn nv̂t lange gehaltin. vn̄ ∫olt oi-stackedch inhein vnchv∫t in dim herzin han. noh inhein vel∫chin vrid gebin. vn̄ die gverrvn minne ∫olt niemer virlan. vn̄ ∫olt oi-stackedch ∫verrin nv̂t dvr daz. daz dich nvt1 vir∫verre∫t. vn̄ die varheit ∫olt mit dim munde fon allim herzin fvrbringen. vn̄ ∫olt diz vbil mit dim vble nv̂t geltin. noh in∫olt inchein gvalt nieman tv̊n. vn̄ dern dir tv̊ge ∫o ∫olt tv ez gedultlich lîden. Din viginde ∫olt dv minnon. vn̄ die dir flv̊chein dien ∫olt nv̂t widirflv̊chon. wand dv ∫olt inen wol ∫prechin. vn̄ die dvrehtvnga ∫olt vmb diz reht gerne lîdin. noh in∫olt we∫in hocfertich. noh trvnchne. noh fra∫liche. noh ∫lapfrige. noh treige. noh ein murmelere. noh ein vir râtere. Din gedinge ∫olt an got lan. vn̄ ∫o dv dichein gv̊t2 tv̊∫t daz ∫olt wv∫∫cin3 daz tv e∫ von ime he∫t. abir diz vbil alzan fon dir ∫elbin. Vn̄ din ivng∫tin tag vn̄ daz ewig fv̂r ∫olt irfvrchtin. vn̄ diz ewigin leben mit aller gei∫t—(14v)—licher girde minnon. vn̄ din tot alteglich fvr∫ihtigin han vorotundaLC din oi-stackedgon. vn̄ der getât ∫in∫ lebin∫ zallen citen vn̄ ∫tundon hv̊tinde ∫în. vn̄ an allen ∫tettin ∫olt wu∫∫cin fvr war daz dich got an∫ieht. vn̄ ∫o die bo∫in gedenche zedîm herzin chomen ∫o ∫olt tv ∫i vn∫irm herrin xp̄o irgebin. vn̄ ∫olt ∫i dim gei∫tlichen vatir ogin. vn̄ ∫olt din mvnt bhv̊tin forotundaLC boi-stacked∫ir rede. vn̄ ∫olt nvt minnon vil zalon. vn̄ vppigu worotundaLCt dv lahtre ∫ich gevůgen vn̄ glîchen dv ∫olt nvt redon. noh in∫olt nvt minnon vil lachen. vn̄ lv̂tper∫ lahtir ∫olt mîdin. Die heiligin lecze ∫olt gerne horrin. vn̄ ∫olt oi-stackedch gerne betton. vn̄ alteglich in dim gebette ∫olt gotte mit dinen trên vn̄ mit dim ∫uphtin virgein dinr ∫undon ∫o dv getan he∫t. vn̄ ∫olt ∫i oi-stackedch fvr daz alzan bezron. Die girde din∫ flei∫chi∫ ∫olt nvt fol endon. din eigin willen ∫olt hazzen. Dien gebottin di∫ apti∫ zallen citen an allen dingen gehor∫am ∫in. vb oi-stackedch daz i∫t daz dir apt andir∫ tv̊t den rehte. daz niemir werdin ∫ol1. ∫o ∫olt tv gedenchin an daz gebot vn∫ir∫ herrin dar da ∫pricht. Daz ∫i vh gebieten daz tv̊nt daz abir ∫i tv̊nt daz getv̊nt niemer. Dv ∫olt oi-stackedch geron nvt dazim dir ∫preche daz heilig ∫i∫t. ê dv∫ werde∫t. wand daz dvz e ∫i∫t. em ez ∫ege dvr daz dazim∫ de∫t gwerlichorotundaLC ∫egeie. Dv ∫olt dich flizon daz tu alteglich gotti∫ gebot mit dinen werchin vol enden∫t. vn̄ ∫olt die chu∫chi minnon. (15r) Dv ∫olt nieman ha∫cen. andin vn̄ nît der in∫olt nvt han. vn̄ chriech ∫olt nv̂t minnon. Hochfart ∫olt vlien dien eltren ∫olt zvht bietin. die ivngirn ∫olt minnon. in der liebi vn∫ir∫ herrin xp̄i ∫olt vbir4 din viginde bittin. vn̄ mit dien mi∫hellinden ∫olt dich vir∫v̊nt han e daz ∫unna fvrgange. noh in∫olt oi-stackedch niemer virzvivlon an gotti∫ irbermda. Nv wart ∫pricht er diz ∫int dv gerv∫te der gei∫tlichvn chun∫t. ∫o dv werdint irfvlt beidv naht vn̄ tach ∫tétchliche von vn∫. vn̄ an dim ivngi∫tim tag irofnot. ∫o wirt vn∫ der lon von vn∫irm herrin gebin. den er
 [[ Print Edition Page No. 97 ]] 
het geheizin vn̄ gerechnot dien die in da minnont. der i∫t ∫o gv̊t. daz nie chein oi-stackedge ∫o getan∫ nv̂t ge∫ach. noh niechein oi-stackedre ∫o gvandi∫ nvt gehorte. noh inchein∫ mon∫chin herzin nie ∫olichi∫ nvt chan. al∫ der lon i∫t. Abir dv gedmir da wir di∫en lon gedienon ∫vn vn̄ wir di∫v werch dv ich nv ge∫prochin han vlizic werchon ∫vn daz ∫int dv chlo∫tir vn̄ dv ∫teti in dim ∫amnvnge.

[5] (16r) Wie dv gehorotundaLC∫ami dir ivngron ∫ol ∫in. Er ∫pricht.

Dir êr∫t grât dir diemv̊ti i∫t. dv gehorotundaLC∫ami an tvelvnga1. Di∫v gehorotundaLC∫ami chumit dien. die nvt duncht daz inen v̂ht lieber ∫i den vn∫re herre xp̄e. ez ∫i vmb den heiligin dien∫t ∫oz2 gotte intheizin hant. old vmb die vorotundaLCchte de∫ ewigin helfv̂r∫. old vmb die gv̊enlichi de∫ ewigin lebin∫. ∫amhart3 ∫o inen von ir mei∫tir∫chapft v̂ht gebottin wirt. reht al∫ inen fon gotte gebottin ∫i daz ∫i4 vmme tvolen5 e daz ∫i ez folenden daz inen gebottin i∫t. Von dien ∫pricht vn∫re herro. Reht nah der gehoi-stackedrda di∫ ôrn ∫o wa∫ mir gehorotundaLC∫an. Vn̄ ∫pricht abir zin lêrern; der vch hoi-stackedrt der hoi-stackedrt mich. Da von ∫pricht er di∫e die al∫vs gehor∫am ∫int. die lânt zehant ir dinch. vn̄ ir eigin willen. vn̄ lant ∫amharte6 dv vndvrnehtigu dinch fon ir hendin dv ∫i tâtin. vn̄ nahfolgent der ∫timme de∫ gibietindi∫ mit dien werchin. reht bi dim er∫tin tritte dir gehor∫ami. vn̄ reht einr ∫tund werdint balde irvollot in der ∫nelcheit gotti∫ forotundaLCchton. beidv di∫ mei∫tir∫ gebot vn̄ oi-stackedch dv dvrnehtigin werch di∫ ivngirn7. fon dien7 da7 i∫t dv minne inzegênne zem ewigin lebenne. vn̄ da vone ∫o trettinz an den7 engin wech fon dem vn∫re herre da ∫pricht. Der wech der da gât zim ewigin le—(16v)—bin der i∫t enge; dvr daz. daz ∫i nv̂t leben nah ir ∫elbwal. old ∫i gehor∫an ∫in ir girdon8 old ir wollu∫tin. wand daz9 gangen in ein∫ fromdin gerihte vn̄ ∫i leben vndir ein∫ andirn gebotte. vn̄ ∫i leben in din chlo∫tirn da ∫i ein apt heigin der inen forotundaLC ∫i. An zvivil ∫pricht er die al∫u∫ ∫int. die nahfolgent dien worotundaLCtin vn∫ir∫ herrin da er ∫pricht. Jch pin nv̂t chomin10 daz ich min willin fvrbringe. ∫undir de∫. der mich het har ge∫ent. Vn̄ denne ∫pricht er i∫t dv gehorotundaLC∫ami anpfanchlich7 gotte. vn̄ ∫v̊zv din mon∫chon. da daz. daz da geheizin wirt. nvt forotundaLCchtlich. noh trachlich. noh7 levchlich. old mit widir∫tendim entwurte wirt11 getan. wand dv gehorotundaLC∫ami dv da dien mêren wirt irbottin. dv wirt gotte irbottin. wand er ∫prach. Der vch hoi-stackedrt der hoi-stackedrt mich; vn̄ ∫ol oi-stackedch mit gv̊tim mv̊te fon din ivngirn dv gehorotundaLC∫ami werdin irbottin. wand den fromv̊tin12 gebere minnot got. Wand i∫t dir ivngir gehorotundaLC∫an mit vbilm mv̊te. vn̄ nvt enic er murmlot mit dim munde. wand eht in dim herzim. vn̄ er doch vol endot di∫ gebot. ∫o i∫t ez
 [[ Print Edition Page No. 98 ]] 
gotte nvt gne1 der da an∫iet daz herze de∫ murmlondi∫2. vn̄ vmb ∫o3 gehorotundaLC∫ami ∫o impfat er inchein lon. wand daz wi∫ce der murmlond. . .4.

[6] (17r) Von dir ∫wichlichi.

Vvir ∫vn tv̊n ∫pricht er. daz dir wi∫ag da ∫pricht. Jch ∫prach. ich wil hv̊tin minr wegon. daz ich min nv̂t mi∫hv̊te an minr zvngvn. ich leite ein hv̊te mim mvnde. ich ir∫tv̄met vn̄ ge∫veich der gv̊ton digon5. vn̄ wart gediemv̊t. Hie ogit dir wi∫ag ∫it daz al∫o i∫t. daz im wilont6 der gv̊ton reda vmb dir ∫vichlichi willen ∫ol ge∫vigen. ∫o ∫olm vil me fon bo∫ir rede vf inthan vmb daz wi∫ce dir ∫undon. Vn̄ da vone ∫pricht er wirt ∫eltin ioh dien dvrnehtigen ivngron (17v) virlazin vrlub zeredonne fon gv̊ten dingen vmb die ewirdcheit dir ∫wichlichi. wand da ge∫cribin ∫tat. Mit fil redonne ∫o impflie∫t nvt die ∫unda. Vn̄ ∫tat abir da an einr andir∫tat ge∫cribin. Dir tôt vn̄ diz lebin ∫int in dem gvalte dir zvngvn; Wand redon vn̄ lerin daz gezimt wol dim mei∫tre. ∫vigen vn̄ lo∫en daz chumt wol dim ivngirn. Vn̄ da von ∫pricht er. ∫om dichein∫ dinge∫ ∫ol vorotundaLC∫chon von dim pi-stackedore. daz ∫olm tv̊n mit allir diemv̊ti vn̄ ewirdigi dir vndirteinigi. Abir lechirheit vn̄ mv̊zigv worotundaLCt dv lahtir bweigint dv virdamnen wir mit ewigir bi∫luzda an allen ∫tetin. vn̄ ∫o gwandir zale7 virhenger wir nvt daz dir ivngir ∫in munt vf tv̊ge.

[7] (18r) Von dir diemv̊ti.

Liebin brv̊dra ∫pricht er die heiligv ∫crift dv rv̊ft vn̄ ∫pricht. Ein ieliche der ∫ich irhohit der wirt gediemv̊tit. vn̄ der ∫ich gediemv̊tit der wirt irhohit. Vn̄ ∫o ∫i diz spricht. ∫o oi-stackedgiz ein ielich irhohrvnga we∫in ein ge∫lehte dir hoi-stackedchferte. Daz zeigot dir wi∫ag daz er ∫ich da forotundaLC wol bihv̊et heige vn̄ ∫pricht. Herre min herze i∫t nvt irhoi-stackedhit noh oi-stackedch min oi-stackedgin. ich han oi-stackedch nv̂t gangin in michlen dingen. noh in wundirlichen dingen dv vbir mich warin. wie denne? J∫t daz ∫pricht dir wi∫ag daz ich mich nvt diemv̊tchlich in∫tv̊nt vn̄ hatte. wand daz ich min ∫ele irhochte. reht al∫ leide ∫o eim chinde bi∫chiet ∫om ez intveint. al∫ reht leide wir∫t dv lononde minr ∫ele. Da vone brv̊dra i∫t daz. daz wir wellen zi der hohi der obro∫tvn diemv̊ti chomin. vn̄ zeder irhovnga der himil∫chvn ierl’m (18v) ze der da wirt ge∫tigin mit der diemv̊ti de∫ geginwurtigin lebin∫. wellen ∫nelchliche chomin. ∫o mv̊zzin wir mit vn∫ren werchin vf rihtin die leitrvn dv da hern iacob ir∫chein in dim ∫laphe mit dero ime wurdin irzeigot die engla die da vf ∫tîgint vn̄ oi-stackedch die da8 nidir∫tîgint. An zvivil wir virnemen nv̂t andir∫ mit dem vf ∫tigin vn̄ mit dem nidir ∫tigin. wand dazim mit
 [[ Print Edition Page No. 99 ]] 
hocfart nidir ∫tigit vn̄ mit diemv̊ti vf ∫tigit. Abir dv vfgeriht leitra daz i∫t vn∫ir∫ lebin andir welte. daz da wirt vf geriht mit diemv̊tim herzin in din himil. Abir die leitirboi-stackedma der ∫elbvn leitrvn ∫prechen wir daz ez ∫i vn∫ir lip vn̄ vn∫rv ∫ela. Jn die leitirboma het dv gotlichv ladvnga inchnvffit die mi∫lichin ∫tige dir diemv̊ti vn̄ dir heiligun zvht.

(19v) Von dim êr∫tin grade dir diemv̊ti.

Dir er∫te grad dir diemv̊ti ∫pricht er. i∫t daz. daz er fur∫ichan gotti∫ forotundaLCchte vorotundaLC ∫inen ogon heige. vn̄ er niemer virge∫∫ce. vn̄ er alzan gedenche wa∫ got gebottin het. wie die. die got vir∫mehint vallint vmb ir ∫unda in daz ewige fvr. vn̄ die. die da got fvrchtint wie dien diz ewig lebin i∫t gerechnot. daz ∫ol er alzan han in ∫im gemv̊te. vn̄ ∫ol ∫in ∫elb∫ hv̊tin zallen cîtin vor ∫undon vn̄ forotundaLC achv∫tin. dir gedenchon. vn̄ dir zvngvn. vn̄ dir oi-stackedgon. vn̄ dir hendon. vn̄ dir vůzon. vn̄ oi-stackedch ∫in∫ eigin willin. vn̄ ∫ol îllin ab∫lahin die girde ∫i∫1 flei∫chi∫. Dir men∫cho ∫ol oi-stackedch wu∫∫cin daz er alzan fon himel wird ange∫ehin. vn̄ daz ∫in getat alzan fon dir gotheit wirt bi∫chowot vn̄ fon dien engiln oi-stackedch zallen cîtin ∫in getat wirt widir chvnt gotte. Dir wi∫ag der ogit vn∫. daz got vn∫ren gedenchin alzan i∫t geginwurtich vn̄ ∫pricht. Got der ∫rûdlot dv herzin vn̄ die lanchin. Er ∫pricht (20r) abir an einr andir ∫tete. Vn∫re herre chent die gedenche dir mon∫chon. Er ∫pricht abre. Dv he∫t virnomen min gedenche vn̄ der gedanch diz mon∫chin i∫t dir virgihtich. Vn dvr daz. daz der nvzze brv̊der ∫org∫ame ∫i vmb ∫in gedenche ∫o ∫ol er ∫prechin in ∫im herzin. Bihv̊t ich min forotundaLC mim vnrehte ∫o bin ich vn∫chvldich vorotundaLC imo. Vn̄ daz wir vn∫irn eigin willin tv̊gen vn̄ heigin daz wert vn∫ dv heilig ∫crift vn̄ ∫pricht. Von dinen eignen willon ∫old dich cherin. Wir bitten oi-stackedch vn∫irn herrin in vn∫irm gebette. daz ∫in wille an vn∫ werde irfvlt. Wir werden wol glêrt daz wir vn∫ir∫ eigin willen nv̂t tvgen ∫o wir vn∫ir hv̊ten al∫ die heiligin ∫crifte da ∫prechint. Ez ∫int wega die di mon∫chin rehte dvnchint der wegon endv ∫int in vir∫encht vnz in accrunde dir hella. Vn̄ ∫o wir irfvrchten daz. daz da ge∫prochin i∫t von die ∫umigen. Si ∫int vnganze vn̄ vnmen∫chlich worotundaLCdin in ir wollu∫tin. Wir gloi-stackedbin oi-stackedch daz in girdon vn∫ir∫ flei∫chi∫ vn∫ got alzan ∫i geginwurtich wan dir wi∫ag ∫pricht zv̊ vn∫irm herrin. Herro vorotundaLC dir i∫t ellv min girda. Vn̄ da von ∫pricht er ∫ol man ∫in hv̊tin fon der bo∫vn girda. wand dir tôt i∫t geleit reht bi dem ingange dir wollu∫t. Da von gebvtit dv ∫crift vn̄ ∫pricht. Dv ∫olt nv̂t gan na dinen girdon. Vn̄ ∫ît daz al∫o i∫t ∫pricht er. daz dv oi-stackedgin vn∫ir∫ herrin ∫chowont in allenthalbon2 die vbiln vn̄ die gv̊tin. daz er ∫ehe wer in minne vn̄ (20v) wer got ∫v̊che. vn̄ oi-stackedch vn∫ir getat werdint widir chunt fon dien engil die vn∫ da ∫int zv̊bi∫chichit beidv naht vn̄ dach. liebin brv̊dra
 [[ Print Edition Page No. 100 ]] 
∫o i∫t vn∫ zehv̊tinne de∫. da∫ wi∫ag ∫pricht da in dim ∫almin. da∫ vn∫ got an∫ehe gneîgte zim vble. vn̄ daz wir ∫in wordin vnnvzze. vn̄ er vn∫ intlîbe in di∫im cîte wand er milte i∫t. vn̄ bîte fon vn∫ bezrvnga vn̄ er zv̊ vn∫ ∫preche no wennan. diz tête do1. do ∫veig ich. do bezroto∫t dich nvt2. nv árne∫tis2.

Von dim andirn grade dir diemv̊ti.

Er ∫prichit. dir andir grad dir diemv̊ti i∫t daz. daz dir mon∫che nv̂t minne ∫in eigin willin. vn̄ in nv̂t lu∫te daz er ∫in girde irvulle. wan daz er dien worotundaLCtin vn∫ir∫ herrin nahfolgeie mit dien werchin al∫ er da ∫pricht. Jch pin nv̂t chomin daz ich min willin tv̊ge ∫undir de∫ der mich ge∫ent het. Vn̄ dv ∫crift ∫pricht abir. Dir willo machot ein wî∫ce. vn̄ dv dvrfte birt ein chrone.

(21r) Von dim drittin grade dir diemv̊ti.

Dir dritte grad dir diemv̊ti i∫t daz. ob ∫ich ieman dvr die gotti∫ minne vndirtv̊t dem mérn daz er nahfolge vn∫irm herrin fon dem dir apl’s da ∫pricht. Er wa∫ gehor∫am dim vatre vnz an din tot.

(21v) Von dim vierdin grade dir diemv̊ti.

Dir vierde grad dir diemv̊ti i∫t daz vb dir man in dir gehor∫ami. hertu vn̄ widirwertigv dinch old ioi-stackedch andrv vnreht lidit daz ir die gedvl∫ami mit ∫wichlichir ebinwu∫cini vmb vât. vn̄ ir nv̂t mv̊det noh intwichit. wand dv heiligv ∫crift ∫pricht. Der da hertit vnz an diz ende der wirt bihaltin. Si ∫pricht abre; din herze ∫ol werdin ge∫terchrot vn̄ ∫olt vn∫irm herrin virtragin. Nv wil∫ oi-stackedgin daz der xp̄en man vmb got ellv widirwertigv dinch lidin ∫ol. vn̄ ∫pricht in der glich∫ami die da vmb got nôt lidint. Wir werden irtoi-stackedt alle tage vmb dich. vn̄ ∫in găhtot al∫ dv ∫châf zir ∫laht. Vn̄ wand ∫i ∫ichir ∫int de∫ gotlichin lon∫ ∫o vrowint ∫i ∫ich vn̄ ∫prechint. Wir vbirwinden ellu di∫v dinch vmb den der vn∫ da het giminnot. Nv ∫pricht abre dv ∫crift an enir andir ∫tat. Herre dv he∫t vn∫ biwêrt. vn̄ he∫t vn∫ vir∫v̊cht in dim fv̂re al∫ diz ∫ilbir wirt vir∫v̊cht; dv he∫t vn∫ gefv̊rt in ein ∫trich3. vn̄ he∫t vffin vn∫irn rvcce erbeit geleit. Vn̄ daz er oi-stackedge daz wir vndir mei∫tir∫chaft ∫vn ∫in ∫o ∫pricht er me vn̄ al∫vs. Dv he∫t4 men ∫chin ge∫ezit vffin vn∫rv hoi-stackedbit. Si ∫vn oi-stackedch daz gebot vn∫ir∫ herrin in der not mit dir gedvl∫ami irfvllin. vn̄ der ∫i4 ∫lahe an ein∫ wange dem ∫un∫ bietin oi-stackedch diz andir. vn̄ dern din roi-stackedch neme dem ∫un∫ (22r) oi-stackedch din mantil lan. vn̄ der ∫i zie ein mîl wech∫. mit dem ∫un∫ gan zwo andir mile. vn̄ ∫vn oi-stackedch mit dim apl’o leit lîdin von dien vel∫chen brv̊dirn5 vn̄ ∫vn dvr ahtvnga lidin. vn̄ die inen vlv̊chen dien ∫vn ∫i wol ∫prechin.

 [[ Print Edition Page No. 101 ]] 

Von dim vunftin grade dir diemv̊ti.

Er ∫pricht dir vunfte grad dir diemv̊ti i∫t daz. daz dir munch nvt vir∫wigeie ∫in bo∫in gedenche die ze ∫îm herzin chomint noh ∫in vbiln werch dv er virborotundaLCgin het. wand daz er virie ∫im apte mit diemv̊tir piv-stackedht. Von di∫im dinge ∫o warnot vn∫ dv heilig ∫crift vn̄ ∫pricht. Dv ∫olt oi-stackedgin vn∫irm herrin din wech vn̄ ∫olt an in gedingen. Si ∫pricht abre. Viriehint vn∫irm herrin wand er i∫t gv̊t. vn̄ wand ∫inv irbermda dv i∫t ewig dvr alle die welte. Vn̄ dir wi∫ag ∫pricht abre. Jch tet dir chvnt min mein. noh virbarch nv̂t vorotundaLC dir min vnreht. Jch (22v) ∫prach daz ich chvnti min vnreht widir mir ∫elbin. vn̄ zehant do hatto∫t dv herro virlazzin die vnmilti. vn̄ daz vnreht min∫ herzin.

Von dim ∫eh∫tin grade dir diemv̊ti.

Djr ∫eh∫te grad dir diemv̊ti i∫t daz. daz dir mvnch ∫i bignv̊git allir wenichlichi. vn̄ allir chleinlichi. vn̄ zallen dingen dv ime bivelet werdint. daz er ∫ich dvnche ein vnwirdige werchman alzan dar zv̊. vn̄ er ∫preche diemv̊tchliche mit dim wi∫agen. Jch pin zenv̂te worotundaLCdin vn̄ wu∫ci∫ nvt. al∫ ein vehe pin ich worotundaLCdin vorotundaLC dir vn̄ bin doch alzan mit dir.

(23r) Von dim ∫ibindin grade dir diemv̊ti.

Er ∫pricht. dir ∫ibinde grad dir diemv̊ti i∫t. daz dir munch nv̂t ein gnoi-stackedte chunde mit ∫inr zvngvn. daz er nidrorotundaLC vn̄ chleinir ∫i den ieman. ∫vndir er ∫ol∫ gloi-stackedbin mit gv̊tim willin ∫in∫ herzin. vn̄ ∫ol ∫ich diemv̊tin vn̄ ∫prechin mit dim wi∫agin. Jch pin ein wurn noh nv̂t ein mon∫cho. ein itwi∫ dir men∫chon vn̄ ein hinwerf di∫ folch∫. vn̄ bin irhoi-stackedcht. vn̄ gediemv̊t. vn̄ ge∫chamgot. Er ∫pricht abre. Mir i∫t gv̊t daz dv mich he∫t gediemv̊t. dvr daz. daz ich lerne din gebot.

Von dim ahtodin grade dir diemv̊ti.

Dir ahtot grad dir diemv̊ti i∫t daz. daz dir mvnch nv̂t andir∫ tv̊ge. wand daz dv gmein regl’a di∫ chloi-stacked∫tir∫ gebvtit. vn̄ oi-stackedch dv bi∫chaft der lere dir alt vatron zeigont.

Von dim nvndin grade dir diemv̊ti.

Er ∫pricht dir nvnde grad dir diemv̊ti i∫t. daz dir munch ∫in zvngvn twenge ze redonne. vn̄ er die (23v) ∫wichlichi bihalte vnz er vtti∫ gefreget werde. wand dv heiligv ∫crift ∫pricht; daz an vil redonne dv ∫vnda nv̂t mach impflohin werdin. vn̄ der chlaffond man i∫t vnwert vffin dim ertriche.

 [[ Print Edition Page No. 102 ]] 

Von dim zeihindin grade dir diemv̊ti.

Er ∫pricht dir zehinde grad dir diemv̊ti i∫t daz. daz dir mvnch nvt ∫i ∫nelle am lahtre al∫ da ge∫cribin ∫tat. Der tvmb man der irhohit ∫in ∫tīma ∫o er lachet.

Von dim einlvftin grade dir diemv̊ti.

Dir einlvfte grad dir diemv̊ti i∫t daz. ∫o dir mvnch redeie. daz er ∫chone vn̄ an lahtir. vn̄ diemv̊tchlich mit ewirdigi. vn̄ lvzil vn̄ redlichv worotundaLCt redeie. vn̄ er nvt ∫i lvtpreche mit ∫inr ∫timme wand ge∫cribin i∫t. Der wi∫e man der tv̊t ∫in rede chunt mit lvzil worotundaLCton.

(24r) Von dim zwelftin grade dir diemv̊ti.

Er ∫pricht dir zvelfte grad dir diemv̊ti i∫t daz. daz dir mvnch nvt enic mit dim herzin. ∫vndir oi-stackedch mit dim libe allen dien die in an∫ehint die diemv̊ti zeigeie in allenthalbon ∫wa er ∫i. daz i∫t ze gotti∫ dien∫te. in dim chlo∫tre. in dim gartin. vn̄ an dim wege. vn̄ an dim achre. ∫wa er ∫izze. old gange. old ∫tande. daz er alzan mit gneigtim hoi-stackedpte diz antlvte gegin dir erdvn heige bichert. vn̄ er wenne dazim (24v) zallen cîten welle fv̊rrin fvr daz forotundaLCchtlich gerihte vn∫ir∫ herrin vmb ∫in ∫vnde. vn̄ ∫ol alzan ∫prechin in ∫im herzin. daz der ∫vnder ∫prach fon dem da ∫tat ge∫cribin in dim evangl’o. Herro ich ∫under pin nvt wirdich daz ich min oi-stackedgin vfheige gegim dim himle. Vn̄ abir ∫ol er ∫prechin mit dim wi∫agin. Jch pin gneigit vn̄ gediemv̊tit in allenthalbon. Da von ∫pricht er ∫o dir mvnch vbir∫tígit alle di∫e grede dir diemv̊ti fon dien wir nv hein ge∫eit. ∫o chvnt er ∫amhart ze der dvrnehtigvn gotti∫ minne dv da genzlich vz∫tozit die irdin∫chvn forotundaLCchte. vn̄ er ellv dinch dv er ê nv̂t mohte bihaltin an forotundaLCchte daz er dv ellv bihaltit an erbeit. vn̄ al∫ er ez fon natŭr heige al∫o bigint er hv̊tin vn̄ bihaltin von gwanheit. vn̄ tv̊t daz nvt von der vorotundaLCcte di∫ helfvr∫. wand von der rehtvn minne vn∫ir∫ herrin ih’v ix-stacked. vn̄ fon der gv̊tvn gwanheit. vn̄ fon dien wollu∫tin dir heiligon tvgindon. Die vn∫re herre got gerv̊cht den ze oi-stackedginne mit dim heiligin gei∫te an ∫im werchman der da i∫t reinne fon allen ∫undon vn̄ fon allen achu∫tin.

[81] (25r) Vviem din gotti∫ dien∫t zir metti ∫ol tv̊n vn̄ wele∫ cíti∫ von mitten herp∫tmanodin vnzin o∫tron. vn̄ fon din o∫tron vnz abir an mitte herp∫tmanode. vn̄ al∫ er ez het gorotundaLCdinot al∫o ∫pulchen wir∫ zetv̊nne2.

93 (25v) Vvie mengin ∫almin ∫ol ∫ingin zir nocturna. vn̄ wie menge leczvn. vn̄ al∫ er∫ het gordinot al∫o ∫pulchen oi-stackedch wir∫ zetv̊nne2.

 [[ Print Edition Page No. 103 ]] 

101 Vviem ze ∫umir cîte die nocturna zir metti ∫ol ∫ingin. vn̄ nvt wand ein leczvn2. vn̄ al∫ er∫ het gorotundaLCdinot al∫ ∫pvlchen oi-stackedch wir∫ zetv̊nne2. (26r).

111 Vviem die metti ∫ol ∫ingen an dim ∫unnindage dvr diz iar vn̄ wele∫ cîti∫. vn̄ al∫ (26v) er∫ het gorotundaLCdinot al∫o ∫pulchen oi-stackedch wir∫ zetv̊nne2.

121 Vviem die lau∫metti ∫ol ∫ingen an dim ∫unnindage. vn̄ al∫ er∫ het gorotundaLCdinot al∫o ∫pulchen oi-stackedch wir∫ zetv̊nne2. (27r).

131 Vviem di lau∫metti an din werchtagin ∫om von dir feria ∫ingit wiem ∫i denne ∫ingin ∫ol. vn̄ al∫ er ez gordinot al∫o impflegen oi-stackedch wir∫ zetv̊nne2.

141 Vviem di metti ∫ol ∫ingin an dir heiligon tvlt vn̄ an allen hoi-stackedchcîtin. vn̄ al∫ er∫ het ge∫ezit al∫o bigangen oi-stackedch wir ez2. (27v).

151 Vvele∫ cîti∫ an dim iare alleluia ∫ingin ∫ol vn̄ al∫ er ez het gorotundaLCdinot al∫o ∫pulchen oi-stackedch wir∫ zetv̊nne2.

163 Wiem dvr din tach dv cît ∫ingen ∫ol.

Vviem dvr tin tag ∫ol gotti∫ dien∫t tv̊n vn̄ wie diche. al∫ dir wi∫ag da ∫pricht. herre ich lopte dich ∫ibin∫tunt an dim tage. vn̄ da von al∫ er∫ het gorotundaLCdinot al∫o impflegen oi-stackedch wir∫ zetv̊nne2. (28r).

171 Vviem mengin ∫almin ∫ol ∫ingin zin tag cîtin vn̄ wel wi∫. vn̄ al∫ er ez het gorotundaLCdinot al∫ ∫pulchen oi-stackedch wir∫ zetv̊nne2. (29r).

181 Mit weler antreita die ∫almin ∫ol ∫ingin dvr die wuchvn zin tag cîtin. vn̄ al∫ er∫ het gorotundaLCdinot al∫o ∫pulchen oi-stackedch wir∫ zetv̊nne2. (29v).

19 Von der zvhte zim gottis dien∫te.

Er ∫pricht wir gloi-stackedben daz inallenthalbon ∫i dv gotlichv geginwurtigi. vn̄ daz dv oi-stackedgin vn∫ir∫ herrin an einr ielichir ∫tat ∫chowen beidv die vbiln vn̄ die gv̊tin. vn̄ abir alrmei∫t ân allin zwivil ∫vn wir daz gloi-stackedbin ∫o wir ∫tanden ze gotti∫ dien∫te. vn̄ ∫un da von alzan gedenchen wie dir wi∫ag da ∫pricht. Jr ∫vnt dienon vn∫irm herrin in vorotundaLCcte. Er ∫pricht abre; ir ∫unt ime wi∫lich ∫ingin. Vn̄ abir ∫pricht er. Ze der gegini dir einglon ∫o ∫ing ich dir. Da von ∫vn wir gedenchin wiem ∫ol ∫in ze der gegini dir gotheit vn̄ der heiligon einglon vn̄ ∫tanden imo al∫o ze dienonne daz vn∫ir∫4 gemv̊te vn∫ir ∫timme ebin helle. (30r).

 [[ Print Edition Page No. 104 ]] 

20 Von der ewirdigi dv zim gottis dien∫t hoi-stackedrt.

So wir v̂th wen ∫hichich1 ∫pricht er mit gwaltigen lûtin daz gnenden wir nvt zetv̊nne wand mit diemv̊ti vn̄ mit ewirdcheit. vil mê vn̄ gernorotundaLC ∫pricht er ∫un wir vn∫irm herrin dim almehtigin gotte mit allir diemv̊ti vn̄ gotdehtigir lvtri dienon vn̄ flehon; vn̄ ∫vn wuzzin daz wir nvt werden irhoi-stackedrt mit vil zalōne. wand mit lvtri di∫ herzin. vn̄ mit der ge∫tvngi vn∫ir trénon. Vn̄ da von ∫o ∫ol di∫ gebet chvrzi∫ ∫în. ez ∫i denne von der ge∫tvngvnga der gotlichun gnada. daz ez da vone werde glengirot. Abir in dim ∫amnvnge ∫ol man∫ ganzlich chvrz machon. vn̄ ∫o dir priorotundaLC diz zeichin tv̊ge. ∫o ∫un∫ alle gmeinlich vf∫tan.

21 (30v) Von dien tegan di∫ chlo∫tirs.

I∫t daz ∫pricht er daz dir ∫amnunch miche i∫t. ∫o ∫olm nemin von din brv̊dirn die2. die gv̊tir wandlunga vn̄ heilig∫ lebin∫ ∫in3. vn̄ ∫olm ∫i ∫ezzin ze tegan. vn̄ ∫un ∫i ∫orotundaLCch∫ame ∫in vbir ir technie an allen dingin nach gotti∫ gebottin vn̄ ir apti∫. Di∫ tegane ∫un oi-stackedch al∫o ∫in daz inen dir apt wol muge inen ∫ichirlich ∫in burdi bivelen. vn̄ ∫un nv̂t irwelt werdin nah dim orotundaLCdne. ∫vndir nah dir wirdi ir lebin∫. vn̄ nah dir wi∫heit lera. Chunt ez abir al∫o ∫pricht er. daz dicheine dir teganon von hochfart zirblâte fvndin wirt. daz er zebre∫pin i∫t. ∫o ∫olm zeim male vn̄ zim andirn vnz zim drittin male bre∫pin. Bezrot er∫ nv̂t ∫o ∫olm von dim ampte ∫tozin. vn̄ ein andirn der∫ wirdich ∫î. an ∫in ∫tat ∫ezzin. Daz ∫elbe gibieten wir von dim brop∫te. (31r).

22 Wie die mvnche ∫vn ∫lafin.

Ein ieliche ∫pricht er ∫ol ∫lâfin4 in∫undir∫ in eim bette ∫lafin. Abir dv bettv. dv ∫vn∫ han nah ir wandlunga vn̄ nah der ge∫ezida ir apti∫. vn̄ mach ez werdin ∫o ∫un ∫i alle in eim gadme ∫lâfin. Virhengit abir daz nv̂t dv mengi. ∫o ∫vn zehne old zwenzich mit ir eltirn die vbir ∫i ∫orch∫ame ∫int in ∫vndir∫ ∫lâfin. vn̄ ∫ol ∫tâtlich ein cherza brvnnin in dem ∫elbin gadme vnz tage. Vn̄ ∫vn ∫i ∫lâfin geva∫∫cotte. vn̄ bigvrte mit ∫eiln old mit gvrtiln. vn̄ ∫vn nvt bi inen han ir me∫cir vndir dv ∫o ∫i ∫lafint. dvr daz. daz ∫i nvt dir von virwundot werden. vn̄ dvr daz. daz ∫i grechnot ∫in alzan. daz ∫i vf ∫tanden an tvelunga5 ∫om6 lv̂te. vn̄ daz ∫i illen daz ∫i ein andir vurchomen ze gotti∫ dien∫te. ie doch al∫o daz ez bi∫chie mit allir diemv̊ti vn̄ mit allir mâ∫chlichi. abir die ivngirn brvdra ∫pricht er die ∫vn nvt (31v) ir bettv han bi ein andren wand daz ∫v ∫in gemi∫lot in zw∫chent der eltron. Vn̄ ∫o ∫i vf∫tant ze gotti∫ dien∫te. ∫o ∫vn ∫i ein andre zvhtlich wechin. dvr daz. daz ∫ich die ∫lafirgin nvt mvgin in∫hvldigon.

 [[ Print Edition Page No. 105 ]] 

23 Von der virmein∫amvnga dir ∫chuldon.

I∫t dichein brv̊der vbirmv̊tich. old vngehorotundaLC∫an. old hochvertich. old ein mvrmlere. old an dicheim dinge widirbrvhtich dir heiligun regl’a. old er fvndin wirt ein vir∫meher der gebotton ∫inr eltron. ∫o ∫ol er von ∫inen eltron heinlich gemanot werdin. nah dem gebotte vn∫ir∫ herrin zeim male vn̄ zim andirn. Bezrot er∫ nvt ∫o ∫ol er offinlich birv̊ft werdin vorotundaLC allen ∫amint. Bezrot er∫ oi-stackedch dar vmb nv̂t. virnimt er denne wie gróz daz wize dir virmein∫amvnga i∫t. ∫o ∫ol er virmein∫amot werdin. J∫t ir abir vnge∫tv̊me. ∫o ∫ol er∫ che∫tigot werdin mit vblen cîtin an dim libe. (32r).

24 Wie dv ma∫ce ∫ol ∫in dir virmein∫amvnga.

Reht nah der mâ∫ce dir ∫chvlde ∫pricht er. ∫o ∫ol dv ma∫ce dir zvhton vn̄ dir virmein∫amvnga werdin virdennit. vn̄ ∫ol dv ma∫ce dir ∫chuldon ∫tân an di∫ apti∫ gerihte. Edoch ∫wer der brv̊dir i∫t. der in chleinnen ∫chvldon fvndin wirt. der ∫ol ge∫cheidin werdin von dim ti∫∫che. mit ∫u∫gvandir1 bi∫cheidinheit. daz er in dir chilchvn inwedir din ∫almin noh die antifnun anvahe noh oi-stackedch inchein leczvn le∫e vnz daz er volbv̊∫ce. Abir ∫in imbi∫ ∫ol ∫in nah dir brv̊dron imbi∫ce vn̄ ∫ol einige imbi∫cen. ze glichirwî∫ ob die brv̊dra imbî∫cint ze ∫exta. ∫o ∫ol er ze nona imbî∫cin. vn̄ inbi∫cint ∫i ze nona. ∫o ∫ol er ze ve∫pir imbi∫cin vnz daz er wol folchlich ∫in bv̊zze vol lei∫te. (32v).

25 Von dien meren ∫chuldon.

Der brv̊dir der da bivallit in die merin ∫chulde. der ∫ol beidv von dim ti∫∫che vn̄ oi-stackedch fon dim bethu∫ ge∫heidin werdin. vn̄ ∫ol dir brv̊dron incheine ∫ich ime zv̊ wůgin an dheinr ge∫el∫hefte. noh an incheim ge∫preche. wand er ∫ol einige ∫in ze dem werche ∫o ime bi∫hicht i∫t. vn̄ ∫ol ∫tete ∫in an ∫inr rv̊we. vn̄ ∫ol gedenchin an die egberlichvn vrteilda di∫ heiligin apl’i dar da ∫pricht. dazim ein ∫u∫gwandin2 mon∫hin ∫ol legin in die vbilncîte di∫ fle∫chi∫. daz dir gei∫t bihaltin werde an dem tage vn∫ir∫ herrin. Er ∫ol oi-stackedch einige imbi∫cin beidv der ∫tunde vn̄ oi-stackedch der mâ∫ce al∫ viel din apt gv̊t dvncht. vn̄ ∫ol von incheim der vurin gât ge∫egnot werdin noh oi-stackedch di∫ e∫∫cin dazim gibt. (33r).

26 Von dien die an hei∫cin ∫ich vůgint zi dien virmeinden.

I∫t dichein brv̊dir der gnendit dar an. daz er ∫ich zv̊ uv̊git old redot mit dem virmein∫amotin brv̊dre. old ern vht hei∫cit. der ∫ol ∫tan in der ∫elbvn ∫chvlde dir virmein∫amvnga. (33v).

27 Wie ∫orotundaLCch∫ame dir apt ∫ol ∫in vmb die virmein∫amote.

Dir apt ∫ol ∫orotundaLCgen vmb die mi∫tv̊nde brv̊dra mit allen ∫orgon. wand die.
 [[ Print Edition Page No. 106 ]] 
die da ge∫vnt ∫int die bidvrfin nvt arzati∫ ∫vndir die. die da ∫iech ∫int. Vn̄ da von ∫ol er tv̊n al∫ ein wi∫e arzat. vn̄ ∫ol ∫in vil altin brv̊dra die wi∫e ∫in. zi dem vnrehtv̊ndim brv̊dir ∫endin. dien heinlich troi-stacked∫ten. vn̄ in ∫chvnden ze der volle∫tigi dir diemv̊ti. daz er nvt von trvrcheit irtrinche in dien wellon dir erbeit. ∫vndir al∫ dir apl’s da ∫pricht. dv minne ∫ol an ime geve∫tit werdin vn̄ ∫ol von allen∫amint vbir in gebettot werdin. Vn̄ da von ∫ol dir apt grozlich ∫orotundaLCgen mit allim vlîze vn̄ mit allir lêra. daz er der ∫hâfon inchein∫ ∫o ime virlv̊win ∫int virliere. vn̄ ∫ol irchennin daz er het impfangin di ∫orotundaLCga vbir die ∫iechin ∫ele. vn̄ nvt daz er ∫i ein wůttrichere vbir die ge∫vndin. vn̄ ∫ol di∫ wi∫agin troi-stackedwunga fvrctin die vn∫re herro dvr ∫in mvnt ∫pricht. Daz vei∫tiz wa∫ daz nâmt ir zv̊ vh. vn̄ daz chranc vn̄ lamz wa∫ daz wurft ir fvrdir. Er ∫ol oi-stackedch dem miltin bilde de∫ gv̊tin hẏrti∫ nahfolgen. der da in dir wů∫ti lie dv nvnv vn̄ nvnzich ∫chaf. vn̄ er ∫in wech gie vn̄ daz ein ∫chaf ∫v̊chta daz da virlorotundaLCn wa∫. vn̄ er ∫ich drvbir al∫va∫t irbarmet daz er ez vffin ∫in heiligin ah∫le nam vn̄ er∫ al∫o wider trv̊ch ze dem chortle. (34r).

28 Von dien die ∫ich nvt bezront ∫o ∫i diche werdint bire∫pit.

Swer der brv̊dir i∫t der diche bre∫pit wirt vmb dheinr∫lahte ∫chulde. vn̄ er ∫ich nvt bezrot ob er ioi-stackedch virmein∫amot wirt. ∫o ∫olm noch ∫arforotundaLC bre∫pin. daz i∫t wan ∫oln mit perinon che∫tigon. Bezrot er ∫ich dar vmb nv̂t. old grech daz niemer b∫hein ∫ol daz er ir hocfertigeie vn̄ er ∫in werch bi∫chirmin welle. ∫o ∫ol dir apt tv̊n al∫ ein wi∫e arzat. het er dar irbottin die vůrvnga gv̊tir dingon. vn̄ die ∫albvnga dir manunga. vn̄ die arznia dir heiligon ∫crifton. vn̄ zeivngi∫t den brant dir virmein∫amvnga old die wunde dir rv̊ton. vn̄ er oi-stackedch ∫iet da∫ ∫in wi∫heit dar zv̊ nv̂t vir vâ. ∫o ∫ol er tv̊n daz noh groi-stackedzzir i∫t. er vn̄ alle di brv̊dra ∫vn ir gebet drvbir tv̊n daz vn∫re hêr—(34v)—ro der ellu dinch wol mach getv̊n. daz er heil gebe dem ∫iechin brvdre vn̄ in bichêrre. Vn̄ virvat oi-stackedch daz nvt. ∫o ∫ol er denne er∫t brvchin ∫in ∫nîdme∫∫cir vn̄ ∫ol ab∫lan daz poi-stacked∫a al∫ dir apl’s da ∫pricht; nemet daz poi-stacked∫a dinch von vch. Er ∫pricht abir; Gange der vnreht ∫in wech. ∫o gange ∫in wech. daz i∫t ∫o bezzir daz nvt ein ∫iechi∫ ∫chaf allen din chortil ∫iech macheie.

29 Vbim die brv̊dra ∫vl widir impfan die von dim chlo∫tir gant.

Der brv̊dir der von ∫in ∫elb∫ achv∫t von dim chlo∫tir gât. wil der widir cherrin. ∫o ∫ol er ê gihei∫cin daz er alle die bv̊zza lei∫te die er da mit vir∫chvlt het daz er v̂∫ i∫t gangin. vn̄ ∫ol al∫o an die ivngi∫tvn ∫tat diz ordin∫ werdin impfangin. daz al∫o ∫in diemv̊ti werde vir∫v̊cht. Gat er zim andirn male vz. ∫o ∫olm al∫o impfan vnz zim drittin male. vn̄ ∫ol oi-stackedch daz denne wu∫∫cin dazim in vur daz nvt me impfât. (35r).

 [[ Print Edition Page No. 107 ]] 

30 Wiem dv chint ∫ol zvhtigon dv da ivngir ∫int.

Ein ielich∫ altir vn̄ ein ielichv virnvn∫t ∫pricht er ∫ol ∫in eiginvn mâ∫ce han. Vn̄ da von al∫ diche dv chint alt die ivnglinga die da nv̂t wol chvnnin virnemin. wie groz daz wizze dir virmein∫amvnga i∫t vht getv̊nt. ∫o ∫olm ∫i einwedir mit grôzir va∫tvn erbeitin. old mit ∫erfen berinon zvhtgon dvr daz. daz ∫i geheilt werden fon ir mi∫tat. (35v).

31 Wie der chelnere zim chlo∫tre ∫ol ∫in.

Zeim chelnere zim gotti∫hû∫e ∫ol vzirwelt werdin ein man vzzirm ∫amnvnge der wi∫e ∫i. vn̄ mit frv̊ten ∫itten ∫i. vn̄ chu∫he. vn̄ nvt vil frâzliche. noh hochfertig. noh trv̊be. noh treige. noh ein wů∫ter ∫i. wand daz er got fvrchte. vn̄ er dim ∫amnunge allim ∫i reht al∫ ein vatir. Er ∫ol ∫orotundaLCga han vbir ellu dinch vn̄ ∫ol nv̂t tv̊n an daz gebot ∫in∫ apti∫. vn̄ daz er geheizin wirt. de∫ ∫ol er hv̊tin. vn̄ ∫ol die brv̊dra incheine∫t bi∫werrin. J∫t abir daz ∫pricht er daz dhein brv̊dir cheine∫t vht vnredlich hoi-stacked∫chot. den in∫ol er nvt vir∫mehinde bi∫werrin. wand er ∫ol redlich vn̄ mit diemv̊ti virziehin dem der nvt reht pittit. vn̄ ∫ol er ∫inr ∫ele hv̊tin. vn̄ ∫ol alzan an daz gebot diz heiligin apl’i geden—(36r)—chin al∫ er da ∫pricht. der wol ambehtit der gwunnit ein gv̊tin lôn. Er ∫ol ∫orgen zallen citin vbir dv chint. vn̄ vmb die ge∫te. vn̄ vmb die ∫iechin. vn̄ vmb die dvrftigin. mit allir ∫orge. vn̄ ∫ol wu∫∫cin an allin zwivil. daz er vmb di∫e alle mv̊z gotte rede irgen an dim ivng∫tin tage. Er ∫ol oi-stackedch ellv dv va∫ vn̄ ellv dv dinch vn̄ die we∫indigi di∫ chlo∫tir∫ an∫ehin vn̄ gehaltin. reht al∫ dv heiligin va∫ dv zim altir hoi-stackedrrint. vn̄ ∫ol nvt ∫vmchlich tv̊n. noh in∫ol oi-stackedch inchein gitticheit han. noh in∫ol oi-stackedch nv̂t ein wů∫ter vn̄ ein zir∫toi-stackedrer ∫in di∫ chlo∫tir∫ gv̊ti∫. ∫vndir er ∫ols al∫ tv̊n al∫ di∫ mĕ∫ glei∫tin mach. vn̄ nah di∫ apti∫ gebotte. vn̄ ∫ol die diemv̊ti han forotundaLC allen dingin. vn̄ da er1 nvt het di∫ gv̊ti∫ daz er gebe dem ho∫chondin. da ∫ol er abre gv̊t rede mit gv̊tim antwurte bietin wand ge∫cribin ∫tât; gv̊tv reda i∫t vbir alle gv̊te gâba. Vn̄ ellv dinch dv ime dir apt biveleie dv ∫ol er han vndir ∫inr ∫orotundaLCga. noh in∫ol oi-stackedch nvt gnendin daz er dhein dinch tv̊ge daz er ime virbv̂tit. Din brv̊dirn ∫ol er gebin ir ge∫a∫tvn ∫pi∫e zim imbi∫ an alle twelvnga. dvr daz. daz inchein á∫wichvnge werde vndir inen. vn̄ ∫ol alzan gedenchin an vn∫ir∫ herrin reda da er ∫pricht wa∫ der virdienot. der ∫inr ein din min∫tin a∫wichvngot. J∫t daz ∫prichter. daz dir ∫amnvnch groze i∫t. ∫o ∫olm ime die hilf zv̊ ∫chichin der er bidarf. dvr daz. daz oi-stackedch er mit lihtim mv̊te mvge ∫in ampt volvůrrin. Vn̄ zi rehten cîtin ∫o ∫olm gebin dv dinch dv zi gebinne ∫int. vn̄ hoi-stacked∫chon dv zehoi-stacked∫chon ∫int. (36v) dvr daz ∫pricht er daz nieman getrv̊bit werde da in dem hû∫e vn∫ir∫ herrin.

 [[ Print Edition Page No. 108 ]] 

32 Von dim J∫inbvwe vn̄ di∫ chlo∫tir∫ dinge.

Daz gv̊t di∫ chloi-stacked∫tir∫ ez ∫i an í∫ne old an gwande old an∫wa∫ dinge ez ∫i ∫pricht er. ∫ol dir apt ∫ehin. an welen ∫inr brv̊dron er de∫ ∫ichir ∫i. beidv fon ir lebenne vn̄ von ir gv̊ten ∫itten. vn̄ al∫ ez in virvanchlich dunche. al∫o ∫olr∫1 inen bivelen ze ∫amnonne vn̄ ze gehaltinne. Vn̄ ∫ol dir apt ∫pricht er. hie von ein rodil han da an diz ∫tande dvr daz ∫o2 er2 rechneie mit eim brv̊dre nah dim andirn daz er wu∫∫ce wa∫ er gibt old wa∫ er widir imphahit. Swer abir der i∫t. der di∫ chlo∫tir∫ dinch ∫vmchlich angríft. vn̄ vnreinlich het. der ∫ol drvmbe bre∫pit werdin. Bezrot er∫ denne nv̂t. ∫o ∫ol er regillichen zvhtin drvmb vndirtan werdin. (37r).

33 Daz inchein mvnch inhein eigin∫chaft ∫ol han.

Vvir wellen ∫pricht er daz dv achv∫t reht wuzchlich werde abge∫lagin von dim chlo∫tre. vn̄ ∫ich nieman irbaldeie. daz er vht gebe old impfahe an diz apti∫ gebot. noh oi-stackedch inchein andir∫ eingi∫ dinch heige vurnámin∫. in werdir diz bv̊ch. noh die taville. noh din griffil. noh vurnamin∫ nv̂t. wand inen i∫t nvt mv̊zlich ∫pricht er. daz ∫i ir lîp old ir gemv̊te heigin nah ir eigin willin. wand alliz de∫ ∫i bidvrfin de∫ ∫vn ∫i gedingen ze neminne von dim apte. vn̄ ∫ol incheine han de∫ im dir apt nvt heige gebin. noh oi-stackedch gvrlvbot. vn̄ ellv dinch ∫vn inen allen gmein ∫in. al∫ da ge∫cribin ∫tât. Jnen warn ellv dinch gmeinv. Vn̄ da von ∫ol incheine gnendin daz er ∫preche daz dichein∫ dinch ∫in∫ ∫i. Wirt abir cheine bigriffin an der achv∫te daz er ge—(37v)—lu∫tich ∫i an eigin∫chaft zehebenne. den ∫olm zeim male. vn̄ zim andirn drvbir manon. Bv̊zit er∫ nvt ∫o ∫olm∫ an ime bezron.

34 Vbim allen glichlich die notdvrft ∫vlle gebin.

Reht al∫ da ge∫cribin ∫tat. Diz gv̊t wart geteilt dar nah al∫ eim ielichin dvrft wa∫. Wan3 ∫ol vn∫ da reht virnemin ∫pricht er. wir ∫prechen nvt dazim ein vmb dir eron willen ∫vlle vurbaz eren den din andirn wan dazim die ermcheit vn̄ die wei-stackedcheit ∫ol bi∫chowon. vn̄ der minr bidarf der ∫ol got lobon vn̄ ∫ol nv̂t getrv̊bit werdin. vn̄ der me bidarf der ∫ol ∫ich diemv̊tin vmb ∫in ∫iecheit. vn̄ ∫ol ∫ic nv̂t irhohin vmb die irbermda diem zim het. ∫o ∫int ∫i alle mit fride. vn̄ mit gnadon. Vn̄ vorotundaLC allim dinge ∫pricht er. ∫o ∫olm hv̊tin daz ∫ich daz vbil. diz mvrmil∫. an diheinr ∫lahte ∫ache mit worotundaLCtin old an zeichinnen oi-stackedge. Der abir dir mit bigriffin wirt. der ∫ol ∫arflichorotundaLC dir heiligvn zv̆ht werdin (38r) vndirtan. den ein andre.

35 (38v) Von dien dienerrin da zir chuchi.

Die brv̊dra ∫vn ein andren dienon. vn̄ ∫ol incheine di∫ chvchi dien∫ti∫
 [[ Print Edition Page No. 109 ]] 
werdin irlazin. ez ∫i denne daz dheine mit ∫iechtage old mit merim ge∫chefte bigriffin ∫i. wand von dem dien∫te wirt groze lon gewunnin vn̄ gv̊tu minne gezvgot. Dien weichen ∫olm hilf zv̊∫chichin. daz ∫i nvt trvrendo dienen. wan daz ∫i heigin hilfa nah der ma∫ce di∫ ∫amnvngi∫. vn̄ dar nah al∫ dv ∫tat gelegin i∫t; J∫t dir ∫amnvng michle ∫o ∫ol dir chelnere di∫ chvchi dien∫ti∫ vbir werdin. vn̄ die al∫ wir nv ∫prachin die bigriffin ∫int mit merim ge∫chefde. die andirn ∫vn ein andren mit minnon dienon. Vn̄ der da ∫ol vz gan von dir wuchvn der ∫ol an dim ∫amztage ellv ∫in va∫ reinnin. vn̄ ∫ol oi-stackedch die twellvn damit die brv̊dra ir hende vn̄ ir vů∫ce trvchinnint we∫chin. vn̄ ∫ol beidv der. der da vz gat al∫ der da ingat allen ir vů∫ce we∫chin. Vn̄ dv vasz dv zim ampt horrint. dv ∫vn ∫i reinnv vn̄ ganzv dim chelnere widir antwurtin. vn̄ ∫ol ∫v abir dir chelnere bivelen dem der da morotundaLCnande∫ ∫ol ingan. dvr daz. daz er wu∫∫ce wa∫ er git old wa∫ er widir impfahe. Vn̄ ∫vn die wuchnerra al∫o wol einr ∫tunde vorotundaLC dim inbi∫∫ce e∫∫cin daz da vbir die pfrv̊nde wirt gigebin. daz i∫t ein trinchin win∫ vn̄ ein brôt. dvr daz an mvrmil ∫in vnz nah imbi∫ vn̄ ∫i ir brv̊dirn dienen an groz erbeit. Abir an din tvltagin ∫vn∫ bítin vnz an die me∫∫a. Si ∫vn (39r) ∫pricht er an dim ∫vnnindage zehant ∫om metti ge∫ingit nidir vallin an ir chnie vur ∫i alle in dir chilchvn. vn̄ ∫vn∫ bitten alle daz ∫i vbir ∫i betten. Vn̄ der da vz gat von dir wuchvn der ∫ol ∫prechin di∫in ver∫. Benedictus e∫ dn̄e d’s quia adiuvi∫ti me et con∫olatus e∫ me. Vn̄ ∫o ern dri∫tvnt ge∫pricht vn̄ dir choi-stackedr nah imo. ∫o ∫ol er din ∫egin impfahin vn̄ ∫ol al∫o vzgan. vn̄ ∫ol denne der nagénd wuchnere in gan vn̄ ∫prechin. Deus in adiutoriū meū intēde. dn̄e ad adiuuandū me fe∫tina. vn̄ ∫ol oi-stackedch der ge∫prochin werdin vnz zim drittin male von allen ∫amint. vn̄ ∫ol er denne din ∫egin impfahin vn̄ ∫ol al∫o ingan zir wuchvn.

36 (39v) Von dien ∫iechen brv̊dron.

Dir ∫iechon ∫orotundaLCga ∫pricht er dv ∫ol ∫in vbir ellv dinch vn̄ vorotundaLC allen dingen. vn̄ ∫olm inen dienon vn̄ vorotundaLCgan al∫ vn∫irm herrin xp̄o wand er wirt ∫prechinde. Jch wa∫ ∫iech do wi∫otodir min vn̄ daz ir tat minr eim dim min∫tin. daz tatir mir1. Vn̄ ∫vn oi-stackedch die ∫iechin ∫pricht er. an∫ehin dazim inen dienot in gotti∫ ere. noh ∫vn nv́t mit ir vbirflvzzigi getrv̊bin ir brv̊dra die inen dienont. Edoh ∫pricht er wan ∫ol ∫v∫gwande gedvl∫am lidin. wandim mit inen gwunnit grozin lon. Vn̄ da von ∫ol dir apt vmb ∫i groze ∫orotundaLCge han. daz an inen inchein vir∫vmde bi∫che. vn̄ ∫un ∫i han in∫vndir∫ ein hv∫. vn̄ ein ∫iechmei∫tir der ∫org∫ame ∫i. vn̄ er ∫i minne vn̄ er got fvrchte. Bedir ∫pricht er ∫vn bireit inen werdin al∫ dich inen dvrft ∫i. abir dien ge∫vnden vn̄ alrmei∫t dien ivngen ∫olm∫ nvt kei∫2 virhengin. Dien ∫iechen vn̄ dien weichen ∫olm flei∫h gen ze e∫∫cinne dvr daz. daz ∫i
 [[ Print Edition Page No. 110 ]] 
widirchomen. vn̄ zehant ∫o ∫i ∫ich gebezront. ∫o ∫vn ∫i ez abir virmíden. Dir apt ∫pricht er ∫ol vil groz ∫orotundaLCge han daz von din chelnerrin vn̄ von din ∫iechme∫tirn inchein ∫vmde bi∫che din ∫iechon. wand in angât ∫wa die ivngirn vnreht tv̊nt.

37 (40r) Von dien alten brv̊dirn vn̄ von din chindin.

Swie daz mv̊zlich i∫t daz dv mon∫hlich natura ziet zir bermda an dien alten vn̄ an din chindin e doch ∫o ∫vn∫ die regl’am nah ir mvglichi bihaltin. An inen ∫ol alzan bidenchit werdin ∫pricht er. ir vnchreftigi. vn̄ in∫ol inchein wi∫ an inen dv ∫trengi dir regl’e bihebt werdin. an din e∫∫cin. wan an inen ∫ol alzan dv milt bidenchvnge ∫in. vn̄ ∫vn vorotundaLC dem ge∫aztin zîte imbi∫cin.

38 (40v) Von dem wuchnere zi le∫inne.

Zi dem ti∫∫che dir brv̊dron ∫o ∫i imbi∫cint ∫olm incheine∫t an leczvn we∫in. vn̄ nvt von gehir ge∫chiht. daz dheine chripfe ein bv̊ch vn̄ da getvrre gele∫in. wand daz er ingange an dim ∫vnnindage vn̄ alle die wuchvn le∫e. Vn̄ der wuchnere ∫ol ingan nah dir me∫∫a. vn̄ ∫ol bittin daz alle got vbir in vlehen. daz er von ime impfv̊rre den gei∫t dir hoi-stackedcferte. vn̄ ∫ol di∫e ver∫ von allen werdin ge∫prochin vnz zim drittin male vn̄ ∫ol abir ern anvahin. Dn̄e labia mea aperie∫! et o∫ meū annūciabit laudē tuā. Vn̄ ∫o er din ∫egin al∫o impfat ∫o ∫ol er ingan zele∫inne vn̄ ∫ol da ∫in grozv ∫wichlichi dazim inchein∫ gervne noh inchein∫ ∫tīme hoi-stackedrre wand de∫ der da li∫it. vn̄ de∫im da bidarf ze∫∫cinne vn̄ ze trinchinne da∫ ∫vn die brv̊dra die da dienont al∫o anbehtin daz nieman nvt dvrfe hoi-stacked∫chon. Bi∫chiet ez abir dvrft hoi-stacked∫chonz. ∫o ∫olm mit etlichir ∫lahte zeichne vurbaz hoi-stacked∫chon den mit dir ∫timme. noh in∫ol incheine gnendin daz er vhti∫ vregeie von dir leczvn. dvr daz nieman nv́t redeie. ez ∫i denne daz dir apt vmb dicheinr ∫laht bezrvnga vht welle chvrzlich ∫egen. Abir dir wuchnere der da le∫in ∫ol. der ∫ol forotundaLChin han ge∫cin al∫ oi-stackedch dienerre. e daz er le∫e (41r) vmb die heiligvn gmein∫ami. vn̄ dvr daz. dazim greche dv va∫ta ze ∫werv were. vn̄ ∫ol denne mit dien dienerrin nahin e∫∫cin. Vn̄ die brv̊dra ∫pricht er die ∫vn nvt nah ordne le∫in. ∫vndir die. die die andirn bezront an dir virnvn∫t.

39 Von der ma∫ce di∫ e∫∫cin∫.

Vvir gloi-stackedben ∫pricht er daz din brv̊dirn bignv̊ge zallen maln ez ∫i ze ∫exta olde ze nona altaglich zim imbi∫ an zwein choi-stackedchidin. vmb der mi∫li—(41v)—chon ∫iechtagon willen. dvr daz. der ein∫ nvt mach daz ir abir di∫ andirn e∫∫ce. vn̄ da von ∫ol ∫i∫ bignv̊gin an zwein choi-stackedchidin. Vn̄ ∫i denne da opz old dheinr∫laht ∫o gwandi∫ va∫t mv̊∫e. ∫o gebim daz zim drittin
 [[ Print Edition Page No. 111 ]] 
gerihte. Vn̄ ∫ol oi-stackedch gnv̊ch ∫in an eim bróte zim tage. wan imbi∫ce zvurvnt an dim tage old eine∫t. J∫t abir daz ∫pricht er. dazim ze naht e∫∫cin ∫ol. ∫o ∫ol dir chelnere de∫ ∫elbin bróti∫ din drittin teil dim man gehaltin. daz er∫ inen ze naht widir gebe ∫o ∫i e∫∫cin wellen. Vn̄ i∫t abir daz. daz die erbeit de∫ tagi∫ groi-stackedzzir ∫int den ein∫ andirn daz dvrft i∫t dazim∫ mereie. ∫o ∫ol daz ∫tan an diz apti∫ gwalt. wiem ez gebezreie. vn̄ al∫o daz ellv vrazheit dran werde vbirhebt. vn̄ dir mvnch inchein ∫o vil e∫∫ce wan daz er∫ wol virtoi-stackedwin mvge. wan iz i∫t inchein dinch dem xp̄ennin mon∫chin ∫o widirwertich ∫o dv vrazheit al∫ vn∫re1 da ∫pricht in dim ewangl’o. Jr ∫vnt ∫ehin ∫pricht er. daz uvrv̆2 herzin nvt b∫vert werden von vrazheit noh von trvnchni. Abir din chindin dv de∫ minrin altir∫ ∫int dien ∫olm nvt al∫ vil gen. ∫o dien eltren dvr daz. daz di ma∫lichi ∫i an allen dingen. Vn̄ abir de∫ flei∫chi∫ ∫o an vier bein gat ∫ol da nieman niemir imbi∫cin wan die. die vil ∫iech vn̄ vil weich ∫int. (42r).

40 Von der ma∫ce wiem trinchin ∫ol.

Ein ieliche3 het ein ∫vndir gaba von gotte. ein3 ∫u∫t. dir andre ∫o4. vn̄ da von wirt von vn∫ ge∫ezzit dir andir leptag mit grozen vorotundaLCchton. Vn̄ edoch von dv wir mv̊zin an∫ehin dir lvton ∫iechtag ∫o bignv̊gt vn∫ eim ielichin man zim tage zegebinne ein ma∫ce wíns. Dien abir got die gnade tv̊t daz ∫i din win virmidint. die ∫vn wu∫∫cin daz ∫i ir ∫vndīrlon drvmb impfahint. J∫t abir daz. daz von dir gleginheit dir ∫tete. old grech von din erbeitin di∫ werch∫. old von5 michilr hizze di∫ ∫vmir∫ dvrft6 i∫t dazim me gebe. daz ∫ol ∫tan an di∫ apti∫ gwalt. al∫o daz er hv̊ttind ∫i daz dir von inchein vrazheit noh inchein trvnchni mvge chomin. ∫wie daz ioch ∫i daz wir le∫en. daz mvnche (42v) inchein win trinchin ∫vn. Vn̄ wand abir nv daz in vn∫ren cíten din mvnchin nvt mach gerátin. ∫o ∫vn wir doch de∫ ein andren gihellin. daz wir nvt trinchen vnz an die ∫etti wand etwa∫ ma∫∫cechlichorotundaLC. wan der win machot ∫pricht er daz ioch wí∫ lute mi∫tv̊nt. Da ez abir al∫o i∫t an dir gleginheit dir ∫tette daz dv ∫elbe ma∫ce di∫ win∫ nvt mach werdin fvndin wand grech vil minre old grech nv̂t vbral. da ∫vn∫ got lobon die da ∫int vn̄ ∫vn nv̂t mvrmlon. wand wir warnen ∫i de∫ vorotundaLC allen dingen daz ∫i an mvrmil ∫in.

41 (43r) Wele∫ cíti∫ die brv̊dra imbi∫cin ∫vn.

Von dir heiligvn o∫trvn ∫pricht er vnz ze pfinge∫tin ∫vn die brv̊dra ze ∫exta imbi∫cin vn̄ ∫vn oi-stackedch ze naht e∫∫cin. Vn̄ abir von pfingi∫tin hin allen din ∫vmir hin ob ∫i an dim acchre nvt ze werchonne noh oi-stackedch ∫i ze grozv
 [[ Print Edition Page No. 112 ]] 
hizze di∫ ∫vmir∫ nvt mv̊t1. ∫o ∫vn∫ an dir mitwuchvn. vn̄ an dim vritage va∫ten vnz ze nona. vn̄ ∫vn abre an din andren tagen ze ∫exta imbi∫cin. J∫t abir daz ∫pricht er daz ∫i an dim acchre ze werchonne hein ∫o ∫olm citlich fvrdirrin den imbi∫ ze ∫exta. vn̄ oi-stackedch vil greche michlv hizze i∫t. ∫o ∫ol ez al∫ ∫tan· an di∫ apti∫ vur∫ihtigi. daz er∫ al∫amint2 al∫o ∫ezze vn̄ orotundaLCdneie. daz die ∫ele dir3 mit bihaltin werden. vn̄ daz die brv̊dra tv̊nt. daz ∫i daz an mvrmlon tv̊gen. ∫o ∫vn ∫i denne von dim er∫tin mittin herp∫tmanode vnz ze va∫tvn alzan4 ze none imbí∫cin. vn̄ abir von de∫ vnz ze o∫tron ∫vn∫ alzan4 ze ve∫pir imbi∫cin. vn̄ ∫olm5 abir die ve∫pir al∫o ∫ingin. daz die imbi∫cindin6 nvt bidvrfin liehti∫7 wan da∫ alli∫8 bi dim tagliehte volendot werde. vn̄ ióh zallen cítin ez ∫i ze naht old vrv̊ zimbi∫ce9 ∫olm∫ al∫o orotundaLCdnon daz ez alli∫ bi dim tage volendot werde.

42 (43v) Daz nieman ∫ol redon nah cv̄pleta.

Zallen citin ∫vn die mvncha ir ∫wichlichi han ∫pricht er. vn̄ abir alr mei∫t zin naht citin. Vn̄ da von zallen citin wan va∫teie10 old wan11 imbí∫ce. ∫o8 cit i∫t ze imbi∫cinne. ∫amhart12 ∫o ∫i vf∫tant von dim e∫∫cinne. ∫o ∫vn∫ alle zemne ∫izzin. vn̄ ∫ol eine13 le∫in da∫ bv̊ch daz da heizit collatione∫ old abir Vita∫ patrū. old vht14 andir∫ daz die bezreie die ime da lo∫ent. noh nvt librū regū vn̄ ∫o gwandv bv̊ch. wand iz i∫t nvt nvzze dien ∫iechen virnvn∫tin ze der ∫tvnt. abir zandren ∫tvndon ∫olm∫ le∫in. J∫t ez abir ein va∫t tag. ∫om denne ve∫pir ge∫ingit. vn̄ ein chleinnv (44r) ∫tvnde hin chvnt. ∫o ∫vn∫ gan ze collatione al∫ wir ∫prachin nv. vn̄ ∫ol eine le∫in vierv old vunvu bletir old al∫ vil ∫o dv ∫tunde virhengit vnz daz15 alle zir leczvn chomen. vn̄ oi-stackedch die die vht ze tv̊nne hant oi-stackedch dar chomen. vn̄ ∫o ∫i denne alle dar chomint ∫o ∫vn∫ cv̄pleta ∫ingin. vn̄ ∫o ∫i von dir cv̄pleta chomint. fvrdaz ∫ol inheine inchein vrlub han ze redonne dhein∫ worotundaLCt mit iemanne. J∫t abir daz ∫pricht er daz dheine diz gebot dir heiligvn regl’e vbirgat. der ∫ol der ∫tranchvn regilzvhte vn̄ rache. werdin vndirtan. an daz. da∫ b∫che von dir ge∫ton ∫chvldin. old grech dir apt dhein vth heize. vn̄ ∫ol doch daz ∫elbe ∫pricht er mit allen zvhtin vn̄16 mit aller ér∫amvn ma∫chlichi ge∫chehin.

43 (44v) Von dien die ze gotti∫ dien∫te vn̄ zim ti∫∫che trâchlich loi-stackedffint.

Samharte17 ∫pricht er ∫o daz zeichin wirt gehoi-stackedrt vn̄ im lv́tit ze gotti∫ dien∫te (45r) ∫o ∫vn∫ alli∫ daz la∫cin daz ∫i vndir hendin hein. vn̄ ∫vn mit baldir gehiv-stacked dar loi-stackedffin. vn̄ doh al∫o daz dv lechirheit inchein vůrvnga18 vinde an dem loi-stackedffinne. vn̄ ∫ol da von vorotundaLC gottis dien∫te inchein dinch we∫in.
 [[ Print Edition Page No. 113 ]] 
J∫t abir daz ∫pricht er daz dheine ze metti chvnt nah dim gl’a patri daz zim Venite hoi-stackedrotundaLCt wand wir wellen dazim daz ∫tetlich ∫inge. der ∫ol nvt ∫tan in dim chore an ∫ime ordne. ∫undir zeivngi∫t an dim orotundaLCdne. old an der ∫tat die dir apt het bi∫chicht dien ∫vmigen. dvr daz. daz er gi∫ehin werde von din andren allen vnzim gotti∫ dien∫t tv̊t. vn̄ er al∫o offinlich gebv̊zze. Vn̄ da von ∫pricht er duncht vn∫ gv̊t daz er einhalbhin ∫tande daz dir1 apt gebv̆ttit olde ze ivngi∫t an dim orotundaLCdne. daz er mit der ∫hame2 ∫o er von din andren mv̊z han al∫o gebezrot werde. wan blîbt er vzzir halp. ∫o i∫t er grech al∫o gwande3 dazir gat ∫lapfin. old ir greche da v́∫ce∫izzit vn̄ ∫pellot. vn̄ dim4***** da wirt ein zv̊ganch virlázzin. Vn̄ da von raten wir daz ∫i in din chorotundaLC gangen. dvr daz. daz ∫i∫ nvt alle∫ virlieren. vn̄ ∫i∫ fvrdaz bezren. Abir zin tag citen ∫wer denne nvt chvnt zim gl’a patri nah dim er∫tin ∫almin. der ∫ol ∫tan ze ivng∫t al∫o wir vorotundaLC ∫prachin daz dir apt b∫chicht het. noh in∫ol nvt gnendin daz er in din chorotundaLC gange ∫ingin vnz daz er∫ gebv̊zze. old dir apt gebe im∫ den vrlvb vnz virhenge. vn̄ doh al∫o daz er∫ bezre. Die abir zim ti∫∫che vorotundaLC dim ver∫e nvt chomint daz mit din andren din ver∫ ∫prechen vn̄ ∫amint betten. vn̄ oi-stackedch ∫a—(45v)—mint ze ti∫∫che gangen. wand daz ∫i∫ lant vmb ir ∫vm vn̄ vmb ir achv∫t. die ∫olm bire∫pin vnzim andirn male. Bezrot er∫ den nvt ∫o ∫olm nvt an den gmein ti∫ch lan gan. vn̄ ∫olm einhalphin ∫ezzin von din andren daz er eine e∫∫ce. vn̄ ∫olm ∫in teil di∫ win∫ nvt gebin vnz daz er∫ wol gebezre. Ze glichir wi∫ ∫ol dem bi∫chehin der zi dem ver∫e da nvt i∫t. dem ∫pricht nah dim e∫∫cinne. Vn̄ ∫ol incheine gnendin daz er e∫∫ce old trinche vorotundaLC dem ge∫aztin male olde dir nah. vn̄ i∫t oi-stackedch dheine dem dir apt vht ∫endit vn̄ er∫ nvt impfan wil. so er∫ denne alre gerno∫t hetti ∫o ∫ol im∫ virzigin werdin. old ioch vht andir∫ daz er gerne hetti. vnz er∫ wol gebezre5.

44 (46r) Wie die bv̊zin ∫vn die da virmein∫amot werdint.

Die da vmb die merin ∫chvlde beidv von dim ti∫∫che vn̄ von dir chilchvn ge∫cheidin werdint. zi dem cíte ∫om6 den gotti∫ dien∫t tv̊t in dim chore ∫pricht er. ∫o ∫vns ligen vorotundaLC dir chilchvn nv̂t ∫prechindo. wan daz*** *** hoi-stackedpt legen an die erde vn̄ ∫i7 ligen al∫ lange ****** zi aller der vůzon die da v́∫gant von dir chilchvn. vn̄ ∫vn daz al∫ lange tv̊n. vnz daz din apt gnv̊ch dvnche. So er denne geheizne8 von dim apte9 chvnt da dir apt i∫t. ∫o ∫ol er nidir vallin fvr ∫in vů∫ce vn̄ fvr allir dir brv̊dron vů∫ce daz ∫i vbir in betten. Vn̄ hei∫cit ez denne dir apt ∫o ∫ol er impfangin werdin in din chorotundaLC old an den orotundaLCdin daz dir apt gebvtit. vn̄ doch al∫o. dazir inwedir din ∫almin10 noh die leczvn. vn̄ nvt andir∫ anvahe. e daz in abre dir apt
 [[ Print Edition Page No. 114 ]] 
heizit. Vn̄ zallen cítin ∫om1 gotti∫ dien∫t tv̊t ze ivngi∫t. ∫o ∫ol er nidir vallin an der ∫elbvn ∫tat. da er ∫tât. vn̄ ∫ol al∫o bv̊zzin. vnz in abre dir2 apt dir3 bv̊zze irlâze. Der abre vmb lihte4 chleinne ∫hvlde virmein∫amot wirt. der ∫ol ge∫cheidin werdin von dim ti∫∫che vn̄ ∫ol oi-stackedch in dim chore nidir vallin vn̄ bv̊zzin al∫ ich nv ∫prach vnz dir apt din ∫egin gebe vn̄ er ∫pricht. hoi-stackedre iz i∫t gnv̊ch.

45 (46v) Von dien die da in dim chore mi∫∫itv̊nt.

Swen dheine5 din6 ∫almin7. old din6 re∫pon∫. old di8 antifnvn9. old leczv̂n vnreht li∫it old anvât. er werde10 da vorotundaLC inen allen gediemv̊tit11. mit dir bv̊zza. ∫o ∫ol er der mervn racha werdin vndírtan. wand er mit diemv̊ti12 nv̂t13 wolt bv̊zzen; daz er mít vír∫vmda mi∫tet. Abir dv chint ∫olm1 berrin vmb ∫oe-stackedlich14 ∫hvld.

46 Von dien die an dheim dinge minr old me mi∫∫itv̊nt.

Swer der brv̊dir i∫t der an dheim werche. in dir chvchi. in dim chelre15. in dir pfi—(47r)—∫tri16. in dim6 gartin. an17 li∫te18 mit dem er vmb gât. old er mi∫tv̊t an dheinr ∫tete. old er v̂ht prichit. old virlv́rt. old er vht andir∫19 vnrehtv̊t20 ie-stackednē. vn̄ er nvt zehant chunt fvr ∫in apt old fvr din6 ∫amnvnch. vn̄ er oi-stackedch nvt ∫in∫ willen bv̊∫cit. noh ∫in vnreht nvt ∫elbe meldet. wand daz von10 andirn vzchvnt. der ∫ol der mervn bv̊zze werdin vndirtan. J∫t ez abir ein loi-stacked∫chendv ∫acha dv zir ∫ele hoi-stackedrt vmb dir ∫vnde ∫chvlt. ∫o ∫ol er∫ eht ∫im apte. old dien gei∫tlichen eltren chvnt tv̊nt. die chvnnin beidv ir wnde vn̄ oi-stackedch fromde heillin. vn̄ ∫is nvt intecchen vn̄ offnen.

47 Wiem lv́tin ∫ol zim gotti∫ dien∫te.

Dir apt ∫ol ∫orotundaLCgen ∫pricht er. beidv nahti∫ vn̄ tagi∫ vmb di∫21 lvtin ze gotti∫ dien∫te. einwedir daz er lv̂te. old abir eim ∫orotundaLCch∫amin brv̊dre biveleie di* ∫orotundaLCg*. daz er al∫o lvte. daz gotti∫ dien∫t ze rehten cîten werde vol endot. Vn̄ die. die ez geheizin werdint ∫vn anvan di* almin old die antifne nah orotundaLCdne nah dim apte ∫o der angevahit. Singen old le∫en ∫ol nieman (47v) wand der ∫in ampt wol mach fvrbringin al∫o daz die andirn dir von werden gebezrot. vn̄ ∫ol daz ge∫chehin mit gotti∫ vorotundaLCchte. vn̄ mit aller diemv̊ti22. vn̄ von demo den ez dir apt hei∫cit. (48r).

 [[ Print Edition Page No. 115 ]] 

48 Von dem teglichin werche.

Dv mv̊zcheit ∫pricht er. i∫t ein vigint dir ∫ela. Vn̄ da von ∫pricht er. ∫vn die brv̊dra (48v) ze ∫vmen citin ze werch gan. vn̄ oi-stackedch ze gwú∫∫en cítin we∫in zer gotlichvn leczvn. vn̄ wellen∫ da von al∫o orotundaLCdnon. daz ∫i von o∫tron. vnz an din andirn herp∫tmanot mittin. frv̊ge v́∫gangen von prîmcît vilnâ1 vnz an di∫ vierde cît. vn̄ werchen de∫im2 bidarf. Vn̄ abir von dim vierdin cíte vnz ze ∫exta ∫izzen zir leczvn. vn̄ ∫i abir nah ∫exta vf ∫tanden von dim ti∫∫che. vn̄ gangen rv̊wen an ir bettv. mit allir ∫vichlichi. old der grech le∫in welle daz der al∫o le∫e daz er ein andirn nvt irre noh mv̊ge. vn̄ ∫ol dv nona de∫t vrv̊iorotundaLC werdin ge∫ungin daz ∫i vf ∫tanden vn̄ abir fvrdaz werchen vnz ze ve∫pir cít daz da zetv̊nne i∫t. J∫t abir daz ∫pricht er. daz diz chlo∫tir al∫ arm i∫t daz dvrft i∫t. daz ∫i gangen chorotundaLCn ∫amnon an din acchir ∫o ∫vn∫ ∫i∫ tv̊n. vn̄ ∫vn nvt dir von getrv̊bit werdin. wand ∫i ∫int denne êr∫t rehte mvnche ∫o ∫i lebent der ílvngon ir hendon. al∫ vn∫ir vatra. vn̄ die heiligin zwelfpottin. vn̄ ∫vn abir ellv dinch mit dir mâ∫ce ge∫chehin vmb der weichmv̊ti3 willen. Vn̄ abir von dim andirn herp∫tmanode mitmo4. vnze hoptva∫tvn ∫o ∫vn∫ vnze tercia obir leczvn ∫izzin. vn̄ ∫olm terciā al∫o ∫ingen dazim fvrdaz gange ze dem werche ∫o denne ge∫ezzit i∫t. vn̄ ∫om2 denne lv̂te díe ér∫tvn gloccvn ze none ∫o ∫vn∫ abir werche gan alle daz5 greche ∫in ∫om2 die andrvn gloccvn lv̂te daz ∫i dar gangen. Abir denne nah dim imbi∫ce ∫o ∫vn∫ gan ∫izzin vbir ir leczvn old vbir ir ∫altir. Abir in dir hopt va∫tvn (49r) von vrůge vnz voi-stackedlchlich ze tercia ∫vn∫i ∫izzen obir leczvn. vn̄ den von de∫ hin vnzim zehindin cíte ∫vn∫ werchon dazim ∫i heizit. Vn̄ ∫olm vorotundaLC an in dir hopt va∫tvn eim ielichin ein bv̊ch gen daz ∫i von dien heiligen ∫cripften. vn̄ ∫vn dv d*ran dvrnehtlich le∫in. Vn̄ vorotundaLC allen dingen ∫pricht er. ∫olm ein altin old zwene dar zv̊ ∫chifhin daz ∫i vmb gangen in dim chlo∫tre an dem cite ∫o die brv̊dra zir leczvn ∫izzent. daz ∫i warnemen vb ∫i dhein brv̊dir vinden der ∫lewich ∫i. vn̄ grech nvt le∫e. vn̄ er zalot vn̄ er im ∫elbin vnnvzze i∫t. vn̄ och grech die andirn irrit. Wirt abir dheine de∫ got nvt welle ∫v∫gwande6 fvndin. den ∫olm zeim male vn̄ oi-stackedch zim andirn drvm bire∫pin. Bezrot er∫ nvt ∫o ∫olr der regillichvn bv̊zze werdin vndirtan. al∫o daz inen die andirn fvrchten. vn̄ in∫ol inchein brv̊dir zim andirn gan vn̄ ∫izzin zi vncimlichen cítin. Abir an dim ∫vnnindage ∫o ∫vn∫ alle gan zir leczvn. wan die. die an ir amptin vmmv̊∫∫ich ∫int. J∫t abir dheine ∫pricht er. der ∫vmich vn̄ ∫lewich i∫t. vn̄ er nvt wil noh mach ∫in ob dim bv̊che noh le∫in wil. dem ∫olm abir vt7 andirs werchi∫ zv̊ ∫chichin daz er nv́t mv̊∫∫ich ∫i. Abir dien ∫iechen brv̊dirn vn̄ dien. die mit zart*8 ∫int irzogin denen9 ∫ol9 werch10 vn̄ li∫te zv̊ bi∫chichit werdin. daz5 nvt
 [[ Print Edition Page No. 116 ]] 
mv̊∫∫ich ∫in. vn̄ och nvt ziharte bdrvcht1 werden von dim werche daz ∫is nvt impflíen. wand ir weichtag ∫pricht er. ∫ol wer—(49v)—din ange∫ehin von dim apte.

49 Wie die mvncha ∫vn leben in dir va∫tvn.

Swie daz mv̊∫lich i∫t vn̄ ∫in ∫ol ∫pricht er. daz di∫ mvnchi∫ leben ∫ol han die bihaltni∫chi dir hopt va∫tvn. e doh von dv dero lvzzil i∫t. die di∫e tvgint heigin. ∫o raten wir dien mvnchin daz ∫i in di∫en heiligen tagin dir hopt va∫tvn. gmeinlich ir leben∫ hv̊ten. vn̄ die ∫vmigi dir andron cíton. mit di∫en heiligen tagin ab∫pv̊llen. Daz bi—(50r)—∫chiet denne wirdchlich. vb wir vn∫en hv̊ten von allén achv∫tin. vn̄ wir vn∫en impflegen mit dien tren di∫ gebetti∫. vn̄ mit der ge∫tvngi di∫ herzin. vn̄ wir ∫in ob vn∫ir leczvn. vn̄ wir vn∫ inthein2 vorotundaLC allen bo∫en dingen. vn̄ da von ∫pricht er ∫vn wir ehtwa∫ zv̊legin zv̊ dem ge∫aztin gotti∫ dien∫te. daz ∫int heinlichv gebet. vn̄ die ma∫chlichi e∫∫cin∫ vn̄ trinchin∫. al∫o daz ein ieliche vbir die ma∫ce dv ime ge∫ezzit i∫t. ehtwa∫ mit ∫im eigin willen. vn̄ mit der vrode di∫ heiligin gei∫ti∫ gotte opfreie. daz i∫t. daz er de∫t minr e∫∫ce vn̄ trinche. vn̄ de∫t minr ∫láfe. vn̄ redeie. vn̄ ∫in hv̊te vorotundaLC lechirheit. al∫o daz er mit gei∫tlichir vrode bíte dir heiligon o∫tron; vn̄ al∫o daz ein ieliche got wil opfron. daz er daz tv̊ge mit ∫in∫ apti∫ vrlube wan daz. daz da ge∫chiet an daz vrlvb de∫ gei∫tlichin vatir∫. daz wirt me gerechnot zeinr vppigvn gv̊enlichi vn̄ zeinr baldi. denne zedheim lone. Vn̄ da von ∫pricht er ∫olm ellv dinch tv̊n mit di∫ apti∫ willen.

50 Von dien brv̊dirn die verro werchont von dim chlo∫tir.

Die brv̊dra ∫pricht er3 die vurnamin∫ verre ∫int an (50v) dim werche. vn̄ ∫i nvt mvn chomin ze rehtim cite zir chilchvn. vn̄ dir apt wol wei∫ daz al∫o i∫t. die ∫vn da. da ∫i werchont gotti∫ dien∫t tv̊n. vn̄ nidir chnoi-stackedwen mit gotlichir vorotundaLCchte. Ze glichir wi∫ die vndirwegin ∫int die ∫un nvt lan ∫i ∫prechen ir ge∫aztin cit. vn̄ al∫ verre ∫o ∫i glei∫tin mvn ∫o ∫vns ∫ich nvt ∫v́min ∫i lei∫ten vn∫irm herrin ∫in dien∫t.

51 Von dien4 brv̊dirn die nvt von dim chlo∫tre verre varint.

Der brv̊dir ∫pricht er. der vmb dheinr∫lahte ge∫hefde wirt vz ge∫endit. vn̄ er dinget daz er de∫ ∫elbin tagi∫ mvge widir chomin. der ∫ol nvt vzzirhalp imbi∫cin der in∫ ioch gnôte bitte. old ez werdim grech von ∫im apte gebottin. Vn̄ tv̊t er vht andir∫ ∫o ∫olm virmein∫amon.

52 (51r) Von di∫ chlo∫tir∫ bethu∫e.

Diz bethv∫ di∫ chlo∫tir∫ ∫pricht er. daz ∫ol al∫o ∫in al∫ da ge∫prochin i∫t.
 [[ Print Edition Page No. 117 ]] 
dazim nvt andir∫ drin tv̊ge wand betton. vn̄ ∫om gotti∫ dien∫t getv̊t ∫o ∫vn∫ alle mit allir ∫wichlichi v∫ gan. vn̄ ∫ol gotte ewirdcheit werdin irbottin. al∫o vb ein brv̊dir i∫t der grech wil heinlich betton. daz der nvt werde girrit von ein∫ andirn vnge∫tv̊mi. Vn̄ wil oi-stackedch greche ein andre vil heinlich betton der ∫ol einvaltchlich ingan vn̄ betton. vn̄ nvt mit lvprechir ∫tīme wand mit ∫inen tren vn̄ der ge∫tvngda ∫in∫ herzin. Da von ∫pricht er der nvt nahin betton wil den ∫olm nvt la∫cin drinne nahin twellin dvr daz. daz nvt ein andre von ime werde girrit.

53 (52r) Wiem di ge∫te ∫ol impfahin.

Alle die ge∫te die dar zim chlo∫tir chont. die ∫olm inpfan reht al∫ vn∫irn herrin xp̄m. wand er wirt ∫prechinde. Ich wa∫ ein ga∫t do impfiengindir mich; vn̄ da von ∫oln allen cimlich ere werdin irbottin. vn̄ alrmei∫t die-stackedn heim∫chen vn̄ din bilgrin. Vn̄ da von ze hant ∫o chvnt wirt daz ein ga∫t da ∫i chomin. ∫o ∫ol ime dir apt. old die brv̊dra gegin loi-stackedffin mit allim dien∫te dir heiligvn minne. vn̄ ∫vn bi dim er∫tim ∫amint betton e daz ein andir chv∫∫en. vn̄ ∫ich al∫o zv̊ ein andren ge∫ellon. vn̄ al∫o daz diz gebet vorotundaLC gange. vmb die varvnga de∫ leidigin tvfil∫. vn̄ bidim grv̊ze ∫ol ∫in ellv diemv̊ti. Vn̄ allen dien ge∫tin die dar chomint old dannan varnt dien ∫olm nigin vn̄ fvr ∫i nidir vallin. vn̄ vn∫irn herrin xp̄m an inen anbetton. wand er oi-stackedch mit inen wirdt impfangin. Un̄ ∫om ∫i inpfat ∫o ∫olm∫ al∫ wir nv ∫prachin fv̊rrin zim gebette. vn̄ ∫ol denne dir apt zv̊ inen ∫izzen old der den er∫ hei∫cit. Un̄ ∫ol denne vorotundaLC dim ga∫te werdin gele∫in die gotlichin ∫crifte. dvr daz. daz er dir von gebezrot werde. vn̄ ∫olm denne dar nah ellv men∫lichi werdin irbottin. vn̄ ∫ol dir apt die va∫tvn brechin vmb di∫ ga∫ti∫ willen. ez ∫i denne ein gebanne va∫t tag den nieman brechin ∫ol. Abir die brv̊—(52v)—dra ∫vn ir va∫tvn han nah dir gwanheit. Dir apt ∫pricht er ∫ol din ge∫tin wa∫cir gen an di hende. vn̄ ∫ol er vn̄ alle dir ∫amnunch din ge∫tin die vů∫ce we∫hin. vn̄ ∫o ∫i∫ inen gewe∫∫hint ∫o ∫vn∫ di∫in ver∫ ∫prechin. Su∫cepimus d’s mīam tuā. in medio templi tui. Abir dv alrmei∫tv ∫orotundaLCge ∫ol ∫in vmb durftigin vn̄ vmb bilgrine. wand vn∫re herre wirt oi-stackedch an inen alrvolchlicho∫t impfangin. wan der ríchon vorotundaLCcht ∫chichit wol dazim inen ere bv́tit. Dv chvchi diz apti∫ vn̄ dir ge∫ton ∫ol in∫vndir∫ ∫in. daz die ge∫te die da chomint ze gw∫∫en1 ∫tundon. vn̄ diz chlo∫tir incheine∫t ∫ol an ∫i ∫in. daz ∫i nvt mv̊gen die2 brv̊dra in ir chvchi. Vn̄ in die chvchi ∫pricht er ∫vn ie zim iare ingan zwen brv̊dra. die ir ampt wol mvgin vollei∫tin. vn̄ bidvrfin ∫i∫ ∫o ∫olm zv̊ ∫chichin hilfa. daz ∫i da an murmil ∫in. vn̄ ∫o ∫i da abir minr heigin zetv̊nne. daz abir gangen werchon al∫in denne gebottin wirt. Vn̄ nvt enic inen. ∫vndir allen dien. die ampt hein diez eht bidvrfin. ∫olm hilf zv̊ ∫chichin. vn̄ ∫olm daz
 [[ Print Edition Page No. 118 ]] 
niemer virlan. vn̄ ∫o ∫i abir minr hen zetv̊nne. ∫o ∫vn∫ werchon de∫im bidarf vn̄ ∫i heizit. Vn̄ ∫ol ein brv̊dir da ∫in der di∫ ga∫thu∫ impflege. de∫ ∫ela gotti∫ vorotundaLCchte heige bi∫é∫∫in; vn̄ ∫vn da bettv gnv̊gv ∫in. vn̄ ∫ol ze dem gotti∫hu∫ von wi∫en lvtin. wi∫lich werdin gedienot. Din ge∫tin ∫ol ∫ich nieman zv̊ vůgin noh inchein choi-stacked∫de han der∫ nvt geheizin wirt. J∫t abir daz. (53r) ∫pricht1 daz eim brv̊dre ein ga∫t bichvnt. Old ern an daz ∫iet2. ∫o ∫ol er ∫i diemv̊tlich grv̊zin. vn̄ ∫ol di∫ ∫egin∫ von inen geron. vn̄ ∫ol ∫in wech gan. vn̄ ∫ol ∫prechin daz ime nvt ∫i mv̊zlich mit din ge∫tin ze redonne.

54 Daz dir mvnch brief noch inchein dinch ∫ol impfan.

Dim mvnche ∫pricht er ∫ol incheinwi∫ mv̊zlich ∫in. daz er wedir von ∫inen vrvndin. old von dheim mon∫chin. noh ir incheine von dim andirn brieve. old dheinr∫lahte gabe. impfa olde gebe. an di∫ apti∫ vrlvp. J∫t daz ∫pricht er. dazim von ∫inen vrvndin vht wirt ge∫endit. daz ∫ol er nvt nemen. wand dazim∫ é ∫ol chundin dim apte. Vn̄ heizit den der dazim ez impfa. ∫o ∫ol ∫in an diz apti∫ gwalte. wem er daz welle hei∫cin gebin. vn̄ ∫ol dar vmbe der brv̊der dem ez grech ge∫endit wa∫. nvt getrv̊bit werdin. dvr daz (53v) daz dir tvfil da inhein zv̊ganch mvge gwunnin. Vn̄ der andir∫ gnendit zetv̊nne. der ∫ol der regillichir zvhte werdin vndirtan.

55 (54r) Von dir brv̊dron chamrerin.

Vvan3 ∫ol din brv̊dirn ∫pricht er. gen reht nah der wielichi di∫ lvfti∫ vn̄ der ∫tette da ∫i ∫int. wan in dien chalten lendir bidvrfin ∫i me gwandi∫ den in dien hei∫cen. vn̄ ∫ol da von dir apt ez al∫o orotundaLCdnon vn̄ ∫ezzin al∫ er wenne daz ez reht chome. Vn∫ dvncht abir ∫pricht er daz an dien ∫tettin die beider má∫ce ∫int. ein ieliche mvnch gnv̊ch heige an einr chappvn vn̄ eim rocche. vn̄ dv chappe ∫i in dim wintre mit fellin vndirzogin. vn̄ in dim ∫vmre ein bloza old ein alta. vn̄ dar zv̊ ein ∫happrvn vmb di∫ werch∫ willen. vn̄ dar zv̊ ge∫hv̊e vn̄ ∫ocha. vn̄ ho∫e. Vn̄ wie daz alli∫ ∫vlle ∫in getan∫ de∫ ∫vn die mvnche nvt waron. wan al∫im∫ da chan vindin old lihtlicho∫t gechoffin in dem lande da ∫i ∫int. (54v) vn̄ ∫ol dir apt ∫ehin daz dv gwant ∫in gnv̊ lanch daz dien reht chomen die ∫v da tregin ∫vn. Vn̄ ∫o ∫i dv nvwin impfant ∫o ∫vn∫ dv altin zehant widir gebin zir chamra da zim∫ da gehalte. vmb dir dvrftigon willen; Wand ein mvnch ∫ol gnv̊ch han ∫pricht er. an zwein chappon. vn̄ an zwein roi-stackedcchin. vmb dir nehton willen. vn̄ vmb dazim∫ we∫∫hin mv̊z. vn̄ daz dir man dar vbir het. daz i∫t vbirflvzzich. da∫ ∫olm ap∫lan vn̄ fvrdir tv̊n. Vn̄ die ∫ocha vn̄ ∫wa∫ alti∫ i∫t daz ∫vn∫ widir gen. ∫o ∫i daz nv́uwa impfahint. Vn̄ die da vz
 [[ Print Edition Page No. 119 ]] 
farint die ∫vn von dim chamrere impfahin nidirchleidir. vn̄ ∫o ∫i widir chomint ∫o ∫vn ∫i dv∫elbin dim chamrere gewe∫∫nv widir entwrtin. vn̄ ir chappe. vn̄ ir rocche ∫vn ein wenich bezzir ∫in die ∫i v∫ fv̊rrint. vn̄ ∫o ∫i widir chomint. ∫o ∫vn ∫i∫ dim chamrere widir entwurtin. Abir zim bette gerethe i∫t ez gnv̊ch an einr mattvn. vn̄ an eim vilze. vn̄ an eim bettv̊che. vn̄ an eim chv∫∫in. vn̄ ∫ol oi-stackedch dir apt dv bettv ir∫v̊chin. vmb heinlichv dinch daz da nieman vinde. vn̄ wirt abir da bidhein∫ bette vundin de∫ ime dir apt nvt het gigebin. der ∫ol va∫te drvmbe gebv̊∫cot werdin. Vn̄ dvr daz dv achv∫t al∫ wir nv ∫prachin reht in dir wurzvn werde abge∫lagin. ∫o ∫ol inen dir apt gen alle di nótdurfte. daz i∫t dv chappa. dir roch. die ∫occha. di ho∫e. din ergvrtil. di∫ me∫∫cir. dir griffil. di nádla. dv hoi-stackedptwella. (55r) die taville. dvr daz. daz ellv geginleidata vmb die not dvrfte werde hingnomin. Vn̄ ∫ol dir apt alzan gedenchin wie da ∫tat ge∫cribin in actibu∫ apo∫tolorum. daz ∫i eim ielichin gabin al∫ er∫ dvftich wa∫. vn̄ ∫ol al∫o an∫ehin die weicheit die da wol bidvrffin. noh nvt den vbiln willin der nidigon. vn̄ ∫ol an allen ∫inen gerihtin gedenchin an den gotti∫lon den er drvmb impfan ∫ol.

56 Von dem ti∫∫he di∫ apti∫.

Der ti∫∫h di∫ apti∫ ∫pricht er. der ∫ol alzan mit ge∫tin vn̄ mit bilgrin bi∫ezit ∫in; vn̄ da von ∫o da lvzzil ge∫ton i∫t. wel brv̊dra er denne wil ladon. daz ∫ol in ∫inr gwalt ∫tan. vn̄ ∫ol ie ein altin old zwene. mit din brv̊dirn be∫endin. vmb dir zv̆hton willin.

57 (55v) Von di∫ chlo∫tir∫ hantwerch lutin.

I∫t daz ∫pricht er. daz li∫twurchle ∫int in dim chlo∫tre. hei∫cit denne dir apt ∫o ∫vn∫ mit allir diemv̊ti an ir hantwerche ∫in. I∫t abir dheine vndir inen der ∫ich da von irhohit. daz in grech duncht daz er dim chlo∫tre nvzze ∫i. dem ∫ol dir apt ∫in li∫t virbietin. daz er nvmme dran chome. old ez ∫i denne grech daz er ∫o va∫t gediemv̊t werde. daz im∫ dir apt abir irloi-stackedbe daz er widir dran cherre. I∫t abir da vht ze virchoi-stackedffine de∫ ∫i da gwerchont. de∫ ∫vn die gnote hv̊tin dvr der hant ez gât. daz ∫i inchein vntruwe dran bigangen. vn̄ ∫vn gedenchin ananie vn̄ ∫afire. daz den tot den die littin an dim libe. daz ∫i vn̄ alle die an di∫ chlo∫tir∫ gv̊te dhein vntrvwe tv̊nt den werden lídinde an dir ∫ele. Vn̄ ∫vn hv̊tin ∫pricht er. daz inhein gitigi ∫i an dim werde. wan dazim∫ ie ehtwa∫ ba∫ gebe den weltlich lvte tetin. dvr daz ∫pricht er. daz got an allen dingen werde von vn∫ gelopt. (57r).

58 Wiem ∫ol impfan die nvwin brv̊dra.

So dheine nvulich wil chon zir bicherde dem ∫olm nvt lihtlich virhengin
 [[ Print Edition Page No. 120 ]] 
∫pricht1 er. dir zv̊ ze chominne. wan al∫ dir apl’s! da ∫pricht. ír ∫v̄t vir∫v̊chin die gei∫te vb ∫i von gotte ∫in chomin. Da von ∫prich2 er chvnt er vn̄ chlopfot ∫tétlich. vn̄ im ∫ieth daz er gedvl∫amo lidit dazim in ∫o vn∫anft inlat. vn̄ abir er ∫tete i∫t an ∫inr bette. ∫o ∫olmn inla∫cin. vn̄ ∫ol ∫in in dim ga∫thu∫e etwiemengin tach. vn̄ dar nah ∫ol er ∫in in der nvwon brv̊dron hv∫e. vn̄ ∫ol da e∫∫cin. vn̄ ∫láfin. vn̄ ∫olm zv̊ ge∫chichit werdin ein alte brv̊dir. der ∫ele gotte chunne gwunnin. vn̄ er vmb in ∫orotundaLCch∫ame ∫i. vb in dvnche daz er got gwerlich ∫v̊che. vn̄ vb er ∫orch∫ame ∫i ze gotti∫ dien∫te. vn̄ zir gehorotundaLC∫ami. vn̄ oi-stackedch ze vblen citin. vn̄ ∫olm vor ge∫eit werdin ellv hertv vn̄ ellv ∫erfv dinch da mittim ze gotte ∫ol chomin. Gehei∫cit er denne ∫in ∫teti ∫o den wirt nah zwein manodin. ∫o ∫olm vorotundaLCle∫in di∫ regl’am vn̄ ∫olm zim ∫prechin. Warte diz i∫t dv é vndir der dv wilt leben. mvgi∫t dv ∫i bihaltin ∫o ganch dir zv̊. mvgi∫t de∫ nvt ∫o var din wech frige. J∫t er noh den ∫tette ∫o ∫olm abir denne vůrrin in daz ∫elbe hv∫ dar oi-stackedch e inne wa∫. vn̄ ∫olm in abir denne mit allir gedul∫ami3 vir∫v̊chin. vn̄ (57v) den nah ∫eh∫ manodin. ∫o ∫olm abir denne di∫ regl’ā vbir le∫in daz er wu∫ce war zv̊ er wil chon. Vn̄ i∫t er noh den ∫tete ∫o ∫olm abir vbir vier manode die regl’am vbir le∫in. Vn̄ daz er ∫ich∫ denne wol biratin het. vn̄ er gehei∫cit daz er∫ alliz wil bihaltin. vn̄ ∫vas im hei∫cit daz er gerne wil tv̊n. ∫o ∫olm in impfan in din ∫amnvnch. vn̄ ∫ol er wu∫∫cin daz er fvr den tach hin gebvndin i∫t mit dem rehte dir regl’e. vn̄ im nvt mv̊zlich i∫t daz er vurdaz von dim chlo∫tir gange. old er ∫in hal∫ ∫chvtte von dem ioche dir regl’e. wand er gnv̊ lange fri∫t hatta. daz er∫ liezze old impfienge. Som in denne impfan wil ∫o ∫ol er ze dem altre der heiligon die da gnedich ∫int. vn̄ ze4 de∫ geginwurtigi apti∫ der den da i∫t. ∫in antheiz vorotundaLC ínen allen tv̊n. vn̄ ∫ol intheizin ∫in ∫téti vn̄ die wandlunga ∫inr ∫itton. vn̄ gehor∫ami vorotundaLC gotte vn̄ ∫inen heiligon. dvr daz vb er dheine∫t andir∫ tv̊ge daz er wu∫∫ce daz er von ime virdamnot wirt de∫ er da zegegini ∫pottot. Vn̄ ∫ol er den antheiz ∫elbe ∫cribin mit ∫inr hende. old chan er nvt ∫cribin. ∫o ∫oln ein andre ∫cribin den er∫ ∫elbe bittit. vn̄ ∫ol er ein zeichin dran machon. vn̄ ∫oln mit ∫inr hende vffin din altir legin. vn̄ ∫o ern den drvf geleit. ∫o ∫ol er denne anvan di∫en ver∫ vn̄ ∫prechin. Su∫cipe me dn̄e ∫cd’m eloquium tuū et uiuā! et non cōfunda∫ me ab ex∫pectatione mea. vn̄ ∫oln dir ∫amnvnch nah ime ∫prechin vnzim drittin male vn̄ denne (58r) gl’a patri dir zv̊. vn̄ ∫ol er vur∫i alle vallin al∫ lange ∫o er i∫t. daz ∫i vbir in bittin. vn̄ ∫ol er vurdaz grechnot werdin in din ∫amnvnch. Vn̄ het er vht gůti∫ daz ∫ol er ê durftigon gen. old er ∫olz da offinlich dim chlo∫tir gen. al∫o daz er∫ im ∫elbin nvt gehaltin ∫ol. wand er ∫ol daz wol vů∫∫cin. daz er vurdaz noh ∫elb ∫in∫ eigin lip∫ ∫ol gwalt han. Vn̄ ∫olm denne zehant ∫in gwant abcien vn̄ ∫olm di∫ chlo∫tir∫ gwand an
 [[ Print Edition Page No. 121 ]] 
leggin. vn̄ ∫olm daz erre gwant in dir chamra gehaltin. dvr daz vb** ime der tvfil dheine∫t gerate daz er wil abtrvnnich werdin. daz got nvt welle. ∫o ∫olm ime di∫ chlo∫tir∫ gwand abcien. vn̄ ∫olm ∫in gwand widir gen. vn̄ ∫olm in al∫o vz∫to∫cin von dim chlo∫tre. Vn̄ den brief den er leite vffin din altir an dem dir antheiz ge∫cribin i∫t den ∫olm gehaltin vn̄ ∫olm ime nvt widir gebin.

59 (58v) Von dien edlen vn̄ von dien armen chindin die da gopfrot werdint.

J∫t dhein edilman ∫pricht er. der greche gotte ∫in chint wil opfron in ein∫ chlo∫tir. i∫t den di∫ chint de∫ minrin altir∫. ∫o ∫vn ∫in vrunde tv̊n den antheiz al∫ wir an der vorotundaLCdrvn leczvn ∫eiton. vn̄ ∫vn mit dim opfre ∫o ∫i dar mit dim chinde wen gen. din antheiz tv̊n. vn̄ ∫vn di∫ chindi∫ hant windin in die altirtwellvn vn̄ ∫un∫ al∫o opfron. Vn̄ ∫vn gehei∫cin bi dim eide ze ∫tendir ∫tete an dim antheize1. daz ∫i dim chinde niemer noh inchein man der∫ gétv̊n mach ir gv̊ti∫ nvt bi∫tete daz e∫ dran dhein anlamin heige vurdaz. wand al∫o. wen ∫i vurdaz vht dar gebin daz ∫i daz2 tv̊gen vmb ir ∫él willin. vn̄ von dem gv̊te ∫o ∫i dim chlo∫tir gent. daz ∫i inen ∫elben vb ∫i wen biheigin diz gv̊t vmb zin∫. al∫o daz ellv dv gedingi virvellit (59r) werde da von di∫ chint bitrogin vn̄ virlorotundaLCn mohti werdin de∫ got nvt welle. wand wir2 wu∫∫cins da von. wand wir oi-stackedch impfvndin hein. Ze glichirwi∫ ∫pricht er ∫vn oi-stackedch die ermirn tv̊n. Vn̄ die abir nvt vurnamin∫ hein die ∫vn einvaltchlich din antheiz tv̊n. vn̄ mit dim opfre ∫o ∫i dar wen gen dim gotti∫ hu∫e ∫vn∫ ir chint opfron gotte vorotundaLC inen allen zeim gezv́ge.

60 Von dien Ewarton die in dim chlo∫tre wen blibin.

I∫t dhein prie∫tir ∫pricht er der bittit dazim in imphahe zim (59v) chlo∫tre. de∫ ∫olm ime nvt zehant volgen. Edoh vn̄ i∫t er ∫tete an dir bette ∫o ∫olm in eren. vn̄ ∫ol er wu∫∫cin daz er die zvht dir heiligvn regl’e ∫ol alle bihaltin. vn̄ ime nvt wirt dran geminrot. daz ez ∫i al∫ da ∫tat ge∫cribin. Vrunt warte harzv̊ bi∫t dv chomin. Vn̄ ∫olm virhengit werdin daz er nah dim apt ∫tande. vn̄ din ∫egin gebe. vn̄ die me∫∫e ∫inge vb in∫ dir apt hei∫cit. Hei∫cit abir er in∫ nvt. ∫o ∫ol er∫ in cheinwi∫ tv̊n. wand er ∫ol wu∫cin daz er der regillichir zvhte ∫ol ∫in vndirtan. vn̄ ∫ol dien andren da von gen ein bilde dir diemv̊ti. Vn̄ wirt er zv̊ vht grozir dinge ge∫ezzit in dim chlo∫tre. ∫o ∫ol er doh alzan gedenchin weler ∫tette an dim orotundaLCdne er i∫t chomin in di∫ chlo∫tir. noh in ∫ol nvt gedenchin an die. dv ime i∫t virlvwin vmb ∫in prie∫tirlichvn ewirdigi. al∫o daz er vht de∫t hofertigorotundaLC ∫i. Abir die pfaffin die nvt ∫o ho ∫int gviehit vn̄ oi-stackedch ∫int bi∫ezzin mit dir ∫elbvn girde. die ∫olm impfan. vn̄ ∫olm ∫i ∫ezzin an die mitlodi di∫ ordin∫. vn̄ doh al∫o vb ∫i geheizint daz ∫i die regl’am bihaltin wen vn̄ daz zv̊ ir ∫teti da ze ∫ínne.

 [[ Print Edition Page No. 122 ]] 

61 (60r) Von dien ellindin mvnchin.

Chvmit dhein vromde munch von verren landin zim chlo∫tre ∫pricht er. vn̄ wil er da twellin vur ein ga∫t in dim chlo∫tre. vn̄ in bignv̊git der ∫tete an der gwanheit ∫o er da vindit. vn̄ er nvt getrv̊bit diz chlo∫tir mit ∫inr vbir—(60v)—vlvzzigi. wand daz in einvaltlich bignv̊git de∫ er da vindit ∫o ∫olm in gehaltin al∫ lange ∫o er wil. Vn̄ ∫wa er redlich vn̄ mit der diemv̊ti dir minne vht bire∫pit. old oi-stackedgit. ∫o ∫ol dir apt wi∫lich dir zv̊ gedenchin. daz in grech vn∫re herre heige drvmb dar ge∫endit. Wil abir er da ∫in vn̄ ∫in ∫teti ve∫tin. de∫ willin ∫ol im nieman widir ∫in. da von alrmei∫t. von dim ∫in lebin wol mohte irchennin do er ga∫t wa∫. J∫t er abir vbirvlvzzich old vnchu∫tich ∫o er ga∫t i∫t. ∫o ∫olm in eingnote nvt impfan. wan ∫ol ioi-stackedch er∫amo zim ∫prechin daz er dannan ∫cheide. dvr daz. daz die andirn nvt von ime werden virboi-stacked∫it. J∫t er abir nvt al∫o dazim in nvt ∫ol fvrdir werffin ∫o ∫olm in nvt eingnote impfan. wand ∫oln ioch ratin vn̄ bittin daz er blibe. daz die andirn von ∫im pilde werden glert vn̄ gebezrot. wand an allen ∫tettin eim herrin vn̄ eim chvnige wirt gedienot. Vn̄ ∫iet dir apt denne daz ∫in lebin ∫o gv̊t i∫t. ∫o mag er in wol horotundaLC an din orotundaLCdin ∫ezzin. vn̄ nvt enic ein mvnch. er ∫ezzit oi-stackedch die pfaffin von dien wir retton an der errvn leczvn hórotundaLC. ∫iet er eht daz ir lebin al∫ loblich i∫t. Dir apt ∫ol abir hv̊tin ∫pricht er. daz er incheine∫t von dheim chvndin chlo∫tre dhein mvnch impfa ze dheinr ∫téti an ∫in∫ aptis willen vn̄ an ∫in brief drvbir. wand da ge∫cribin ∫tat. Daz tv1 nvt wilt daz dir ieman tv̊ge daz ∫old oi-stackedch tv nieman tv̊n.

62 (61r) Von di∫ chlo∫tir∫ prie∫tirn.

I∫t dhein apt ∫pricht er der ein prie∫tir old ein diaconē wil hei∫cin viehin. ∫o ∫ol er vzzirwellin von dim ∫amnvnge den der wirdich ∫i zim prie∫tirtv̊me. Vn̄ ∫o er gwiht wirt. ∫o ∫ol er ∫in hv̊tin vorotundaLC dir hocfart. vn̄ ∫ol nvt gnendin zetv̊nne. wand daz ime von ∫im apte wirt gebottin. vn̄ ∫ol daz wu∫∫cin daz er de∫t me vn̄ vurbaz ∫ol ∫in vndirtan der regillichvn zvhte. vn̄ er nv̂t (61v) ∫ol vmb dir gwiht willin. virge∫cin dir gehorotundaLC∫ami vn̄2 der regillichvn zvhte. wan daz er me vn̄ me ∫ich ∫ol gegin gotte bezron. vn̄ ∫ol alzan gedenchin an den ordin vn̄ an die ∫tat da er wa∫ in di∫ chlo∫tir chomin. e daz er gwihit wurde zeim prie∫tre. Chvnt abir daz dar zv̊ daz dir ∫amnvnc vn̄ dir apt in wen vmb die wirdi ∫ins leben∫ vurbaz bi∫tettin. ∫o ∫ol er doh wu∫∫cin daz er die regl’am ∫in∫ tegan∫ old ∫in∫ prop∫ti∫ dv ime ge∫ezzit i∫t bihaltin ∫ol. Vn̄ tv̊t er andir∫ ∫o ∫olm nvt han vur ein prie∫tir. wand vur ein chebilzere; vn̄ wil er ∫ich drvmb nvt bezron ∫o er dich wirt bire∫pit. ∫o ∫ol dir bi∫chof dir zv̊ werdin gezogin zeim vrchvnde. Bezrot er ∫ich oi-stackedch dar vmb nvt. ∫o ∫int ∫in ∫chvlde wol ∫o offin. dazim in
 [[ Print Edition Page No. 123 ]] 
∫ol von dim chlo∫tre ∫tozin wil eht er al∫ hocfertich ∫in daz er nvt wil gehor∫an werdin. dir heiligvn regl’e.

63 (62v) Von dien orotundaLCdin di∫ ∫amnvngi∫.

Die brv̊dra ∫pricht er. ∫vn din orotundaLCdin bihaltin. al∫ daz cít dir bcherda vn̄ dv wirdi ir lebin∫ vndir ∫cheidit. vn̄ dar nah al∫ dir apt ge∫ezzit. Vn̄ ∫ol dir apt nvt getrv̊bin den chortil den ime got virlvwin het. old tv̊n al∫ er ∫in∫ gwalti∫ ∫vlle varn. wan er ∫ol daz wu∫∫cin daz er von allen ∫inen gerihtin. gotte mv̊z rede irgen. Vn̄ da von nah dem orotundaLCdne al∫ ez dir apt heige ge∫ezzit old ∫i dar ∫in chomin nah ein andren. al∫o ∫vn∫ gan zim péce vn̄ zv̊ vn∫ir∫ herrin ti∫∫che. vn̄ din ∫almin anván1. vn̄ oi-stackedch in dim chorotundaLCe nah ein andren ∫tan. vn̄ in∫ol inchein altir inhein orotundaLCdin dim andirn vur∫ezzin. ∫pricht er. wand ∫amvel vn̄ daniel die rihton prie∫tra. an die die da ∫int vzvirlan. vn̄ ∫i dir apt von gv̊tim rate vn̄ von redlichir ∫ache het horotundaLC ge∫ezzit old in∫ezzit2. die andir ∫vn alle ∫tan vn̄ gan al∫ wir nv ∫prachin nah dir bicherda. ze glichir wi∫. al∫ der an dim andirn cíte di∫ tagi∫ zim chlo∫tir chvnt. der ∫ol de∫ ivngro ∫in. der an dir er∫tvn ∫tunde dar chvnt. ∫wele∫ altir∫ old ∫weler wirdcheit er ∫i. Abir dv chint ∫pricht er dv ∫vn an zvhtin ∫in bihv̊tit von allen die da ∫int. Vn̄ ∫vn da von die ivngirn die eltirn eren. vn̄ ∫vn die eltirn die ivngirn minnon. vn̄ ∫ol incheine din andirn ∫lehti∫ nemmin al∫ er hei∫cit. wan die eltirn ∫vn dien ivngen ∫phre—(63r)—chin brv̊dra. vn̄ ∫vn abir die ivngirn die eltirn nemmin nonno∫ damit virnemen wir die vattirlichvn ewirdigi. Abir dir apt den wir da gloi-stackedben daz er vn∫ir∫ herrin ampt heige vn̄ an ∫inr ∫tete ∫i. den ∫ol nieman nemmin wand vn∫re herre dir apt. vn̄ nvt vmb ∫in vurmehtigi ∫ol er den namin han. wand von der ere vn̄ der minne vn∫ir∫ herrin ih’v xi-stacked. vn̄ ∫ol abir er gedenchin dar an. daz er ∫ich al∫o heige daz er der eron wirdich ∫i. Vn̄ ∫wa die brv̊dra ein andren bichomint. da ∫ol der ivngro di∫ ∫egin∫ von dem eltirn vorotundaLCdron. vn̄ ∫wa der eltir fvr ein ivngirn gat. da ∫ol der ivngir vf∫tan vn̄ ∫ol den eltirn ∫izzen lan. vn̄ ∫ol er nvt pi ime ∫izzin. old ∫in eltir heize in∫. dvr daz. daz an inen werde irvollot daz da ge∫cribin ∫tat. Jr ∫vnt ein andre vurchomin mit dien eron. Abir dv chleinnin chint vn̄ die ivnglinga ∫un mit zvhtin in dir chilchvn vn̄ zim ti∫∫he ir ordin han. vn̄ vzzirhalp hv̊te vn̄ zvht. vnz chomen an daz virnvn∫tlich altir.

64 (64r) Von di∫ apti∫ gwihda vn̄ ∫inr ordnvnga.

An di∫ apti∫ gwihda ∫pricht er ∫ol alzan dv bi∫heidinheit ∫in. daz der werde ge∫ezzit. dén gmeinlich vn̄ ebinhelligo alle dir ∫amnunch im ∫elbin vz irwellit mit gotti∫ vorotundaLCchton. old ioch der minr teil di∫ ∫amnungi∫ irwellit
 [[ Print Edition Page No. 124 ]] 
mit gv̊tim rate. Vn̄ der da ge∫ezzit wirt der ∫ol nah di∫ lebin∫ wirde vn̄ nah ∫inr wi∫heit lere vz irwelt vn̄ gwihit werdin. i∫t er ioch dir ivng∫te an dem orotundaLCdne di∫ ∫amnvngi∫. Bi∫hiet abir daz ∫pricht er. de∫ got nvt welle. daz alle dir ∫amnvnch ein vnrehtin irwelt. der inen ge∫tat vn̄ gihilt an ir achv∫tin mit gmeinim rate. vn̄ ir achu∫te vn̄ ir mein wol dim bi∫choffe ∫int chvnt worotundaLCdin. in de∫t bi∫tv̊m ∫i ∫int. old din aptin die dabi ∫int. old dir xp̄inheit dv inen ge∫e∫∫in i∫t. die ∫vn nvt ge∫tatton daz der bo∫e rát vn̄ dv bo∫v vzzirwelunge (64v) fvr∫ich gange vn̄ ∫un∫ wendin. vn̄ ∫vn ∫i dem gotti∫hv∫e ∫ezzin ein ∫hafnere der∫ wirdich ∫i. vn̄ ∫vn daz vurwar wu∫∫cin ∫wie ∫i daz tv̊nt mit gv̊tim andin. daz ∫i dar vmb inpfant den gv̊tin lon. al∫ ∫is oi-stackedch ∫vnde hein vb ∫iz nvt tv̊nt. Vn̄ ∫o dir apt wirt gewihit ∫pricht er. ∫o ∫olr1 alzan gedenchin wa∫ bvrdi er impfangin het. vn̄ wem er mv̊z rede irgen ∫in∫ meirtv̊m∫. vn̄ ∫ol daz wu∫∫cin daz dvrft i∫t. daz er dim ∫amnunge me nvzze ∫i. den daz er vorotundaLC ime vn̄ ob ime ∫i. Er ∫ol oi-stackedch ∫pricht er wol ∫in gelert in dien heiligen ∫cripften daz er chvnne al∫ vn∫re herre ∫pricht in dim2 euvangl’o beidv daz alte vn̄ daz nvwe dir von ge∫egen. vn̄ ∫ol chv∫che. vn̄ ma∫cige vn̄ bermherzige ∫in. dvr daz. daz dv bermherzigi oi-stackedch an imo werde bigangin. ∫o ∫ol er alzan di bermherzigi an din ∫inen la∫cin gan vur diz gerihte. Er ∫ol oi-stackedch ∫pricht er ha∫cen die áchv∫te vn̄ ∫ol ∫in brv̊dra minnon. vn̄ ∫ol ∫ich abir an dir bire∫punga wi∫lich gebáren. al∫o daz nvt ze∫tarchv ∫i. dvr daz. ∫o er di∫ va∫ wil greche gnv̊ harte wil vurbin daz er ez denne nvt precche. wand er ∫ol alzan ∫in ermcheit an∫en. vn̄ ∫ol dar an gedenchin daz ze nvt gv̊t i∫t noh virvat der die virtreibtvn rorrvn zirchni∫tit. vn̄ er3 ez nvt ∫ol tv̊n. Vn̄ ∫olm vn∫ doh nvt al∫o virnemin ∫pricht er. daz wir ∫prechen. daz er ∫vl virhengin daz da dhein (65r) achv∫t werde gevůrot. vn̄ irzogin. wand daz er∫ ∫ol wi∫lich ap∫lan. al∫ er ∫iet. daz dvrft i∫t eim ielichin. vn̄ ∫ol ∫ich vlizzon ∫pricht er. dazir geminnot werde. den dazim vurchte. Er ∫ol nvt trv̊bliche ∫in vn̄ ze volle ∫orotundaLCgon. vn̄ ∫ol nvt ze riliche vn̄ oi-stackedch ze zage ∫in. noh ∫ol nvt zelanch rechich. vn̄ ze hart archwennide ∫in. wan der al∫u∫ i∫t. der gerv̊wet niemir. Er ∫ol an ∫inen gebottin vur∫ihtich ∫in ∫wedir ∫v ∫int nah gotte. old nah dir welte. vn̄ ∫o er ieman4 ze werche5 ∫chichit. ∫o ∫ol er hern Jacob∫ bi∫cheidinheit dir bi han al∫ er da ∫prach. Machon ich daz min chortla me ∫ich virerbeitint gendo. ∫o ∫terbint ∫i alle ein∫ tagi∫. Vn̄ ∫ol da von ∫v∫ gwandv vrchvnde han dir bi∫cheidinheit dv da i∫t ein mv̊tir alr tvgvndon. daz er∫ alli∫ al∫o tēpreie daz ∫i al∫ ∫tarch mvgin ∫in dir vht hei∫cit daz ∫i ez getv̊n mvgin. vn̄ die da weich ∫int daz die ez nvt impflien dvrfin. Vn̄ alr mei∫t daz er di∫ regl’am wol bihalte. dvr daz ∫o er wol gedieneie. daz denne werde von vn∫irm herrin horrinde daz er da
 [[ Print Edition Page No. 125 ]] 
∫pricht von dem gv̊tin chnehte. Jch ∫egen vh vurwar ∫prich1 er. daz er in ∫chicht vbir alli∫ daz er het.

65 (66r) Von dim prop∫te.

Ez chvnt dicche al∫o ∫pricht2 er. daz von diz brop∫ti∫ gwihda. grózze a∫wichvnga in din chlo∫tirn irrvnnint. da von daz etliche werdint zirblet von dem vnrennin gei∫te dir hochferte. vn̄ nemint ∫ich ane daz ∫i wůttricherre ∫int in din chlo∫tirn. vn̄ wennint daz ∫i reht andir epte ∫in. vn̄ zvgont in dim ∫amnvnge a∫wichvnge. vn̄ machont mi∫helda. vn̄ alr mei∫t in dien chlo∫tirn. da dir brop∫t wirt gewihit. von dem ∫elbin bi∫choffe. old von dien ∫elben eptin. die oi-stackedch din apt wihint. Wie vnreht daz ∫i getan daz magim ∫anfte irchennin. wand von dem cíte daz er wirt gewihit. ∫o biginnit er hochfertigen. ∫o ime ∫in gedenche (66v) ∫egent daz er lidich ∫i von dem gwalt ∫in∫ apti∫. wand er von dien ∫elbin i∫t gwihit von dien oi-stackedch dir apt gwiht i∫t. Hie von hebint ∫ich denne. nit. chriech. virrétin∫cha. haz. mi∫∫ehelda. vn̄ vnorotundaLCdinlichi. wan ∫o dir apt vn̄ dir brop∫t wider ein andren chriegent. ∫o i∫t inchein rat. der ∫ele. die vndir inen ∫īt die mv̊zzin mi∫helda han. ∫o iewedre. oi-stackedch iewedirm bi∫tant. ∫o mv̊zzin ∫i virlorotundaLCn ∫in. Der vrei∫a vbil gat die bi dim er∫tin an. die di∫ brop∫ti∫ gwihda orotundaLCtfrvmmerra warin. Vn̄ da von wellen wir ∫pricht er vur∫ehin. die hv̊ta di∫ vridi∫ vn̄ dir minne. vn̄ dvncht vn∫ gv̊t. daz ellv dv orotundaLCdnvnga di∫ chlo∫tir∫ ge∫hefti∫ ∫tande an di∫ apti∫ gwalt. al∫o vb ez ∫in mach. daz al∫ gendot werde mit dechan. nah dem nvzze di∫ chlo∫tir∫ al∫ ez dir apt ge∫ezzit. dar vmb. ∫om∫ etwiemengin bivilt daz eine nvt mvge3 dir von de∫t hochfertigorotundaLC ∫in. I∫t ez abir an dir ∫tette al∫o. daz dir ∫amnunch redlich vn̄ mit diemv̊ti bittit vmb ein. vn̄ oi-stackedch din apt dunchit. daz vurdrich ∫i. ∫wen denne dir apt wil mit der brv̊dron rate die got vurchtin. den ∫ol er ∫ezzin. Vn̄ ∫ol der brop∫t tv̊n alli∫ daz in dir apt hei∫cit. mit ewirdigi. vn̄ ∫ol widir ∫im willin nvt tv̊n. vn̄ ∫ol daz wu∫∫cin. al∫ vil ∫o er vur die andirn i∫t. al∫ verre ∫ol oi-stackedch er die regl’am vurbaz bihaltin den ein andre. Chvnt ez abir al∫o. daz dir brop∫t achu∫tich i∫t. old er grech hochfertich i∫t. old er vundin wirt ein vir—(67r)—∫meher dir heiligun regl’e. ∫o ∫ol inemanon4 vnzim vierdin male. Bezrot er ez nvt. ∫o ∫ol er der regillichvn zvhte werdin vndirtan. Bezrot er ez oi-stackedch dar vmb nvt. ∫o ∫ol er von dir brop∫teivn werdin vir∫tozzin. vn̄ ∫olm ein andirn der∫ ez wirdich ∫i. an ∫in ∫tat ∫ezzin. Wil er denne dar nah in dim ∫amnvnge vngehorotundaLC∫am vn̄ vnrv̊wich ∫in. ∫o ∫olm in von dim chlo∫tre ∫tózzin. Edoh ∫prich1 er ∫ol dir apt alzan gedenchin daz er gotte von allen ∫inen gerihtin mv̊z rede irgen. vn̄ ∫ol hv̊tin daz er∫ greche nvt tv̊ge von nide. old daz dis5 andin loi-stackedch∫. ∫in ∫ela nvt brenne.

 [[ Print Edition Page No. 126 ]] 

66 (67v) Von dem porotundaLCtnere di∫ chlo∫tirs.

Zi der porotundaLCta di∫ chlo∫tir∫ ∫olm ∫ezzin ein altin wí∫in man. der beidv di∫ entwurte chvnne gebin. vn̄ oi-stackedch impfan. vn̄ al∫ vrv̊te ∫i daz in daz niene1 lazze gan. Vn̄ ∫ol der ∫elb porotundaLCtnere ein hv∫ bi dir porotundaLCte han. dvr daz die dar chomen. in alzan da vinden vn̄ er inen entwurte. vn̄ ∫amharte ∫o ieman da chloffeie. old ein durftig rv̊ffe. daz er ∫preche de∫ ∫i got gelopt. old er ∫preche got ge∫egin dich. vn̄ er mit allir diemv̊ti gotti∫ vorotundaLCchton balde allen entwurte. vn̄ mit der hizze dir heiligvn minne. vn̄ bi darf er hilfe ∫o ∫olm ime ein ivngin brv̊dir zv̊∫hichin. Vn̄ mvg ez werdin ∫pricht er. ∫o ∫olm di∫ chlo∫tir al∫o2 machon. daz ellv dv dvrftigv3 dinch. daz i∫t diz wa∫cir. dv mvli. dir garto vn̄ die li∫te alle werden getan inrhalp dim ethre di∫ chlo∫tir∫. dvr daz. daz ∫i nvt dvrfin wadlon. wand ez ir ∫elon nvt chvnt. Vvir wellen ∫pricht er daz di∫v regl’a werde dicche vndir dim ∫amnunge gele∫in. dvr daz. daz ∫ich inchein brv̊dir mvge in∫chvldigon er wu∫∫ci∫ wol4.

67 (68r) Von dien brv̊dirn diem da v̂z ∫endit inwech.

So die brv̊dra ∫pricht er. vz farint von dim chlo∫tre. ∫o ∫vn ∫i ∫ich e ir apti∫ vn̄ aller ir brv̊dron gebette bivelen. vn̄ alzan zeivngi∫t vorotundaLC dir collecta ∫olm gedenchin der vzwendigon brv̊dron. Vn̄ abir de∫ ∫elbin tagi∫ ∫o ∫i widirchomint. ∫o ∫vn∫ zallen vron zeichin ∫om gotti∫ dien∫t vol endot. nidir vallin al∫ lange ∫i ∫int in dim chore. vn̄ ∫vn al∫o vorotundaLCdron dir andrer aller gebet. vb ∫i vht iene vndir wegin heigin mi∫tan. old ge∫ehin old gehoi-stackedrotundaLCt. old vmb ir vbrigvn zala. daz daz werde mit ir gebette virtílgot. Vn̄ ∫ol incheine dim andirn nvt ∫egen de∫ er vzzirhalp di∫ chlo∫tir∫ heige ge∫ehin old gehoi-stackedrotundaLCt wand ez i∫t ein michlv zir∫toi-stackedrvnga. vn̄ der andirs tv̊t der ∫ol der regillichvn rache vndir ligen. Ze glichir wi∫ ∫pricht er ∫ol oi-stackedch der. der von dim chlo∫tir vzgat. old iene hin gat. old vht ∫wie luzil ez i∫t tv̊t. an ∫in∫ apti∫ vrlvp.

68 (68v) Wie eine ∫ol tv̊n ∫o in ∫in apt vht hei∫cit vn∫enfti∫ zetv̊nne.

Vvirt dheim brv̊dre vht ∫wer∫ old vnmvglich∫ gebottin von ∫im apte ∫pricht er. ∫o ∫olr zware di∫ gebot impfan ∫in∫ apti∫ mit allir diemv̊ti vn̄ mit allir gehor∫ami. J∫t ez abir al∫o daz vurnamin∫ vur ∫in chrefte i∫t. vn̄ ez i∫t vbir die bvrdi die er getregin mach. ∫o ∫ol er heinlich zv̊ ∫im apt gan. vn̄ ∫ol im gedul∫am ∫egen wa∫ ∫ache in irre daz er∫ nvt getv̊n mach. noh in ∫ol∫ nvt tv̊n mit hochferte. old widir∫trebendo old widirredondo. Virvat abir daz nvt. wand daz dir apt wil daz ∫in gebot vur∫ich gange vn̄ er∫ wil ∫tete han. ∫o ∫ol dir brv̊dir wu∫∫cin daz er diz gebot ∫ol lei∫tin vn̄ ez
 [[ Print Edition Page No. 127 ]] 
ime al∫o reht chumit vn̄ ∫ol gotte ∫inr hilf wol getrvwen. vn̄ ∫ol in dir heiligvn minne gehorotundaLC∫an ∫in.

69 (69r) Daz inheine din andir in dim chlo∫tre ∫ol ∫chirmin.

Vvan ∫ol va∫te vur∫ehin ∫pricht er. daz in cheinwi∫ inhein mvnch din andirn ∫chirme in dim chlo∫tre. i∫t ioch daz. daz er ime zv̊gebvndin i∫t von nahir ∫ip∫chaft. wand ez ∫ol niemir bi∫chein von inheim mvnche. wan dir von mach grozzv a∫wichvnge irrvnnin. Vn̄ vbirgat daz dheine der ∫ol∫ ∫arfe gebv̊zzit werdin.

70 (69v) Daz inheine din andirn ∫lahin ∫ol in dim chlo∫tre.

In din chlo∫tirn ∫pricht er ∫ol gwert werdin ellv baldv gnendigi. Vn̄ da von ∫ezzin wir daz vn̄ gebieten. daz incheine ∫in brv̊dron inhein ∫lahe old virmein∫ame. old ime werde denne dir gwalt von dim apte gebin. Vn̄ die da unreht tv̊ntdie ∫vn bire ∫pit werdin vorotundaLC din andren allen al∫o. daz die andirn inen vurchten. Abir dv chint dv ∫vn hv̊te vn̄ zvht von din andren allen. vnz an di∫ vunfzehinde iar ir altir∫. vn̄ ∫ol och daz ∫in mit allir ma∫ce vn̄ mit allir redlichi; wan an dem ∫terchirn altre der denne von zorne ∫in hant leit an dv chint an ∫in∫ apti∫ gebot. der ∫ol werdin vndirtan der regillichvn zvhte. wand ge∫cribin ∫tat. Daz tv1 nvt wilt daz dir ieman tv̊ge daz ∫olt oi-stackedch tv nieman tv̊n.

71 (70r) Daz die mvncha ∫vn ein andren gehorotundaLC∫an ∫in.

Dv gv̊ti dir gehorotundaLC∫ami ∫pricht er. ∫ol nvt enic dim apte werdin irbottin von din andren allen. ∫vndir ∫i ∫vn oi-stackedch die brv̊dre ein andren gehorotundaLC∫an ∫in. wan ∫i vur war uv∫∫cin daz ∫i mit der gehor∫ami ze gotte gánt. al∫o daz wir vorotundaLC vzze la∫cen di∫ apti∫ gebot vn̄ der brop∫ton die von ime ge∫ezzit ∫int. wand wir wellen nvt daz dv gebot dhein endrv irren wan daz di∫v vorotundaLCgangen. vn̄ dar nah ∫vn die ivngirn ir eltron gehorotundaLC∫an ∫in mit allir ∫orotundaLCge dir heiligvn minne. vn̄ ∫wer da widir i∫t der ∫ol drvmb bire∫pit werdin. J∫t abir dhein brv̊dir der vmb dheinr ∫late ∫acche ∫wie chleinv ∫i i∫t. von ∫im apte old von dheim ∫im eltirn wirt bire∫pit dhein wech. vn̄ er grech chleinen ehtit ∫in∫ eltirn gemv̊te der widir in irzvrnit i∫t. ∫wie lvzzil ez ioi-stackedch ∫i. ∫o ∫ol er ∫amharte vur in vallen vn̄ vorotundaLC ∫inen vů∫cin liggent vn̄ al∫o bv̊zzin. vnz er din ∫egin von ime impfat vn̄ ∫in zorotundaLCn al∫o ge∫tillit wirdit. Vn̄ ∫wer daz vir∫meht zetv̊nne der ∫ol∫ an dim libe (70v) che∫tigot werdin. old wil er vht hochfertchlich werbin2 ∫o ∫olm in von dim chlo∫tre ∫tozzin.

72 Von dem gv̊tin andin ∫o die mvnche ∫vn han.

Reht ∫pricht er. al∫ ein ande i∫t der vblvn bittri. der din mon∫chin
 [[ Print Edition Page No. 128 ]] 
∫cheidit von gotte vn̄ ir vůrrit zir hella. al∫o i∫t och ein gv̊te ande der din men∫chin ∫cheidit von ∫inen achv∫tin. vn̄ in ze gotte vůrt vn̄ zi dem ewigin lebenne. Di∫in andin ∫vn die mvnche v̊bin mit brinnindir minne. daz i∫t. ∫i ∫vn ein andire mit dien eron vurchomin. vn̄ ∫vn den ∫iechtag ir lip∫ vn̄ ir ∫itton gedul∫am tregin. vn̄ ∫vn ein andren widir∫trit gehor∫an ∫in. vn̄ ∫ol incheine war nemin wa∫ ime wol chome. wand vmb ein andirn (71r) vurbaz. vn̄ ∫vn ein andir chu∫∫liche minnon mit brv̊dirlichir minne. vn1 ∫vn got vurchtin. vn̄ ir apt minnon mit lutir diemv̊ti. vn̄ ∫vn vn∫irm herrin xpō inchein dinch vur legin. der mv̊z vn∫ helfin daz wir ∫amint chomen ze dem ewigin riche amen.

73 (71v) Da von daz nvt ellu bihaltī∫chi di∫ rehti∫ i∫t an die regulam ge∫ezzit.

Di∫e regl’am ∫pricht er hein wir darvmb ge∫cribin. daz wir ∫i bihalten in din chlo∫tirn. vn̄ wir al∫o oi-stackedgen ein er∫ami vn∫ir ∫itton. old wir doh heigin ein anvanch dir bicherde. Vn̄ der denne zir dvrnehtigi íllit. der ∫ol bihaltin die lére dir heiligon vatron. wand der bihaltni∫chi vůrit din men∫chin zi der hoi-stackedhi dir dvrnehtigi. Wel ∫crifte old welu reda der gotlichvn orotundaLCtfrv̄mvnga. beidv von dem altin vn̄ von dem nvwin vrchvnde. i∫t nvt al∫ ein rehtv ∫préta de∫ men∫lichin leben∫? al∫ er ∫preche. incheinv. Old wele der heiligon vatron ∫eget da von nvt wie wir ∫vlin chomin zv̊ vn∫irm ∫hepfere2? al∫ er ∫preche. ein ieliche ∫eget dir von. Vn̄ dar zv̊ ir bv̊ch ∫pricht er. vn̄ ir ge∫ezzida. vn̄ dv regl’a vn∫ir∫ vatir∫ ∫cī Ba∫ilíí. waz i∫t daz alli∫ vht andir∫. wan ein gerv∫te dir tvgindon. der gehor∫amon vn̄ der wol lebendon mvnchon? Abir vn∫ trégen vn̄ ∫vmigen. vn̄ dien vbil lebendon i∫t ez nv́t wan ein zeichin dir ∫hama. Swer abir dv nv bi∫t ∫pricht er der da illi∫t zi dem himil∫chin vatirlande. dv ∫olt bihaltin di∫ regl’am die wir ge∫cribin hein zeim anvange. mit gotti∫ hilfe. vn̄ ∫olt denne er∫t ze dem merin von dem wir nv hein ge∫eit grífin. ∫o chvn∫t3 denne mit gotti∫ hilfe zi der hohi dir tvgindon. a + M + E + N +.

(72r) Sît diz bv̊ch in∫elchir fri∫t. inbv̊c∫hvn4 vn̄ intv∫chvn i∫t. nah mon∫lichir chvn∫t ge∫cribin. warm were den hindir∫telle blibin. ein grv̊z dim ortfrvmmere. dim apt Waltherre. dem wun∫che der le∫ere heil∫. vn̄ himil∫lichi∫ teil∫. daz ∫elbe tv̊t der ver∫in ∫chin. die da obnan ∫tant in Latin.

Obierunt5 no∫tre congregationis

fratres et ∫orores familiares

ac alij benefactores no∫tri.


Anno dom. 1·4·1·3·ambro∫y.


 [1 ] Mistake.

 [2 ] Mistake: e∫tote.

 [3 ] This prayer written by a later hand.

 [4 ] In front of it diz J crossed out.

 [5 ] a above e manu secunda.

 [6 ] Between g and n is e inserted m2.

 [7 ] After it rasure.

 [8 ] In front of it on the marginm2.

 [9 ] e above o m2, r over rasure.

 [10 ] Crossed out and above geordnet m2 (dignatus est).

 [11 ] In front of itss. m2.

 [12 ] Crossed out, nit ss. m2.

 [13 ] e above v m2.

 [14 ] daz above er m2.

 [15 ] Crossed out, nit ss. m2.

 [16 ] Mistake, should be nvwit.

 [17 ] der ss. m2.

 [1 ] After e the letters ie erased.

 [2 ] u above o m2.

 [3 ] Crossed out, diewil ss. m2.

 [4 ] i changed to ij or y by later hand.

 [5 ] Inserted above the line.

 [6 ] On erasure m2.

 [7 ] Above the line be and after it in margin doch m2.

 [8 ] After it du ss. m2.

 [9 ] Inserted above the line.

 [10 ] a above v m2.

 [11 ] r between b and i above the line inserted m2, after the word probably the letters ere erased.

 [12 ] o above v m2.

 [13 ] In margin ∫ich m2 (ecce).

 [14 ] Crossed out.

 [15 ] r added above the line m2.

 [16 ] After it rasure.

 [17 ] n added above the line.

 [18 ] should be nam.

 [19 ] h above the line inserted and erasure after the word.

 [20 ] Above the line s.

 [1 ] i corrected from e m2.

 [2 ] n above the line.

 [3 ] v corrected to f m2.

 [4 ] Inserted above the line.

 [5 ] After it rasure.

 [6 ] e above u m2 (impegerunt in domum illam).

 [7 ] e added m2.

 [8 ] z above the line m2.

 [9 ] t above the line.

 [10 ] Crossed out and manet ss. m2.

 [11 ] i between v and c ss. m2.

 [12 ] Should be werden.

 [13 ] ∫ above the line (asperum).

 [14 ] e above the line inserted.

 [15 ] Inserted above the line.

 [1 ] r above the line.

 [2 ] n inserted above the line.

 [3 ] feruore novicio.

 [4 ] z and r ss.

 [5 ] An unusual symbol is used for d in wirdich, which could be read cl.

 [6 ] t inserted above the line.

 [1 ] h inserted above the line.

 [2 ] i∫t ss.

 [3 ] peccanti.

 [4 ] After it rasure.

 [5 ] Inserted above the line.

 [1 ] Above the line.

 [2 ] z ss.

 [3 ] Above the line.

 [4 ] ss.

 [5 ] z after it erased.

 [6 ] In front of it red crossed out.

 [1 ] d ss.

 [2 ] Mistake: zalr.

 [3 ] ss.

 [4 ] Mistake, should be die.

 [1 ] ss.

 [2 ] Infront of it got crossed out.

 [3 ] v ss.

 [4 ] Infront of it vmb crossed out.

 [1 ] Crossed out, vf∫chlachen ss. m2.

 [2 ] z crossed out, sÿ ss. m2.

 [3 ] Corrected to alsbald m2.

 [4 ] ss.

 [5 ] vmme tvolen crossed out, bald lov-stackedfen ss. m2.

 [6 ] Crossed out, bald ss. m2.

 [7 ] After it a short word erased.

 [8 ] be in front of it ss. m2.

 [9 ] Thereafter sÿ m2 on the margin.

 [10 ] i changed to e (m2?).

 [11 ] t ss.

 [12 ] Crossed out, fro̊lich ss. m2.

 [1 ] m over rasure m2.

 [2 ] i changed to e (m2?).

 [3 ] Erasure after it and corrected to ∫o̊lich m2.

 [4 ] Translation ofsi non cum satisfactione emendaveriterased.

 [5 ] Should be dingon.

 [6 ] vnder ss. m2.

 [7 ] ∫o gwandir zale crossed out, zů ∫emlicher red ss. m2.

 [8 ] die da inserted above the line.

 [1 ] Should be ∫in∫.

 [2 ] 1 ss.

 [1 ] haec fecisti et tacui.

 [2 ] This sentence is not contained in the Latin Regula.

 [3 ] Ms. has ∫rich.

 [4 ] ss.

 [5 ] i ss.

 [1 ] While the Latin text is complete, the German text covers only part of the chapter.

 [2 ] This sentence is not contained in the Latin Regula.

 [3 ] Only the title of the Latin text is translated.

 [1 ] Only the title of Latin text is translated.

 [2 ] This sentence is not contained in the Latin Regula

 [3 ] While the Latin text is complete, the German text covers only part of the chapter.

 [4 ] ir∫ ss.

 [1 ] n above final ch.

 [2 ] In front of it nemin crossed out.

 [3 ] ss.

 [4 ] Underlined.

 [5 ] Crossed out; vf∫chlachūg ss. m2.

 [6 ] an ss. m2.

 [1 ] ∫o̊licher ss. m2.

 [2 ] Crossed out.

 [1 ] ss.

 [1 ] r ss.

 [2 ] ss.

 [3 ] Should be man.

 [1 ] In front of it mit crossed out.

 [2 ] Should be kein∫.

 [1 ] Translation ofDominusomitted.

 [2 ] In front of it one letter erased.

 [3 ] After it indistinctly r ss. m2.

 [4 ] In front of it al ss. m2.

 [5 ] In front of it vm crossed out.

 [6 ] no ss. m2.

 [1 ] Corrected into nv̊tand i∫t ss. m2.

 [2 ] amint crossed out, wegen ss. m2.

 [3 ] Corrected to dar.

 [4 ] zan crossed out; wegen ss. m2.

 [5 ] an ss. m2.

 [6 ] indin crossed out m2.

 [7 ] h ss.

 [8 ] es ss. m2.

 [9 ] ce crossed out; ∫o ss. m2.

 [10 ] Rasure.

 [11 ] man ss. m2.

 [12 ] Crossed out m2.

 [13 ] r ss. m2.

 [14 ] etwas ss. m2.

 [15 ] sÿ ss. m2.

 [16 ] In front of it mi crossed out.

 [17 ] al∫ bald ss. m2.

 [18 ] da ss. m2.

 [1 ] Corrected to der m2.

 [2 ] ∫h corrected to ∫ch m2.

 [3 ] Crossed out; behend ss. m2.

 [4 ] i corrected to e m2, ver∫umden above rasure.

 [5 ] Probably ie at the end erased.

 [6 ] an ss. m2.

 [7 ] da ss. m2.

 [8 ] wirt ss. m2.

 [9 ] vn̄ er den̄ on the margin m2.

 [10 ] p abovem2.

 [1 ] an ss. m2.

 [2 ] Corrected to der m2.

 [3 ] e above r m2.

 [4 ] Crossed out, h ss.

 [5 ] Corrected to deheiner m2.

 [6 ] i corrected to e m2.

 [7 ] p abovem2.

 [8 ] e ss. m2.

 [9 ] v could be read o.

 [10 ] den ss. m2.

 [11 ] git above final t m2.

 [12 ] gÿ ss. m2.

 [13 ] Circumflex crossed out.

 [14 ] e above o m2; lich over rasure m2.

 [15 ] old ss. m2.

 [16 ] vn̄ ss. m2.

 [17 ] Rasure (about 12 letters).

 [18 ] funden wirt ss. m2.

 [19 ] Rasure (about five letters).

 [20 ] vnreh underlined m1.

 [21 ] a above i m2.

 [22 ] Above final i keit m2.

 [1 ] ch above a m2.

 [2 ] an ss. m2.

 [3 ] Final i indistinct; i ss. m2.

 [4 ] Could be read mitino.

 [5 ] ∫ÿ ss. m2.

 [6 ] an ∫oe-stackedlichem ss. m2.

 [7 ] Crossed out; etwas ss. m2.

 [8 ] heit ss. m2.

 [9 ] Over erasure m2.

 [10 ] ∫oe-stackedliche ss. m2.

 [1 ] Corrected to bedrv̂ct m2.

 [2 ] Corrected to enthalten m2.

 [3 ] ss. m1.

 [4 ] n ss. m1.

 [1 ] Incorrect translation: ut incertis horis.

 [2 ] In front of it dir crossed out.

 [1 ] er omitted.

 [2 ] Infront of it bi erased.

 [3 ] Should be man; but propably spoiled from vvat (vestimenta).

 [1 ] t above ch m1.

 [2 ] Should be ∫pricht.

 [3 ] i above m m1.

 [4 ] ss. m1.

 [1 ] i ss. m1.

 [2 ] ss. m1.

 [1 ] ss. m1.

 [2 ] vn̄ in front of it forgotten to erase.

 [1 ] an is underdotted.

 [2 ] In front of it da erased.

 [1 ] r ss. m1.

 [2 ] In front of it d** erased.

 [3 ] ss. m1.

 [4 ] In front of it ime dh crossed out.

 [5 ] In front of it wo erased.

 [1 ] Should be ∫pricht.

 [2 ] h above t m1.

 [3 ] o above v erased.

 [4 ] Should be in ermanon.

 [5 ] ss. m1.

 [1 ] In front of it in da crossed out.

 [2 ] o abovem1.

 [3 ] r above v m1.

 [4 ] Translation incorrect: ne quis fratrum de ignorantia se excuset.

 [1 ] ss. m1.

 [2 ] Should be werdin (si contumax fuerit).

 [1 ] Should be vn̄.

 [2 ] h corrected from p.

 [3 ] n should be m.

 [4 ] After it erasure of two letters.

 [5 ] This passage is written by a later hand.

 [[ Print Edition Page No. 129 ]] 

(CGM. 91)

(1r) Hie hebet ∫ich an Sanct Benedicten regil1.

Hore ∫vn mai∫ter∫ gebot· vnd naige dines hercen or· und enpfah willeklih gv̊tes vaters manunge vnd eruols vromeklichen· daz dv ze im mit der gehorotundaLC∫am arbeit widerkome∫t· von dem dv mit der ungehorotundaLC∫am lazheit entwichen wær. Hievon ze dir kert ∫ih nv min rede· ∫wer ∫o wider∫age∫t eigen gelu∫ten· vnd zeriter∫cheften vn∫erm herren xp̄o dem waren kvnige· der gehorotundaLC∫am vil ∫tarkiv vnd liehtiv wafen anenime∫t. Von er∫te ∫waz dv beginne∫t gv̊te∫ zetv̊n. daz vorder mit gar ∫tætim gebet von im werden volbraht· daz der vns iezv in ∫iner kinde zal geahtet hat· mit vn∫ern vbelen werken nimmer werde betrouriget. Wan ∫o i∫t im zallen ziten von ∫inem gv̊t an vns zedie-stackednen· daz er niht etwenne als ein zorniger vater enterbe di ∫vne· vnd ov-stackedh niht als ein vorotundaLCht∫am herre erzurnet von un∫er vbeltat· ∫am di bo∫en ∫chalke ertaile zeden ewigen weizen· di im niht wolten volgen zeden eren.

Darvmbe ∫vln wir doh etwenne vf∫ten· wan di ∫chrift wecket vns vnd ∫prichet. Ez i∫t zit· daz wir vn∫ vfrihten vonm ∫laffe. Vnd mit offen ougen ze dem gotlichem lieht· horen2 mit er∫chelleten oren· wes di gotlich ∫timme mit taglichem rv̊fe manet· di ∫prichet. Horet (1v) ir heute gotes ∫timme· ∫o ∫vlt ir niht erherten iwer herce. Vnd aber. Der oren hat zehoren· hore waz der gei∫t zeden chirchen ∫preche. Waz ∫pricht er? Chomt ∫vn horet mich· gote∫ vorotundaLChten ler ih ivh. Lavfet di wile ir des lebens lieht habt· daz ivh des todes vin∫ter niht begriffe. Vnd inder menige ∫ines volkes zedem er ∫o rv̊fet ∫v̊chet got ∫inen werchman. vnd ∫pricht aber. Wer i∫t der men∫che der daz leben wil· vnd gert ze∫ehen gv̊te tage? Hore∫t dv daz vnd antwr∫te∫t3. ih. ∫o ∫prichet got ze dir. Wilt dv haben daz war vnd daz ewige leben· ∫o enthalt din zvnge von vbele· din leph∫e daz ∫i niht reden honchv∫t. Ker dih von vbel. tv̊ daz gv̊t. ∫v̊che vrid vnd volg im nah. Swenne ir daz tv̊t· ∫o ∫int min ougen vber ivh. vnd min oren ze ivrem gebet. Vnd ê daz ir mih anrv̊fet· ∫o ∫priche ich· ∫eht ih bin hie. Vil libe brv̊der waz mac vns ∫vzzer ∫in danne di∫e gotes ∫timme der vns ladet? Seht. von ∫iner gve-stackedt zeiget uns un∫er herre des leben∫ wec.

Davon ∫vle wir un∫zigzag lanken aufgvrten mit dem gelouben vnd behaltenv∫∫e
 [[ Print Edition Page No. 130 ]] 
gv̊ter werke· vnd mit des euangelies gelaitte varen gotes wec· daz wir erarnen in der un∫ geladet hat in ∫inē riche sehen· vnd wellen wir indes riches gezelte wonen· dar chvmt man niht· niwan loufende mit gv̊ten werken. Doh vrage wir got mit dem propheten (2r) und ∫prechen zeim Herre wer wonet in dinem gezelte· oder wer rv̊wet uf dinem heiligem berge? Nah diser vrage hore wir brůder gote∫ antwrt. der uns zeiget den wec ze ∫inem gezelte· und ∫prichet. Swer inget ∫under mail· und wrket daz reht· der di warheit redet in ∫inem hercen· vnd mit ∫iner zunge honku∫t niht entv̊t· der wider ∫inen nah∫ten dehein la∫ter wirbet der den vbeln tiv-stackedvel ∫wenner in etwes ∫chundet mit ∫iner bo∫en ∫chundunge von ∫ines hercen blicke tribet· vnd bringet zeniht· vnd ∫in kleine gedanche habt· vnd slehet ∫i an xp̄m. Di got vvrhtent vnd uon ir gůten behaltnu∫∫e ∫ih niht erhebent ∫under ∫waz gutes an in i∫t· daz ahtent ∫i von got ge∫chehen· niht daz ∫i ez ∫elbe mugen· vnd hohent got der an in wrket· und ∫prechet daz mit dem propheten. Herre gib uns der eren niht· niht uns. ∫under dinem namen. Sam ov-stackedch ∫anctu∫ Paulus im ∫elben niht verwante ∫iner predige. und ∫prah. Von gotes genaden bin in ich daz ich bin. Vnd ∫prichet aber. Swer ∫ih rv̊met. der rv̊me ∫ich in got. Da uon ∫prichet ov-stackedh unser herre an dem euangelio. Swer horet di∫iu min wort· und tůt ∫i· den gemazze ih einem wi∫en manne· der ∫in hvs bowet vf einen vlins. Ez komen di wazzer vnd wæten di winde· vnd ∫tiezzen an daz hvs. vnd viel doh niht· wan ez was grvntue∫tet uf einen ∫tarken vlins. Nah di∫en raten wartet got (2v) tagelichen· daz wir di∫en ∫inen heiligen manungen mit den werken ∫vlen antwrten. Darumbe durh bezzerunge der ubeltat· ∫int uns di∫es leben∫tag zevri∫t verlihen. wan ez ∫prichet ∫anctus Paulu∫. Wai∫tv niht daz gotes gve-stackedt dih zeder bůzze laittet? Wan der gůte got ∫prichet· ih wil niht des ∫unders tot. ∫vnder daz er ∫ih becher vnd lebe.

Do wirt1 geuragten got von dem imanne ∫in∫ gezeltes· do horotundaLCten wir brůder daz gebot zewonen· vnd i∫t daz wir eruollen des imanne∫ ampte· ∫o werden wir geerben des himelriches. Darumbe ∫vln wir un∫er herce und lip bereitten zeriter∫cheften der heiligen ghorotundaLC∫am gotes geboten. vnd ∫waz div natůr an un∫ minner muglih hat· des bitte wir got· daz er er2 daz hei∫∫e ∫iner genaden hilfe geben. Vnd ob wir vlihen der helle weize und komen wellen ze dē ewigen leben di weile ∫in zit i∫t· vnd wir in di∫em lip ∫in. vnd ez bi di∫es lebens lieht tůgt eruollen· ∫o i∫t uns zeloufen vnd nv zetůn da∫ uns ewiklichen vrome. Davon ∫uln wir ∫etzen ein ∫chůl gotlichs dien∫tes· vnd hoffen· daz wir andem ∫atze· niht ∫charpfes vnd niht ∫wærs werden ∫etcent3. Wir aber iht einteil ∫trenger dar an· daz des rehtes be∫cheidenheit al∫o ∫chepfet durh bezzerunge der mi∫∫ewende vn
 [[ Print Edition Page No. 131 ]] 
der minne behaltnu∫∫e· zehant ∫oltv niht erkomen von vorotundaLChten· noh vlihen des heiles wec· der niwan mit betwngem ane—(3r)—genge i∫t anzeuahen. Aber nah der bezzerunge lebens und gloubens ∫wenne daz herce gebreittet wirt in un∫aglicher ∫vzze der minne· louft man gotes gebote wec. daz wir uon ∫iner mai∫ter∫chaft nimmer entwichen. under ∫iner ler biz an den tot inm klo∫ter beliben mit gedulde teilnuftec werden kri∫tes marter. vnd erarnen daz wir ∫ines riches ∫in genoz.

1 Von der munich ge∫læhten.

Ez i∫t offenbar daz vir ge∫læhte der munich ∫in. Daz er∫te ∫in klo∫terlivte di riter∫cheftent vnder einer regil oder einem abte. Darnah daz ander ge∫læht ∫int ein∫iedel· di niht von niwer becherunge hitze. ∫under von langer klo∫ters bewæ runge habnt gelernet mit maniger tro∫t· wider den tivel kvn∫teklichen uehten· und ∫int wol anbraht mit bruderlicher ∫char ze∫vnderm ∫trite der vve-stacked∫te· und mugen ∫icherlichen chempfen an vromeden tro∫t uon gotes hilfe. mit ir einer kraft und arbeit· wider des vlei∫ches vnd der gedanke mi∫∫ewende. Daz dritte munich geslæht i∫t vil ∫wah. daz ∫int ∫arabaiten. di under deheiner regil mit mai∫ters ver∫v̊chung ∫int bewært· al∫ golt1 inm ouen· ∫under ∫i ∫int erwaiket in plies natv̊re· vnd haltent noh der werlde triv-stackedwe mit den werken· vnd liegent got mit der ∫chue-stackedr. Der ∫int zwen oder dri· oder einer ∫vnderlih. niht in gotes· ∫under in ir ∫elber ∫talle uer∫part. vnd hant vv̂r ê ir girde gelu∫t. vnd ∫waz ∫i wænent vnd erwelnt daz heizent ∫i heilic. vnd daz ∫i niht enwellent· daz wænent (3v) ∫i niht mv̊zlich ∫in. Daz uierde munich geslæhte i∫t genant chraizgengil· di allez ir leben in manigen landen dri oder vier tag zehu∫e ∫int in mislichen cellen vnd wallent zaller zit· vnd wernt nimmer ∫tæt. vnd dienent ir eigen gelv∫ten vnd der vrazheit. vnd ∫int ∫vacher an allen dingen danne ∫arabaiten. Von der aller iamerlichem leben· i∫t bezzer ze∫wigen danne zereden. Darumbe underlazze wir di· vnd komen mit gotes hilfe ze∫etzen daz ∫tarki∫t geslæht der klo∫terlivte.

2 Der abte der wirdec i∫t uorotundaLC∫in dem klo∫ter· ∫ol zaller zit bedenken daz er geheizen i∫t. vnd de∫ merern namen· eruollen mit den werken. Man gloubet daz er kri∫t verwes inm klo∫ter. wan er i∫t genant mit ∫inem vvrnamen· als ∫anctu∫ Paulu∫ ∫prichet. Jr habt enpfangen ein gei∫t der erwn∫chten kinde. in dem wir rve-stackedfen abba uater. Vnd dauon ∫hol der abte niht auzer gotes gebot leren. ∫etzen oder gebieten. ∫vnder ∫in gebot vnd ler· ∫ol mit urhab gotlichs rehts inder iunger mv̊t ge∫prenget wern. Ez ∫ol der abte zaller ∫tund gehuge ∫in. daz ∫iner ler un̄ der iunger gehorotundaLC∫am. beider dinge. an dem pitmenden gotes gerihte wirt gevragt. Der abte ∫ol
 [[ Print Edition Page No. 132 ]] 
ov-stackedh wi∫∫en. daz ez des hirtes schulde anlît· ∫waz der wirt an den ∫châfen minner vroms vinden mac. Als vil wirt er aber vrî. i∫t daz der ungerv̊weten vn̄ vngehorotundaLC∫amen herte. vonm hirt aller vliz ∫i angehabt. (4r) vn̄ ir ∫uhtigen werken alliv pflig erboten i∫t. daz der hirte an gotes gerihte gelediget· ∫preche mit dem wi∫∫agen. Din rehticheit verhal ih niht ī minē hercen. Din warheit vn̄ din heil hab ih ge∫agt. Aber ∫i ver∫mæhten mih. Vn̄ danne zem ivng∫ten. den ungehorotundaLC∫amen ∫chafen ∫iner pfleg. wirt ein vberchreftic weice der tot.

Da von ∫wenne iman enpfæht abte∫ namen der ∫ol mit zviualtiger ler ∫inen iunger uorotundaLC ∫in. daz i∫t. alliv gv̊tiv vn̄ heiligiv1 dinch mit werken mer danne mit worotundaLCten erzeigen· daz er den ∫innigen ivngern gotes gebot mit worten vvrleg· aber den hertes hercen vn̄ einualtigen erzeige div gotlich gebot mit ∫inen werken. Alliv dinch div er lert ∫inen ivngern widerwartic ∫in. erzeige an ∫inen werken daz man div niht ∫vle tv̊n. daz er niht la∫terbær ervvnden wert ∫wenner den andern prediget· daz zeim ∫undentem got etwenne niht ∫preche. Warumbe ∫ag∫tv min rehtikeit· vn̄ nim∫t min urchunde in dinen munt? Du ha∫t gehazzet zuht. vn̄ vvrfe mī wort hinder dih. In dines brůder ougen sæh dv ein ve∫en· in dinem sæh dv des boumes niht. Er ∫ol nieman vnder∫cheiden inm klo∫ter. Einer ∫ol niht mer geminnet wern danne der ander. niwan den er bezzern vindet an gv̊ten werken vn̄ gehorotundaLC∫am. Ez ∫ol der edel niht werden ge∫etzet vvr den becherten von der eigen∫chaft niwan ez ∫i ein ander redlichiv ∫ache. (4v) I∫t daz den abte al∫o uon rehte dunket gůt. ∫o tv̊ daz ∫elbe uon eines iegeliche∫ orotundaLCdin. Wan anders. ∫vln ∫i behaben ir eigen ∫tat· wan ez ∫i der eigen oder der vrî. wir ∫ī alle ein in xp̄o. vn̄ tragen gelich din∫tes riter∫caft under einē herren. wan bi im i∫t niht vnder∫chidunge der liute. Aleine dar an ∫in wir bi im vnder∫cheiden ob2 wir vorotundaLC andern bezzer an gv̊ten werken· vn̄ dimůtec ervvnden werden. Darumbe ∫ol von im gelichiv minne· ein zuht allen erboten wern nah ir gearenden.

An ∫iner ler ∫ol der abte zealler zit behalten di ∫anct Paules forotundaLCm· ander er ∫prichet. Strafe. ulege. reph∫e daz i∫t. mi∫che zit mit der zit. ∫enfte mit ∫chrekē3. Er zeige herten mei∫ters· gv̊ten vaters willen· daz i∫t. di vnzuhtigen. vn̄ vngerv̊veten ∫ol er harte ∫trafen. aber di gehorotundaLC∫amen. di ∫enften vn̄ gedultigen bitten daz ∫i an gv̊t vfnemen· wir manen aber des. daz er di ∫v̊migen vn̄ di ver∫mahenden reph∫e vnd zuhtige. Er ∫ol niht uber∫ehen di ∫vnde der mi∫∫etůnden· ∫under zehant als ∫i beginnēt vfgen. ẘrzeklih ab∫lahen ∫o er be∫te mac· vn̄ ∫i gehuge der vrai∫e helẏ de∫ ewartes von ∫ylo· vn̄ di erberes vn̄ ver∫unnes můtes ∫int. an der er∫ten vn̄ der andern manunge mit worotundaLCten ∫trâfen· aber di unbiderben·
 [[ Print Edition Page No. 133 ]] 
un̄ hertes hercen· vn̄ hohuertigen. vn̄ ungehorotundaLC∫amen betwinge mit slegen vn̄ des lips ke∫tegunge an dem anegē—(5r)—ge der ∫unde. vn̄ wi∫∫e daz ge∫chriben i∫t. der tumbe bezzert ∫ih uon worotundaLCten niht. Vn̄ aber. Slah dinen ∫vn mit dem be∫em. ∫o lo∫e∫tu ∫in ∫el uonm tode.

Ez ∫ol der abte bedenken zaller zit daz er i∫t. bedenken waz er i∫t genant· vn̄ wi∫∫en· daz man von im mer vorotundaLCderet. dem mer enpfolhē wirt. Vn̄ wi∫∫e· welh ein můlih vn̄ hoh dinch er enpfangen hat. zeberihten di ∫el· vn̄ dienen maniger ∫îte· einem mit ∫enfte· den andzigzagn mit ∫traffungen· einē andzigzagn mit raten· vn̄ nah eines igeliche∫ wî∫e vn̄ uer∫tandenu∫∫e ∫ol er ∫ih allen ∫o geforotundaLCmen vn̄ gevv̊gē· daz er niht alleine· niht enlîde mīnerunge der im enpfolhen herte· ∫under daz er gevrevt wert an gůter herte merunge. VorotundaLC allen dingen· daz er niht uber∫ehe noh kleinahte der im enpfolhen ∫el heil. un̄ ∫orotundaLCge niht mer umb zerganklih gůt1. vn̄ irdi∫ch vnd vallich gv̊t· ∫under gedenke zaller zit· daz er enpfanget2 hat zeberihten di ∫el. umb di er ouh antwrtē můz. Vn̄ daz er niht enklage von kleiner hab. bedenke daz ge∫chriben i∫t. Sůchet uon er∫te gotes rich· ∫o wernt iv alliu dinch zůgegeben. Vn̄ aber· Nihtes gebri∫tet den di got vvrhtent. Wi∫∫e· daz daz3 der enpfanget2 hat ∫el zeberihtent4· ∫ol ∫ih beraitten zeder antwrt di er tůn mv̊z. Vn̄ als uil er brůder hat under ∫iner pflig· wi∫∫e vvr war. daz er an des gerihtes tag· got umb ir aller ∫el antwrten (5v) můz. vn̄ ouh an zviuel umb ∫in ∫elbes ∫el. Vn̄ al∫o ∫venner zaller stunde vvrhtet di kunftigen vrage des hirtes uon im enpfolhen ∫chafen· un̄ er ∫ih hv̊ttet umb vromede ∫ache. ∫o wirt er ∫orotundaLCg∫amec uon der ∫inen. Vn̄ ∫venne er mit ∫inē manunge den andern bezzerunge underdienet. ∫o wirt er ∫elbe uon la∫tern gerainiget.

3 Daz di brůder zē rat ∫uln geladen werden.

Svenne iht uorotundaLCdere dinge ze∫chaffen inm klo∫ter i∫t. ∫o ∫ol der abte laden alle ∫amnunge. vn̄ ∫age ∫elbe wa von man trahte. Vn̄ ∫venner gehoret der brůder rat. ∫o trahte bi im ∫elben· vn̄ tv̊ daz er ertailet wæger ∫in. Darumbe han wir ge∫prochen daz ∫i alle zem rat geladet wern· wan got erzeiget ofte dem iungern daz bezzer i∫t. Ez ∫vln aber di brůder al∫o raten mit aller dimůt undertanekeit. daz ∫i niht vrauelichen be∫chermen daz ∫i dunket gv̊t. ∫vnder ez ∫ol we∫en an de∫ abtes willekvr· daz im de∫ alle gehorotundaLC∫am ∫in· ∫waz er erteilet bezzer ∫in. Vn̄ al∫ den ivngern touget gehorotundaLC∫amen den mai∫ter. al∫o zimpt ov-stackedh im· daz er be∫ihteklich vn̄ reht ∫caffe alliv dinch. Dauon an allen dingen ∫vln∫i alle volgen der mai∫terlichen regeln· vn̄ nieman ∫ol von ir vrauelichen wenken. Nieman inm chlo∫ter uolge ∫ines eigens hercen willen vn̄ ∫ol ov-stackedh nieman ∫elbherlih mit ∫inem abte īnen oder vzwendic ∫triten5. Erbal—(6r)—det daz iman· der
 [[ Print Edition Page No. 134 ]] 
underlige reglicher zuhte. Doh ∫ol der abte mit gotes uorotundaLChten vn̄ behaltnu∫∫e der regeln alliv dinch tv̊n. vn̄ wi∫∫e an zvivel daz er von allen ∫inen gerihten got dem rehtem rihtær antwrten můz. J∫t aber iht kleiner ding zetůn ans klo∫ters vvrderunge· ∫o hab niwan der altern rat· als ge∫chriben i∫t. Alliv dinch tv mit rat· ∫o gerev-stackedwet ez dih niht nah der tat.

4 Welhe ∫in gůter werke geziuge.

Uon er∫te un∫ern herren got minnen von allem hercen· uon aller ∫el. uon aller kraft. dar nah den nah∫ten als ∫ich ∫elben. Darnah niht erslahen. niht uberhugen. niht ∫telen1. niht giren. val∫h urchunde niht ∫prechen. Eren alle livte· vn̄ daz im ∫elben ieman niht welle ge∫chehen. daz tv̊ einmandern niht. Verzihen ∫ih ∫in ∫elbes· dar er uolge xp̄o. Den lip ke∫tigen. wirt∫chaft niht umbuahen. di va∫ten minnen· di armen widerbringen. den naketen kleiden. den ∫iechin ∫ehen· toten begraben. ander not helfen. den ∫erwenden tro∫ten· von der werlde werken ∫ih vromede machen. xp̄e∫ mīne niht vvr∫etzen. Den zorn niht volbringe. vngemutes zit niht behalten. honku∫t inm hercen niht haben. valshen vrid niht geben. di minne niht verlazzen. Niht ∫weren daz er iht mains∫were· warheit von hercen und munde vvrbringen· vbel umb ubel niht widertůn. unreht niht tv̊n. ∫vnder daz im ge∫chehen i∫t dvlte—(6v)—klichen tragen. di viende mīnen. di im vlůchent niht widerulůchen. ∫under mer ge∫egen. æhtunge liden durhz reht. Niht hohuertic we∫en· niht winvvllic. niht vil vrazic. niht slafic. niht mvrmers vol· niht afterko∫er. Sin offenunge got enpfelhen. ∫venner er iht gůte∫ an im ∫iht· daz ∫ol er got ahten niht im ∫elben. vn̄ wi∫∫e· daz daz ubele zealler ∫tund uon im ∫i getan. vn̄ verwæne ∫in hin zeim ∫elben. Vvrhten de∫ gerihtes tag. ai∫en di helle. de∫ ewigen leben∫ mit allem gei∫tlichem gelu∫te gern· den tot taglich uorotundaLC ougen ∫ihtic haben. Sines lebens werk zaller ∫tund behv̊ten. vvr war wi∫∫en daz in got ∫eh an aller ∫tat. Vbel gedanc di ze ∫inem hercen komen zehant an xp̄m slahen. vn̄ ∫inem gei∫tlichem altern offen. Sinen munt vor ubeler vn̄ boser red behvten. vil redens niht mīnen· uppigiv worotundaLCt vn̄ div lahter brvven niht reden. lahters vil vnd vzge∫chvttez niht mīnen. heilic leccen gerne horen· dem gebet emzklih anligen. ∫in uorergange ubeltat taglih mit zehærn vn̄ ∫uftin got veriehē anm gebet· di ∫elben ubeltat vvrbaz bezzeren· de∫ vlei∫che∫ girde niht uolbringen. eigen willē hazzen. De∫ abte∫ geboten an allen dingen gehorotundaLC∫amen. ob er ∫elbe anders tv̊. un̄ ∫i gehuge de∫ gotlichen gebotes. tv̊t daz ∫i ∫prechent. daz aber ∫i tv̊nt de∫ ∫vlt ir niht tv̊n. Er ∫ol niht wellen (7r) daz man in heilic heizze. ê er ez ∫i· ∫vnder er ∫ol ez ê ∫in· daz erz warlih wert genant. Gote∫ gebot taglichen mit werken eruollen· di chu∫che mīnen· nicman
 [[ Print Edition Page No. 135 ]] 
hazzen· arc un̄ niet1 niht haben. kric niht mīnen· vbermůt un̄ rům vlihen· di alten eren· di iungern mīnen ī xp̄es lieb. umb viende bitten· mit den mi∫hellenden vorotundaLC der ∫vnne undergange zevride widerkeren· vn̄ an gotes barmunge nīmer uerzagen. Seht· daz ∫int gezeuge gei∫tliches li∫tes· ∫wenne div uon un∫ tags un̄ nahte∫ an underlaz eruollet wernt. un̄ anm gerihtes tag wider geantwrtet· ∫o wirt uns uon got der lon gegeben· den er gehei∫∫en hat· daz ouge ni ge∫ah. vn̄ or ni gehort· vn̄ ī men∫chlih herce ni quam. daz got den bereittet hat di in mīnent. Aber daz ampthv∫ da wir di∫iv alliv vlizklih wrken ∫vln· i∫t des klo∫ters ∫perre. vn̄ ∫tætikeit in der ∫amnunge.

52 Der er∫te ∫tafel der dimvtikeit.

i∫t gehorotundaLC∫am an twal. Div zimt den· di in vvr kri∫t niht libers ahtent. Durh den heiligen dien∫t den ∫i enthei∫∫en habent· vn̄ durh der helle vorotundaLChten· oder de∫ ewigen leben∫ êre. zehant al∫ in von dem merern iht geboten wirt· gelicher wi∫e. als ez uon got geboten ∫i· ∫o kvnne ∫i dehein tvaldoln anm tv̊n. Von den ∫prichet got. Er was mit3 gehorotundaLC∫am· an de∫ orotundaLCens gehorotundaLCde. Vnd aber (7v) ∫prichet er ze den lerærn. Der iuch hoe-stackedrotundaLCt der hoe-stackedrotundaLCt mih. Da uon di ∫olhe ∫int· lazzent daz ∫iv angehoe-stackedrotundaLCt· un̄ verkie∫ent eigen willen· vn̄ algahes mit geledicten henden lazzent unuolkomen daz ∫i taten· vn̄ mit nahem fv̊zze der gehorotundaLC∫am uolgent ∫i des gebietendes ∫timme. vn̄ als zeiner ∫tund. des mei∫ters ∫chaffe vn̄ des iungers uolkomniv werk in der gæhe gote∫ uorotundaLChtē wernt beide dinch gemeinlih balde uolendet. Di mīne habnt zegen zv dem ewigen leben. begrifēt darumb engenc wec· da uon got ∫prichet. enge i∫t der wec der zedem leben leittet. daz ∫i niht leben nah ir willekue-stackedr· noh ir girden vn̄ wollu∫t dienē· ∫under ∫i gent nah vromedem gerihte un̄ gebot vn̄ wonent ī klo∫tern. vn̄ gerent daz in ein abte uorotundaLC ∫i. Sunder zuivel di ∫olhe ∫int· uolgent der gote∫ urteil an der er ∫prichet· ih bin niht komen zetůn minen willen· ∫under de∫ der mih hat ge∫ant. Vn̄ di∫iv gehorotundaLC∫am wirt dāne got genæm vn̄ ∫vzze den livten· ob daz geboten wirt niht uorotundaLChteklich· niht tragklih. niht lazlih. oder mit murmerunge. oder mit vmvilliger antwrt wert getan. wan gehorotundaLC∫am diu den merern wirt erboten. div wirt got gelei∫tet. Wan er ∫prichet. Der ivh hoe-stackedrotundaLCt der hoe-stackedrotundaLCt mih. Vn̄ mit gůtem můt mv̊z ∫i uon den ivngern erboten wern. wan vrolichen gebær mīnet got. Wan ob der iunger gehorotundaLC∫amt mit ubelē mv̊t· vn̄ niht aleine mit dem munde· ∫under ob er (8r) murmeret inm hercen. vn̄ ob er eruolle daz gebot· doh wirt ez got niht genæm· der de∫ murmerunde∫ herce an ∫iht. Vn̄ umb ∫olh getat enpfaht er dehein genade· ∫under er geuellet inder murmerenden weice4· ob er ez mit bůzze niht bezzert.

 [[ Print Edition Page No. 136 ]] 

[6] Von der ∫vigen.

Wir ∫uln tůn daz der wi∫∫age ∫prichet. Jh ∫prah· pflegen wil ih miner weg· daz ih niht mi∫∫etv̊ mit miner zungen. Jh ∫atzte hv̊t minē munde. ih bin er∫tummet un̄ gedimutiget· vn̄ ∫vaic uō gůten dingen. Hie erzeiget der wi∫∫age ob uon gůter red underwilen durh di ∫tille ∫ol ge∫vigen wern. vil mer durh der ∫unde wice1 ∫ol man lazzen vbeliv wort? Vn̄ darumbe ∫ol volkomen iungern zegv̊ter. heiliger· vn̄ bezzerbernder red ∫eltin vrloub verlihen wern· durh der ∫wigen tapferkeit· wan ez i∫t ge∫chriben. An vil red enpflivhe∫tv der ∫vnde niht. Vn̄ ander∫wa. Tot un̄ leben. i∫t in der zungen henden· wan reden vn̄ lern zimt dem mai∫ter· ∫vigen vn̄ horen touget dem iunger· Vn̄ da von ob ihtes zevragen i∫t· daz ∫ol man uon dem prior ai∫chen mit aller dimv̊t vn̄ er∫amer undertanekeit. Aber lihtekeit· vn̄ mvzzigiv worotundaLCt vn̄ div lahter weckent· div vertailen wir mit ewiger ∫perre an allen ∫tetin. vn̄ uerhengen niht den iunger den mvnt vftv̊n ze∫olher rede.

[7] Von der dimutikeit.

Brůder uns rve-stackedfet div gotlih ∫timme vn̄ ∫prichet. Swer ∫ih hohet der wirt genidert· vn̄ ∫wer ∫ih (8v) dimutiget. der wirt gehohet. An di∫en worten erzeiget ∫i un∫ daz alliv hoe-stackedhe ein chunne ∫i der hohuart· di ∫ih bewaren der wi∫∫ag kundet· un̄ ∫prichet. Herre min herce i∫t niht erhoe-stackedht· min ougen ∫int niht erhebt. Jh bin niht gegangen in grozzen un̄ wnderlichen dingen uber mih. Sunder waz? Ob ih niht dimutiklih uer∫innet· ∫under han ih erhoht min ∫el· ∫am der ent∫pent wirt uon ∫iner můter. al∫o gilt miner ∫el· Da uon brůder. wellen wir begriffen di wirdikeit oberi∫ter dimue-stackedt. vn̄ wellen balde komen ze der himeli∫chen hoe-stackedh. zv der man ∫tiget mit di∫es lebens dimutikeit. ∫o ∫ol vn∫ern vf∫tigenden werken div laitter vfgerihtet wern. di Jacob inm trov-stackedme er∫chein. an der im vf∫tigende vn̄ nideruarent engel gezeiget ∫int. An zviuel. an der vfvart vn̄ nideruart uer∫ten wir anders niht. niwan daz man mit ubermůt nider∫tiget. vn̄ vf∫tiget mit dimutikeit. Aber div vfgerihtiv laitter i∫t unser leben in diser werlde. daz mit dimutigem hercen wirt ufgerihtet zehimele. Der ∫elben laitter bov-stackedme. i∫t unser lip vn̄ ∫el· Jn di boume hat diu gotlich ladunge. gevlohten vf ze ∫tigen mislih ∫tafel der dimutikeit vn̄ der zue-stackedhte.

Der er∫te ∫tafel dimutikeit2 i∫t. ob der munih gotes uorotundaLChten ∫tæt uor ougen habe. vn̄ vliuhet agebelkeit. vn̄ ∫i gehuge aller dinge div got geboten hat. wie di got ver—(9r)—∫mæhent indi helle vallent umb ir ∫unde. un̄ betrahte zaller zit in ∫inē můt daz ewige3 leben daz den bereittet i∫t di got vvrhtent. vn̄ behve-stackedte ∫ih alle ∫tund vor ∫unden un̄ la∫tern. daz i∫t. der gedanken. zungen. ov-stackedgen. handen. fv̊zzen. vn̄ eigen∫ willen. vn̄
 [[ Print Edition Page No. 137 ]] 
eile abslahen de∫ vlei∫ches girde. Der men∫ch ∫ol ahten daz in got uon himel ∫iht zealler ∫tunde. vn̄ ∫iniv werk an aller ∫tat ge∫ehen wernt uon der gotheit be∫cheude. vn̄ uon1 den engeln zaller wile got gekvndet. Daz erzeiget vn∫ der wîs∫age. wan er bewært daz got un∫ern gedanken gegenwrtic ∫i. vn̄ ∫prichet. Got er∫ůchet herce vn̄ niren. Vn̄ aber. Got erkennet der livte gedanke. Vn̄ ∫prichet aber. Dv ver∫tvende min gedanke uon verren wan de∫ men∫ches gedanc uergihet dir. Vn̄ daz er ∫orotundaLCg∫amic ∫i vmb ∫in verchert gedanke. ∫o ∫preche ∫tæt der nutze brůder in ∫inē hercen. Danne wirt ih vor im ungemeiliget. ob ih mih enthalte uō miner mi∫∫etat. Man wêret un∫ ouh eigen willen zetv̊n. wan ez ∫prichet div ∫chrift. kere dih uon dinem willen. Vn̄ aber bitte wir got anm gebet. daz ∫in wille an uns ge∫cheh. Dauon leret mans uns billih daz wir niht vn∫ern willen tv̊n. ∫venne wir bewaren daz div ∫chrift ∫prichet. Ez ∫int weg. di di livte dunkent ∫leht. der ende ∫enket zeder helle grunt. Vn̄ aber ∫venne wir be—(9v)—hve-stackedten daz uon den ver∫ůmigen ge∫prochen i∫t. Si ∫int verbo∫et un̄ widerzæm worotundaLCden an ir willen. Wir ∫vln gelouben daz uns got an des vleiche∫ girden geginwrtic ∫i. wan der wi∫∫ag ∫prichet zegot. Vor dir i∫t alle min girde. Darumb ∫vl wir bewaren di bo∫en girde. wan der tot i∫t ge∫atzet bi des gelv∫tes ingange. Dauon gebivtet div ∫chrift vn̄ ∫pricht. Ginch nah dinen gelu∫ten niht. Hie uon ob gotes ougen ∫ehent gůt un̄ vbele. un̄ unser herre uon himele war nimt der men∫chen kinde. daz er kie∫e ob iman ver∫tandic vn̄ got ∫v̊chende ∫i. vn̄ ob uon den engeln di uns geahtet ∫int. got un∫erm ∫chepfær taglichen vn∫eriv werch gekundet wernt. ∫o ∫vln wir brůder bewaren zaller wie-stackedl als der wi∫∫ag anm ∫alme ∫prichet. daz got zedeheiner zit erblicche daz wir uns zedem ubeln naigen vn̄ unnvtze worotundaLCden ∫in. vn̄ vber∫ehe uns nu in diser zit wan er gv̊t i∫t. vn̄ wartet daz wir uns zegv̊t bekern. vn̄ ∫preche zeuns. Daz ha∫tv2 getan. vn̄ ∫waic ich.

Der ander ∫tafel der dimv̊t i∫t. ob ieman eigen willen niht minne vn niht gelv∫te eruollen ∫in girde. ∫vnder daz er uolge der gotes ∫timme der da ∫prichet. Jh bin niht komen zetůn minē willen ∫vnder ∫inen der mih hat ge∫ant. Vn̄ aber ∫prichet div ∫chrift. Gelv∫t hat wice3. notdurft gebirt chrone. (10r).

Der dritte ∫tafel der dimůt i∫t. daz iman durh gotes minne mit aller gehorotundaLC∫am ∫ih vndergeb dē oberern. un̄ uolge got uon dē ∫anct Paulus ∫prichet. Er wart gehorotundaLC∫am dem uater biz an den tot.

Der vierde ∫tafel der dimůt i∫t. ob er ander ∫elben gehorotundaLC∫am mit ∫tiller gewi∫∫en enpfah hertiv un̄ widerwartigiv dinch. oder ob im etlih ∫mahheit wirt getan. vn̄ dol ez an mve-stacked. vn̄ entwiche niht. wan ez ∫pricht div ∫chrift. Swer uolhertet biz anz ende. der wir4 behalden. Aber. Ge∫terket
 [[ Print Edition Page No. 138 ]] 
wert din herce un̄ warte gotes. Si erzeiget ouh daz der geloubic durh got alliv widerwartigiv liden ∫vl. vn̄ ∫pricht von den lidenten. Durh dih werden wir alle tag gequelt mit dem tot. wir ∫in geahtet als ∫lahte ∫châf. Vn̄ ∫i ∫icher uon der ȯffenunge gotlihs lones uolgent urolih vn̄ ∫prechent. An di∫en allen ge∫igen wir. durh in1 der uns geminnet hat. Vn̄ aber an einer andern ∫tat ∫pricht di ∫chrift. Got du ha∫t vns bewæret. mit fivre uersůcht. ∫am mit fivr daz ∫ilber geaitent wirt. Verleittet ha∫t uns in den ∫trich. not geleit uf vn∫ern rucke. Vn̄ daz ∫i erzeige daz wir under einem obern ∫vln ∫in. ∫o ∫pricht ∫i dar nah. Du ha∫t leute2 ge∫etzet uber unser houpt. Si eruollent ouh gotes gebot mit gedulde an widerwartigen dingen vn̄ mi∫∫ehandelunge. di geslagen an ein wange bietent daz ander. vn̄ im der in den (10v) rok nimt lazzent ∫i ov-stackedh den mantel. betwnge zeeiner mile gent ∫i ov-stackedh zwo. un̄ lident fal∫che brůder mit ∫cō Paulo. vn̄ vertragent æhtunge. vn̄ di in vlůchent di ge∫egent ∫i.

Der fivmfte ∫tafel der dimůt i∫t. ob er alle vbel gedank. di ze ∫inē hercen komēt. vn̄ ∫waz er vbels uerborotundaLCgen tv̊t. mit dimv̊tiger biht ∫inē abte niht enhilt. Di∫es dinge∫ mant uns div ∫chrift. vn̄ ∫pricht. Entecke got dinē wec. vn̄ hoffe zeim. Vn̄ ∫prichet aber. Verieht got wan er i∫t gůt. un̄ ewic i∫t ∫in barmūge. Vn̄ aber ∫pricht der wissage. Min mi∫∫etat tet ih dir kunt. un̄ min vnrehtikeit bedachte ih niht. Jh ∫prah. wider mih ∫ol ih vn∫erm herren kvnden min unrehtikeit. vn̄ dv vergæbe mines hercen ubele.

Der ∫eh∫te ∫tafel der dimůt i∫t. ob der munich geuage ∫i aller ∫wahheit. un̄ auzerkeit. vn̄ ∫ih ahte einen ubeln vn̄ vnwerden werkman ze allen div im beuolhen wernt. vn̄ ∫preche mit dē wi∫∫agen. Zenihte bin ih worden vn̄ enwe∫∫e des niht. ∫am ein vih bin ih worden bi dir. vn̄ bin doh zaller zit mit dir.

Der ∫ibente ∫tafel der dimv̊t i∫t. ob er niht alein mit der zunge ∫preche ∫under ouh uō innerm hercen geloube. daz er aller nideri∫t vn̄ ∫wachi∫t ∫i. vn̄ dimůtige ∫ih vn̄ ∫preche mit dē wi∫∫agen. Jh bin ein wrme niht ein men∫ch. ein itwiz der livte. vn̄ hinwerf des uolkes. ih bin gehohet. vn̄ gedimutiget un̄ ge—(11r)—∫chendet. Vn̄ aber. Mir i∫t gůt daz dv mih gedimutigt ha∫t. daz ih lerne diniv gebot.

Der ohtod ∫tâfel der dimůt i∫t. ob der mvnich niht tv̊. niwan daz gemainiv regil des klo∫ters vn̄ der merern bilde ratent.

Der nivnte ∫tafel der dimůt i∫t. ob der munich di zunge twinge vonm reden. vn̄ halde di ∫wigen. vn̄ rede niht biz zeder vrage. wan div ∫chrift erzeiget. daz an vil rede ∫unde niht enpflohen wirt. vn̄ daz ein zungricher man niht wirt geslihtet vf der erde.

 [[ Print Edition Page No. 139 ]] 

Der zehentle1 ∫tafel der dimůt i∫t. ob er niht ringe. un̄ bereit ∫i zedem lahter. wan ez i∫t ge∫chriben. Der tumbe hoht ∫in ∫timme anm lahter.

Der einliufte ∫tafel der dimůt i∫t. ob der mvnih ∫wēne er redet. ∫enfteklih vn̄ an lahter. dimvtiklih mit2 gedingenheit vn̄ lvtzil worotundaLCt vn̄ redelichiv rede. vn̄ ∫i niht loute an der ∫tīme. als ge∫chriben i∫t. Der wi∫e wirt erkant mit lvtzilen worotundaLCten.

Der zwelfte ∫tafel der dimůt i∫t. ob der munich niht alein mit dē hercen. ∫vnder ouh mit dē lipe. erzeige dimutikeit allen di in ∫ehent. daz i∫t. anm werke. inm bethu∫e. inm gartē. anm weg. anm acker. oder ∫velhende er ∫itzet. get. oder ∫tet. zaller ∫tunde ∫i mit geneigtem houpt. mit ge∫ticketen ougen an di erde. vn̄ ahte ∫ih zealler wile ∫chuldec ∫iner ∫unde. vn̄ ahte daz er ize geantwrt wert dem pitmenden (11v) gote∫ gerihte. un̄ ∫preche zaller zit daz der ∫under anm euangelio mit zeder erde ge∫tacketen ougen ∫prah. Herre ih ∫under bin niht wirdec min ougen zehimel heben3. Vn̄ aber mit dem propheten. Jh bin gekrumbet un̄ genideret allenthalben. Da uon ∫venne der munich vfge∫tiget alle di∫e ∫tafel der dimutikeit. zehant ∫o kvmt er zeder volkomen gote∫ mīne di di vorotundaLChten vz tribet. von der er alliv div er ê niht ∫under uorotundaLChte behielt. an alle arbeit als natv̊rlichen von gwonheit beginnet zehalden. niht ize uon der helle uorotundaLChten. ∫vnder uon xp̄e∫ minne. vn̄ gv̊ter gwonheit. vn̄ von der tugende gelu∫t. di got an ∫inem werkmāne reinē von mi∫∫ewende vn̄ von ∫vnden mit dem heiligen gei∫t gerůchet erzeigen.

8 Von gotlichen ampten ī der naht.

Winters zit daz i∫t uon aller heiligen tag unz zeo∫tern nah betrahtung der be∫cheidenheit ∫ol man vf ∫ten zeder ohtoden wile. der naht. daz man lvtzil mer vber mitternaht ∫laffe. vn̄ nah der dewe vf ∫te. Daz aber vber i∫t nah der wahte. daz ∫uln di bruder di ∫alters oder leccin iht bedurfen mit trahtunge vêrzeren. Aber uon o∫tern biz ze zeuorotundaLCge∫prochem aller heiligen tag. ∫ol mettin zit al∫o getempert wern. daz ein klein underlaz behaltē wert. an dem di brůder vz gen ze der natv̊re notdurfte. vn̄ zehant laude∫ underuolgen. di man begen ∫ol. ∫vennez liehten beginnet.

[9] Wie manige ∫alm (12r) zeder mettin ∫uln ge∫prochē werden.

Winters zit ∫ol man uon er∫te ∫prechen. den vers. Ds̄ inadiutorotundaLCiū meū intende dn̄e ad adiuuandū me fe∫tina. dar nah dri∫tund. Dn̄e labia mea apie∫ et o∫ meū ānunciabit laudē tuā. Dem ∫ol man vnderfue-stackedgen. den ∫alm. Dn̄e qd multiplicati. vn̄. Gloria patri. Nah dem. Venite exultemus mit einer antiphen. oder man ∫ol in ∫ingen. Darnah ein ẏmnu∫. vn̄
 [[ Print Edition Page No. 140 ]] 
after des ∫ehs ∫alm mit antiphen. Svenne di ge∫prochen ∫int. vn̄ der vers. ∫o ∫ol der Abte1 den Segen geben. vn̄ ∫venne ∫i alle ge∫ezen ∫int vf di benke. ∫o ∫uln di brůder vf dem lecter nah ein ander le∫en dri leccen. anm bv̊che. vnder den ∫vln driv re∫pons ge∫ungen wern. Nah der drittē leccen ∫ol der da ∫inget ∫prechē. Gloriam. Swenne di der ∫ingær anuæht. zehant ∫vlns alle vf ∫ten von ir ge∫idele. durh êr vn̄ vorotundaLChten der heiligen driualtikeit. Zemettin ∫vln gele∫en wern bůch gotlicher orthabunge de∫ alten vn̄ de∫ niv-stackedwen vrkundes. vn̄ ouh ir bedæutunge. di vō namhaftigen leræn rehtgloubenden vatern gemachet ∫int. Nah den drin leccen vn̄ ir re∫pon∫in. ∫vln2 an der ∫ehs ∫alm ge∫ungen wern mit Allelvia. Nah den ∫ol man vzen ∫prechen ein leccen ∫anct Paules. ein vers. vn̄ kyrieley∫on. vn̄ ∫o ∫vln geendet werden di nahtlichen wahte.

[10] Wie ∫umers ziten laudes begangen werden.

Uon o∫tern biz zealler heiligen tag. ∫ol behalten wern alliv menige der ∫almē (12v) als uorotundaLC ge∫prochen i∫t. vzgenomen. daz di leccen anm bůche durh chve-stackedrze3 der nahten niht ∫vln gele∫en wern. ∫vnder vve-stackedr di ∫elben dri leccen. ∫ol man eine von dem alten urchunde vzen ∫prechen. Der underuolge ein churz re∫pon∫e. un̄ daz ander wert allez eruollet. als uor ge∫prochen i∫t. daz i∫t. daz man nimmer minner danne zuelf salm zemettin ∫preche. vzgenomen Dn̄e qd multiplicati. vn̄ Venite exultemus.

11 Wie ∫vntages mettin begangen werde.

Anm ∫vnnetag ∫ol man zitlicher vf ∫ten zemettin. Ander mettin ∫ol mazze gehabt wern. daz i∫t. ∫venne ge∫ungen ∫int ∫ehs salm als wir uorotundaLCge∫etzet han. vn̄ ein uers. vn̄ ∫i alle ge∫itzent ∫chon ūn ordenlih vf den ge∫idelen. ∫o ∫ol man le∫en anm bv̊che vier leccen mit ir re∫pon∫in. da ∫ol der ∫ingende niwan anm vierden re∫pons ∫prechen. Gloria. Svenner di angehebt. zehan ∫vlns alle mit erwerkeit vf ∫ten. Nah den leccen. volgen von orotundaLCdin ander ∫ehs ∫alm. mit antyphen ∫am di vorotundaLCdern. vn̄ ein uers. Nah den ∫ol man le∫en ander vier leccen. mit ir re∫pon∫in. nah dem obern orotundaLCdin. Nah den ∫uln aber ge∫prochen wern driv cantica. von dē wi∫∫agen. div der Abte vfge∫etzet. Div cantica ∫ol man singen mit Ałła. Vn̄ ∫wenne der uers ge∫prochen wirt. vn̄ der Abte den ∫egen git. ∫vln ander vier leccen gele∫en wern. von dem niv-stackedwen urkunde. nah dem obern ordin. Nah dem vierden re∫pons ∫ol (13r) der Abte anheben den ẏmnū. Te dm̄ laudamus. Nah dem. ∫ol der Abte le∫en ein leccen uonm euangelio. zeder ∫vln ∫i alle ∫ten mit êren un̄ uorotundaLChten. Svenne div gele∫en i∫t. ∫o antwrten alle. Am̄. Vn̄ darnah heb an der Abte den ẏmnū. Te decz laus. Vn̄ nah dem ∫egen ∫ol man zehant laudes anuahen. Der mettin orotundaLCdin ∫ol
 [[ Print Edition Page No. 141 ]] 
zaller zit winters vn̄ ∫vmers gelich anm ∫vnnetag gehabt wern. niwan ob man ∫pat vf ∫tat. daz niht ∫i vn̄ etwaz von den leccen vn̄ re∫pō∫in zechurzen i∫t. Daz ∫ol allen wi∫e bewart wern daz ez iht ge∫cheh. Ge∫chiht ez aber. ∫o ∫ol er got darumbe wirdeklih inm bethv∫e bvzzen. von des ver∫v̊munge ez komen i∫t.

[12] Wie laudes begangen werden.

Ze laus mettin ∫vntags ∫ol man uon er∫te ∫prechen. Ds̄ mi∫ereatur nr̄i. ∫lehts an antẏphē. Nah dem. Mi∫erere. mit Ałła. Nah dem. Confitemini. vn̄ Ds̄ ds̄ m̄s. Darnah. Bn̄dicite. vn̄ laudate dn̄m de celis. ein lecce uon Apokalip∫i. vzen. ein re∫pons. ein ẏmnus. ein vers. Bn̄dictus. vn̄ kyriel’. vn̄ ∫i ∫o eruollet.

13 Wie man werhtages laudes ∫vle begen.

An den werchtagen ∫ol man laudes al∫o begen. daz i∫t. Ds̄ mi∫ereatur. ∫ol man ∫prechen an antiphē. ein lvtzil zihende als ∫vntags. daz ∫i alle komen ze Mi∫erere. den man mit antẏphen ∫ingen ∫ol. Nah dem. ∫vln zwen ander salm ge∫prochen wern nah der guonheit. daz i∫t. mantags. Verba mā. vn̄ (13v) Dixit iniu∫tus. Eritag∫. Judica me. vn̄ Mi∫erere mī d’s miser. Mitwochen. Exaudi d’s or. meā cū dep̄corotundaLC. un̄ Te decet. Pfinztags. Dn̄e d’s ∫alutis un̄. Dn̄e refugium. Vritags. Notus in iudea. vn̄ Bonū ē confiteri. Samztages. Dn̄e exaudi or. m. auribus. vn̄ Audite celi. den ∫ol man teiln. in zuo Glorias. Wan ander tag. ∫ol igelih Canticū ∫ines tages von den propheten ge∫ungen wern. al∫ man ze Rom ∫inget. Nah den ∫ol gen. Laudate dm̄n de celis. ein lecce von ∫anct Paule. ∫ol darnah vzen ge∫prochen wern. re∫pon∫. ẏmnus ein vers. Benedictus dn̄s d’s i∫rael. kyr̄. vn̄ ∫i ∫o uolendet. Slehtes. Laudes vn̄ ve∫pstrokLC ∫vln nīmer vvrkomen. niwan ez ∫preche der Prior anm iunge∫tem ordin vron gebet. daz ∫i ez alle hoe-stackedren. durh di dorotundaLCne der wir∫erunge. di gewon ∫int zewah∫en. darumbe. daz ∫i ange∫prochen mit des ∫elben betes geheiz an dem ∫i ∫prechen. Dimitte nobi∫ debita nrā ∫icut et nos dimittimus debitorotundaLCibz nr̄is. reinigen ∫ih uon ∫olher mi∫∫ewende. Aber zeandern ziten ∫ol man daz iung∫te teil des ∫elben betes ∫prechen. daz ∫i alle antwrten. Sed libera no∫ amalo.

[14] Wie man an der heiligen hohzit mettin begen ∫vle.

An der heiligen hohzit vn̄ zeallen hohziten al∫ wir ge∫prochen haben daz man ez ∫vntags begê. al∫o ∫ol ez begangen wern. vzgenomen. daz man ∫prechen ∫ol. salm. antiphen. vn̄ (14r) leccen di zedem tag gehorent. Ez ∫ol aber div uorge∫chriben mazze behalten wern.

 [[ Print Edition Page No. 142 ]] 

[15] Zewelhen ziten allelvia ge∫ungen werde.

Uon der heiligen o∫tern hin ze pfing∫ten an underlaz ∫ol man ∫prechē Ałła. zeden salmen. vn̄ an re∫pon∫in. Aber uon pfinge∫ten. hin zeder va∫ten anegenge. ∫ol ez alle naht mit den aftern ∫ehs salmen zeden nocturn ge∫prochen wern. Vn̄ alle ∫untag vzzer der va∫ten. ∫ol man. Cantica. Laudes. prim. terce. ∫ext. vn̄ non. mit all’a ∫ingen. Ve∫per. mit antiphen. Re∫pons ∫vln nimmer mit All’a ge∫ungen wern. niwan von o∫tern. hin ze pfing∫ten.

[16] Wie gotes dien∫t anm tag begangen werde.

Als der wi∫∫age ge∫prochen hat. Sibe∫tunt anm tage ∫agt ih din lob. Di∫iv heilic ∫ibenualtec zal wirt ∫us uon vns eruollet. ob wir ze laudes ze prim. zeterce. ze ∫ext. zenôn. ze ve∫p. vn̄ ze complet zit lai∫ten un∫ers dien∫tes ampt. wan von di∫en ziten ∫pricht der wi∫∫ag. ∫ibē∫tund anm tag ∫agt ih dir lob. Wan von der nahtwahte ∫pricht der ∫elbe prophet. Zemitternaht ∫tunt ih vf zeloben dih. Dauon zedi∫en ziten ∫vl wir loben un∫ern ∫cepfer. uon den gerihten ∫iner rehtikeit. daz i∫t zelaude∫. prim. terce. ∫ext. non. ve∫p. complet. vn̄ nahte∫ vf ∫ten. daz wir in loben.

[17] Wie vil ∫almen zeden ∫elben ziten ge∫vngen ∫vln werden.

Jzv han wir ze nocturnē vn̄ zelaudes der ∫alm orotundaLCden ge∫etzet. (14v) nv ∫vln wir uon den andern ziten ∫ehen. Ze prim. ∫ol man ∫prechen dri ∫alm. ∫vnderlih. un̄ niht under einer gloria. Hẏmnu∫ der ∫elben zit. naht1 dem uers. Ds̄ in adiutorotundaLCiū. ê di ∫alm wern angehebt. Nah den ∫almen ∫ol man ∫prechen ein leccen. ein vers. vn̄ kyr̄. vnd collecten. Aber terce. ∫ext. vn̄ non. ∫ol man daz gebet naht1 dem ∫elben orotundaLCden begen. daz i∫t. Ds̄ in adiutorotundaLCiū. hẏmni der ∫elben tag ziten. dri ∫almen. ein uers. kyr̄. vn̄ collecten. Ob div ∫amnunge groz i∫t. mit antẏphen. J∫t aber ∫i klein. ∫o ∫ol mans slehtes ∫ingen. Ve∫per ∫ol mit vier ∫almen vn̄ antẏphen geendet wern. Nah dem ∫almen ∫ol man ∫prechen ein leccen. darnah. re∫pons. ẏmnū. ver∫um. vn̄ Magnificat. kyr̄. vrongebet. vn̄ collecten. Complet ∫ol mit drin ∫almen geendet wern. Di ∫almen ∫vln slehte∫ an antẏphen ge∫prochen wern. Nah den ẏmnus der ∫elben zit. ein lecce. ein vers. kẏr̄. der segen vn̄ ∫i al∫o uolendet.

[18] Mit welhem orden di ∫alm ∫uln ge∫prochen werden.

Uon er∫te zeallen tagziten ∫ol man ∫prechen den vers. Ds̄ in adiutorotundaLCiū vn̄ glorotundaLCia. darnah ymnus einer ieglicher tagzit. Darnah zeprim ∫untags
 [[ Print Edition Page No. 143 ]] 
∫ol man sprechen vier capitula uon Beati immaculati. Ze den andern ziten. daz i∫t zeterce. ∫ext. vn̄ none. ∫ol man ∫prechen driv capitula. de∫ uorotundaLCge∫chriben ∫alms. Zeprime mantags. dri ∫alm. Beatus uir. Quare fremuerūt. vn̄ Dnē (15r) ne in furorotundaLCe. Vn̄ al∫o igeliches tage∫ zeprime vnze an den ∫untag. ∫ol man ∫prechen nah einander dri ∫almen. biz Exaudiat1. al∫o daz ConfiteborotundaLC vn̄ Diligam te geteilet wern in zuo glorias. Vn̄ ∫us ge∫cheh. daz man ∫untags ze nocturn. zallen ziten anheb da ze Dn̄e in uirtute. Aber ze terce. ∫ext. vn̄ none mantags. der nevn capitil. di uberic ∫int uon Beati īmaculati. der ∫vln driv zeden ∫elben ziten ge∫ungen wern. Darnah vn̄ Beati īmaculati an zvain tagen. daz i∫t ∫untages un̄ mantages uolendet i∫t. anm Eritag zeterce. ∫ext. un̄ none. ∫ol man ∫ingen dri ∫almen. von Ad dn̄m cū tribularer. hinze Beati om̄∫. Di ∫almen ∫vln vnze an Suntag zedē ∫elben ziten geaberet wern. vn̄ der ẏmnen. leccen. vn̄ der uer∫ikin ∫ol man alletag einige wîs behalten. vn̄ al∫o. daz man Suntags ∫tæt anheb uon Beati immaculati. Ve∫per ∫ol tagelich mit vier ∫almen ge∫ungen wern. Di ∫almē sol man aneuengen da ze Dix̄ dn̄s. hin ze Lauda ierlm̄. an di. di zeandern ziten uon in ge∫undert ∫int. daz i∫t. von Confitemini. hin ze Beati om̄s. vn̄ Ecce n̄c. vn̄ Dn̄e exaudi. di andern alle ∫ol man ze ue∫per ∫ingen. vn̄ di lenger ∫int di ∫ol man teilen. darumbe. daz etwenne niwan dri ∫almen koment. di lengern ∫int di. Dn̄e pba∫ti. Benedictus und Exaltabo. Aber Laudate dm̄n om̄s gentes davon (15v) er2 churz i∫t ∫ol man gefue-stackedgen mit. Credidi ppter locutus ∫ū. Nv ∫int ouh georotundaLCdent der ue∫pstrokLC ∫almen. daz ander. daz i∫t3. capitil. re∫pons. ymni. vers. un̄ cantica. ∫vln eruollet wern als wir uorotundaLC be∫cheiden han. Ze Complet ∫vln tagelich di dri ∫almen ge∫ungen wern. Cum inuocarē. Qui habitat. vn̄ Ecce n̄c. Ge∫etzet ∫int di ∫almen zem tag. dauon alle di da uber ∫int. ∫uln gelich geteilet wern ze ∫iben nahten. al∫o daz di ge∫palden wern di dar under lenger ∫int. vnd zuelf zeiner igelichen naht ge∫etzet wern. Des manen wir zeuorotundaLCdere∫t. ob iman di∫iv teilunge der ∫almen mi∫∫ehabt. der orotundaLCdene ∫i anders ob ez in bezzer dunket. daz niwan daz allen wi∫e behalten werde. daz alle wochen der ∫alter von ganzer zal hvndert vn̄ fivmfzec ∫alm ge∫ungen wert. vn̄ daz man ∫untags allewec uon anegenge anheb. wan di mvnich erzeigent trægen dien∫t ir andaht. di minner danne einē ∫alter. zeder wochen ∫ingent mit gewonlichem ge∫ange. ∫ît wir le∫en. di heiligen vatere eine∫ tages vromeklich eruollet han. daz wir ∫v̊mige wolde got in einer ganzen wochen volendeten.

 [[ Print Edition Page No. 144 ]] 

19 Von des ∫ingens zue-stackedhte.

Wir gelouben daz di gotlich geginwrtikeit allenthalben ∫i. vn̄ gotes ougen an aller ∫tat be∫chowen gv̊t un̄ ubele. doh zeuorotundaLCdere∫t ∫vln wir daz an allen zviuel gelouben. ∫wenne wir ze gotlichem (16r) werke ∫ten. Darumbe ∫vln wir zaller zit gehuge ∫in daz der wi∫∫ag ∫pricht. Dinet got mit uorotundaLChten. vn̄ aber. Singet wîslih. Vn̄ daz. Jn der engeln be∫cheude ∫ing ih dir. Hie uon ∫vln wir betrahten wi wir mvzzen ∫ten vor der gotheit anblicche. vn̄ der engeln. vn̄ ∫ten al∫o ze∫ingen. daz unser můt gehelle vn∫er ∫timme.

20 Von des gebetes erberkeit.

Ob wir mit gewaltigen livten wellen etwaz reden. de∫ erbalden wir niht niwan mit dimutikeit vn̄ vorotundaLChten. vil mer ∫ol man got aller dinge herren mit aller dimutikeit vn̄ lv̊ter andaht bitten. vn̄ niht mit vil red. ∫under mit rainkeit des hercen vn̄ der zeher riwe ∫vln wir wi∫∫en daz wir erhoret wern. Vn̄ dauon ∫ol daz gebet churz un̄ louter ∫in. niwan ez wert gelēget von gotlicher genaden gab. Doh ∫ol inm Conuent allen wîs gekurzet wern daz gebet. vn̄ ∫venne der PriorotundaLC daz zeichen tůt, ∫vln ∫i alle gelich vf ∫tan.

21 Von des klo∫ters dechenten.

Ob div ∫amnunge groz i∫t. ∫o ∫uln vz in erwelt wern bruder gůte∫ vrchundes un̄ heiliges lebens. vn̄ ze dechenten ge∫etzet wern. di ∫orgen tragen vber ir dechenîe. an allen dingen nah gotes geboten vn̄ ir abtes ∫chaffe. Di dechente ∫vln ∫olhe erwelt wern. mit den der Abte ∫icherlich ∫in burde teile. Vn̄ ∫vln niht erwelt wern nah dem orotundaLCden. ∫under nah des leben∫ werdekeit. und nah der wi∫heit ler. J∫t daz deheiner under in von ette—(16v)—licher hohuart erblet. ∫trafbær ervvnden wirt. vnd gereph∫et eine∫. aber. vn̄ zem dritten mal. bezzern niht enwil. der wert ent∫etzet. vn̄ trette ein andzigzagre an ∫in ∫tat. der de∫ wirdec i∫t. Vn̄ daz ∫elbe ∫etzen wir vonm probe∫t.

[22] Wie di munich ∫laffen.

Si ∫vln ∫vnder. an ∫vndern betten ∫laffen. betgewant nah des lebens mazze nah des abtes ∫chaffe nemen. Ob ez ge∫chehen mac. ∫o ∫laffen alle an einer ∫tat. Ob de∫ div menige niht enhenget. ∫o ∫vln zehen oder zvainzech bi altherren ligen di vber ∫i ∫orotundaLCg∫amec ∫int. Ein cherce ∫ol ∫tæt in der ∫elben cellen brinnen vnze an morotundaLCgen1. Gekleidet ∫vln ∫i ∫laffen. gegurtet mit gurteln oder ∫ailen. vn̄ mezzer zeder ∫îtten niht haben ∫venne ∫i slaffent. daz ∫i ∫laffende niht verwndet wern. Vn̄ daz di
 [[ Print Edition Page No. 145 ]] 
mvnich ∫in bereit zaller zit. vn̄ nah dem zeichen antwal vf ∫ten. vn̄ ilen vvr einander komen zedem gotes dien∫te. doht1 mit aller tapferkeit vn̄ mâzze. Di iungern brv̊der ∫vln bi einander niht bette haben. ∫vnder gemi∫chet ∫in mit altern. Svenne ∫i vf ∫tent zem gotes werch. ∫vln ∫i ∫ih mazlih an einander weckin. durh der ∫lạffigen beredunge.

23 Von der ∫chulden vermain ∫amunge.

Ob dehein brůder vrauel. oder ungehorotundaLC∫am. oder hohvertec. oder murmerunder. oder an ettewiv widerwartec der heiligen regil. oder ver∫mahær ∫iner altern gebot ervvnden wirt. der ∫ol nah gotes gebot. gemanet wern eines vn̄ aber (17r) heimelih uon ∫inē altern. Ob er ez niht enbezzeret. ∫o ∫ol ez im offenbar uorotundaLC in allen geitwi∫∫et wern. Ob er ez ouh al∫o niht bezzert. ver∫tet er welh wice2 ez ∫i. ∫o underlige der uermain ∫amunge. J∫t er dennoh vnbiderbe. ∫o underlige liplicher rache.

[24] Wigetan ∫vle ∫in der uermein ∫amunge mazze.

Nah der ∫chulde aht. ∫ol der uermain ∫amunge vn̄ der zuhte mâzze gerecket wern. Der ∫elben ∫chulde aht. ∫ol an des abtes gerihte ∫in. Doh ∫welher brůder an ringern ∫hulden ervvnden wirt. der ∫ol von des ti∫ches gemeine ge∫underet wern. Der aber uonm ti∫che ge∫undert i∫t. des ∫ache wirt ∫us. daz er inm bethus ∫almen oder antiphen niht anheb. leccen niht le∫e. vnz nah der bvzze. Sin ∫pi∫e ∫ol er eine enphahen nah der bruder imbiz. daz i∫t al∫o. ezzent bruder di ze ∫ext. er ze none. Ob di brůder ze none. er ze ue∫per. vnzer mit geualklicher bvzze ablaz gewinne.

25 Von ∫wæren ∫chulden.

Der brůder der ∫wærezigzagre ∫chulde ∫chuldec verlibet. der ∫ol en∫amt vonm ti∫che vn̄ vonm bethus ge∫cheiden ∫in. Nieman vnder den brůdern ∫ol ∫ih zeim fůgen mit deheiner ge∫elle∫chaft oder mit rede. Eine ∫ol er ∫in zedem werch daz im geboten i∫t. vn̄ be∫tên inder bvzze klag. vn̄ wi∫∫e di vorotundaLCht∫amen vrteil ∫anct Paules der ∫pricht. ein ∫olhen men∫chen dem tivel gegeben ze des vlei∫che∫ tode. daz der gei∫t behalten ∫i an gotes tag. Di ∫pi∫e ∫ol er eine enpha—(17v)—hen. nah der mazze un̄ zeder zit. di den abte dunket gůt. Er ∫ol von nieman ge∫egent wern der da vvrget. noh div ∫pi∫e div im gegeben wirt.

[26] Von den di ∫ich an ge∫chefte ge∫ellent zv den vermain∫amtē.

Swelh brůder erbaldet an des abtes gebot. einem uermain∫amten brůdzigzage ettlichen wi∫e ∫ih gefugen. oder mit im reden. oder bot∫chaft im enbieten. der ∫ol geliche rach der vermain∫amunge enpfahen.

 [[ Print Edition Page No. 146 ]] 

27 Wie der Abte ∫orotundaLCg∫amec ∫i vmb di vermain∫amtē.

Mit allem vliz ∫ol der abte ∫orotundaLCgen tragen umb di mi∫∫etůnten brůder. wan den ge∫unden i∫t des arzetes niht durft. ∫under den di ∫ih ubel behabnt. vn̄ darumb ∫ol er allen wî∫. tůn als ein wi∫er arzat. ∫enden heimlih tro∫tær. ∫empectas. daz i∫t. ạlt wi∫e brůder. di verholn tro∫ten den un∫teten brůder. vn̄ in erwecken ze dimůtiger bvzze. vn̄ in tro∫ten. daz er iht ertrinke in grozzer trůrikeit. ∫under als ∫anct Paul ∫pricht. div minne ∫ol an im be∫tætiget werden. vn̄ ∫uln alle umb in bitten. Ez ∫ol der abte grozlih be∫orotundaLCgen. vn̄ mit1 aller kundikeit2. vn̄ ∫inne geruchen. daz er deheinez uerli∫e. der ∫chaffe div im enpfolhen ∫int. wi∫∫e. daz er enpfanget hat bi∫iht ∫iecher ∫el. niht vber ge∫vnde hercen gwalt. vn̄ vvrhte des propheten dro. durh den got ∫pricht. Jr namt zv iv daz liplih was. vn̄ verwrft daz blode was. Er ∫ol ov-stackedh volgen des gv̊ten hirte∫ gv̊tem bilde. der ein∫minhvndert ∫chaf vf den bergen verlie. vn̄ gie eines ∫v̊chen daz verir—(18r)-ret was. Des krankeit gedolt er ∫o uil. daz er ez gerůcht zelegen vf ∫in heilic ah∫il. vn̄ ∫o widertragen zeder herte.

28 Von den di ofte ge∫trafte werdent vn̄ ∫ih niht bezzernt.

Swelh brůder einzeklih ge∫trafet i∫t umb ettlih ∫chulde. vn̄ ob er vertrain∫amt i∫t vn̄ ∫in doh niht gebezzert hat. dem ∫ol ∫charpfer bvzze zv̊ meten. daz i∫t. daz der slege rach vber in gê. Bezzert er ∫in ov-stackedh al∫o niht. oder des niht ∫i. ob er erhebt uon hohvart ∫iniv werk be∫chermen wil. danne ∫ol der abte tv̊n als ein wi∫er arzat. Ob er hat erboten. vve-stackeddunge3. un̄ ∫alben der manunge. vn̄ arzenîe der heiligen ∫chrift. un̄ zeiung∫te d’e brant der uermain∫amūge. oder gerten slege. vn̄ ∫iht izu daz ∫in vliz niht entůget. ∫o hab an daz grozzer i∫t. ∫in vn̄ aller brůder gebet. vmb in. daz unser herre der alliv dinch mac. ∫in heil wrke mit dem ∫ie-stackedchem brůder. J∫t daz er ouh mit di∫er wie-stackeds niht geheilet wirt. ∫o ∫ol der abte biderben4 der ab∫nidunge ei∫en. Als ∫anct Paul ∫pricht. Tv̊t daz ubel vz iv. Vn̄ aber. Ob der vngeloubec entwichet ∫o entwiche. daz ein ∫vhtec ∫châf. alle herte niht mailige.

[29] Ob man aber ∫vle enpfahen di vz dem klo∫ter gent.

Der brůder der uon ∫in ∫elbes la∫ter vzget. oder geworotundaLCfen wirt vonm klo∫ter. ob der widerkeren wil. ∫o ∫ol ê geheiz∫en alle bezzerunge des la∫ters durh daz er uzgegangē i∫t. vn̄ al∫o ∫ol er andi le∫ten ∫tat genomen werden. daz da uon ∫in dimutikeit bewært werde. J∫t daz er aber (18v) vzget. unze dri∫tund ∫ol er al∫o enpfangen werden. Aber darnah ∫ol er wi∫∫en daz im verzigen wirt aller zuganc der widerkunft.

 [[ Print Edition Page No. 147 ]] 

[30] Von den kinden di mīners alters ∫int wie ∫i gebvzzet werden.

Allez alter oder ver∫tandenu∫∫e. ∫ol han ∫in eigen mâzze. Vn̄ darumbe ∫venne kint vn̄ di iungers alters ∫int. oder di niht ver∫ten mugen wi groz der uermain∫amunge weize ∫i. ∫venne di mi∫∫etůnt. di ∫ol man mit uberiger va∫ten oder mit ∫charpfen slegen betwingen daz ∫i geheilt werden.

31 Von des klo∫ters chelnær.

Des klo∫ters kelnær ∫ol erwelt werden vz der ∫amunge. wî∫e. zitiger ∫ît. mazzec. niht vil vrazich. niht ubermv̊tec. niht trub∫alec. niht mi∫∫ehandelær.niht træger. niht zerhaftec ∫vnder der got vvrhte. vn̄ der aller ∫amnunge ∫i al∫ ein uater. Er ∫ol be∫orgen alliv dinch. Niht an des abtes ge∫chæfte tv̊n. Er ∫ol behalten daz man gebivtet. Brůder ∫ol er niht betrourigen. Svelh brůder von ge∫chihte von im ettewaz vnredlih vorotundaLCderet. den sol er niht ver∫mahen noh betrourigen. ∫vnder redelichen mit dimutikeit ver∫agen dem ubel bittendem. Sin ∫el ∫ol er behve-stackedten. vn̄ alle zit des gehuge ∫in. daz ∫anct Paul ∫prichet. der wol dienet. der gewinnet im ∫elben ein gv̊t ∫tat. Der ∫iechen. der kinde. der gê∫te. vn̄ der armen. mit allem vlizze ∫orotundaLCgen tragen. vn̄ wi∫∫e an zviuel. daz er vmb di∫e alle ande∫ gerihtes tag antwrten (19r) mv̊z. Alliv des klo∫ters vas. vn̄ alle geheb. ∫ol er be∫chowen al∫am div heiligen vas de∫ alters. Nihtes niht ∫ol er ver∫v̊men. Er ∫ol ∫ih der gitekeit niht vleizzen. vn̄ ouh nith1 zerhaft ∫in. oder ein ∫torær. des klo∫ters geheb. ∫under alliv dinch mazlih tv̊n. vn̄ nah de∫ abtes ge∫chæfte. Dimůtikeit ∫ol er han uorotundaLC allē dingē vn̄ dem man niht hat zegeben de∫ gůtes. ∫ol man gv̊t antwrt bieten. Als ge∫chriben i∫t. Gvtiv red i∫t uorotundaLC der bê∫ten gab. Allez daz im der abte enpfilht. ∫ol er han vnder ∫iner pflig. Daz er im wêret. des ∫ol er niht erbalden. Den brůdern ∫ol er ge∫atzte pfrvent an alle vnwirde geben vn̄ an twal. daz ∫i niht gewir∫eret werden. bedenke daz gotlich wort. waz er verdienet. der einen der kleinen wir∫eret. J∫t div ∫amnunge groz. ∫o ∫ol man im helfe geben. di im helfen. daz er mit ebenem mv̊t ervolle daz ampte daz im enpfolhen i∫t. Zegevelleklichen ziten ∫ol gegeben werden daz man geben ∫ol. vn̄ vorderen daz man vorderen ∫ol. daz nieman betrůbt noh betrouriget wert inm gotes hv∫e.

32 Von wafen vn̄ des klo∫ters dingen.

Zv des klo∫ters geheb an wâfen. oder gewande. oder an andern dingen. ∫ol der abte be∫ehen brůder. von der leben vn̄ ∫îten er ∫icher ∫i. vn̄ ∫ol in iegeliches beuelhen ze behalten vn̄ ze∫amnen als in nvtze dunket. Von den ∫ol der abte einē brief han. daz er wi∫∫e. ∫venne di brůder an
 [[ Print Edition Page No. 148 ]] 
div am—(19v)—pte nah ein ander koment. waz er geb vn̄ waz er enpfahe. Swer aber un∫ouberlich oder ∫v̊meklih des klo∫ters dinch handelet. der ∫ol be∫trafet wern. Ob er ∫in niht enbezzert. ∫o ∫ol er der regelichen zuhte underligen.

33 Ob mvnich iht eigens ∫uln haben.

Zevordere∫t ∫ol daz la∫ter von wrcen abgeslagen werden inm klo∫ter. daz iman iht erbalde zegeben oder nemen an des abtes gebot. noh iht eigens haben. garlih dehein dinch. noh buch. noh tauelen. noh grifel. ∫under niht garlih. wan in ir ∫elber lip noh ir willen niht mvzlih i∫t zehaben in eigenē gewalte. Aller notdurft ∫ol man gewarten von de∫ klo∫ters vater. vn̄ i∫t niht urlouplih zehaben. daz der abte niht gegeben. oder verhenget hat. Alliv dinch ∫vln in allen gemeine ∫in. Als ge∫chriben i∫t. vn̄ nieman ∫preche daz iht ∫in ∫i. oder erbalde. wirt iman begriffen den gelu∫tet di∫es bo∫i∫ten la∫ters. der ∫ol gemanet werden eines vn̄ aber. Bezzert er ∫in niht. ∫o ∫ol er der bvzze underligen.

34 Ob alle gelich enpfahen ∫uln di notdurfte.

Als ge∫chriben i∫t. man tailte iegelichem als im durft was. Daran ∫prechen wir niht. daz der livte under∫cheidunge ∫i. daz niht ∫i. ∫vnder betrahtunge der krankeit. Der minner bedarf. der ∫age got genade. vnd werde niht betrouriget. Der aber mer bedarf1 der dimutige ∫ih durh den ∫iechtvm. vn̄ erheb ∫ih niht von der barmunge. vn̄ al∫us ∫int alliv lit mit vride. Vor allen dingen. daz daz ubel der murmerunge vmb (20r) dehein ∫âche an deheinem worotundaLCt. oder zeichen er∫cheine. wirt iman daran begrifen der ∫ol herter zuhte werden undertan.

35 Von der kvchen wochenærn.

Dj bruder ∫uln al∫o aneinander dienen daz niemā ent∫achet wert uon der kuchen ampte. niwan der mit ∫iechtv̊m oder mit grozzers nvtzes ∫ache beheftet ∫i. Aber den kranchen ∫ol man tro∫te be∫orotundaLCgen. daz ∫i ez an trv̊rikeit tůn. ∫under ∫i ∫uln alle tro∫t han. nah der ∫amnunge mazze. vn̄ gelegenheit der ∫tat. Ob div ∫amnunge groz i∫t. ∫o ∫ol der kelnær ent∫achet werden. oder al∫ wir ge∫prochen han mit grozzerm nutze beheftet ∫int. Di andern ∫vln in der minne aneinander dienen. Der vz der wochen gen ∫ol. ∫ol ∫amztages rainekeit tv̊n. Div lintůch da di bruder hend vn̄ fv̊ze mit wi∫chent. ∫ol er wa∫chē. Der vzget vn̄ der inget ∫ol in allen di fve-stackedzze wa∫chen. Div vas ∫ines dien∫tes ∫ol er ganziv vn̄ reiniv dē kelnær wider geantwrten. Der kelnær ∫ol ∫iv aber dem ingendem geantwrten. daz er wi∫∫e. waz er geb vn̄ waz er neme. Di wochenære ∫vln vor
 [[ Print Edition Page No. 149 ]] 
imbizs zit uberge∫atzte pfrvent nemen ∫vnder trinken vn̄ brot. daz ∫i ze imbiz zit an murmerunge vn̄ ∫wær arbeit ir brv̊dern dienen. Ze hohzitlichen tagen ∫uln ∫i beitcn vnz ze mi∫∫e. Di ingenden vn̄ vzgende1 wochenære ∫vln zehant nah laudes ∫untags inm bethvs zeir allen knien ∫ih naigen. vn̄ bitten. daz vmb ∫i gebeten werde. Di vonder wochen vzgent. ∫prechen di∫en (20v) vers. Benedictus es dn̄e ds̄ qui adiuua∫ti me et con∫olatus es me. Svenne der dri∫tund ge∫prochen i∫t. ∫o nem den ∫egen vn̄ ge vz. Danne vnderuolge der ingende. vnd ∫preche. Ds̄ in adiutorotundaLCium meū intende dnē ad adiuuandū me fe∫tina. vn̄ daz ∫ol dri∫tund geaberet werden uon in allen. vn̄ nah enpfangem ∫egen ∫ol er īgen.

36 Von ∫iechen brůdern.

UorotundaLC allen vn̄ uber alliv dinch ∫ol man der ∫iechen ∫orotundaLCgen han. daz in wærlih all xp̄o gedienet wert. wan er ∫pricht. Jh was ∫iech. un̄ ∫aht ir mih. Vn̄ daz ir einē miner min∫tē habt getan. daz habt ir mir getan. vn̄ di ∫elben ∫iechen ∫vln betrahten daz in durh gotes êre gedie-stackednet wert. vn̄ ∫vln niht mit ir vbervlvzekeit betrourigen di bruder di in dienent. Doh ∫ol man ∫i gedulteklichen tragen. wan von ∫olhen wirt grozzer lon gewunnē. Darumbe ∫ol der abte mei∫te ∫orotundaLCgen han. daz ∫i deheine ∫v̊munge doln. Den ∫iechen brudern ∫ol ein celle geahtet ∫in. vn̄ ein got vvrhtender dienær. vn̄ vlizziger. vn̄ ∫orotundaLCg∫amiher. Den ∫iechen ∫ol bade erloubet2 als ofte ez touget. Aber den ge∫unden. vn̄ mai∫te den iungen ∫ol ez trage verlihen werden. vn̄ vlei∫ches ∫pi∫e ∫ol den “∫iechen”3 gar vn̄ kranchē verhenget werden. durh bezzerunge. Suenne aber ∫i widerkomen ∫int. ∫o ∫vln ∫i alle von vlei∫ch enthalden nah der guonheit. Der abte ∫ol mei∫te ∫orotundaLCgen han. daz di ∫iechen von chelnæren vn̄ dienæren niht (21r) ver∫umet werden. wan ez get in an. ∫waz von den iungern wirt mi∫∫etan.

37 Von alten vn̄ kinden.

Swi daz ∫i daz div men∫chlih natůr gezogen wert zeder barmunge anden gealtern. daz i∫t der alten vn̄ der kinde. doh ∫ol ∫iv ouh der regil orotundaLCthabūge be∫ehen. Ez ∫ol allezit an in betrahtet werden div chrankeit. vn̄ dehein wîs ∫ol in gehabt werden der regil ∫trenge an der ∫pi∫e. ∫vnder ez ∫ol an in ∫in ein gv̊t betrahtunge. vn̄ ∫vln vvrkomen vron zît.

38 Von wochenlichem le∫er.

Der ezzenden brůder ti∫che ∫vln niht an leccen we∫en. Vn̄ der von ge∫chihte daz bůch erwi∫chet ∫ol getve-stackedrren le∫en da. ∫vnder der di wochen gar le∫ent4 wirt. der ∫ol ∫vntags ingen. Der ingende sol nah der mi∫∫e vn̄
 [[ Print Edition Page No. 150 ]] 
nah der gemeine. bitten. daz von in allen vmb in gebeten werde. daz got von im chere vbermůte∫ gei∫t. vn̄ di∫er uers ∫ol von in allen dri∫tvnd inm bethvs ge∫prochen werden. daz er in doh anhebe. Dn̄e labia m. ap. et os meū an. l. tuā. Vn̄ ∫vs nah enpfangem ∫egen ∫ol er ingen zele∫en. Vn̄ oberi∫tiv swige ∫ol zem ti∫che ∫in. daz niman∫ ci∫pizen oder ∫timme niwan aleine des le∫endes da gehoret werde. Des aber den ezzenten vn̄ trinkenden durft i∫t. daz ∫vln di brůder al∫o an einander dienen. daz nieman bedvrfe iht vorotundaLCderen. Wirt aber ihtes dvrft. daz ∫ol man ê mit ettelichem zeichen vorotundaLCderen danne mit ∫timme. (21v) Ez ∫ol nieman da erbalden. von der leccen oder von ander iht ∫prechen1. daz niht vr∫ache gegeben wert niwan ob der PriorotundaLC durh bezzerunge etwaz churzlih ∫prechē welle. Der bruder der wochenær i∫t. ∫ol mixtū nemen ê daz er beginne le∫en durh di heiligen gemeine. vn̄ daz niht ∫wær ∫i di va∫ten zeliden. Aber darnah ∫ol er mit der kuchen wochenæren vn̄ dinæren ezzen. Di bruder ∫uln niht nah orotundaLCden le∫en. niwan di gebezzern mugen di horenden.

39 Von der ∫pi∫e mazze.

Wir glouben daz genůc ∫i ze taglicher ∫pi∫e ze ∫exte vn̄ ze none alle manode2 zwai ge∫oteniv můs. durh mi∫licher ∫iechtv̊m. daz der leiht eines niht geezzen mac. vonm anderm ge∫pi∫et wert. Darumb ∫vln zvai ge∫otniv mů∫ allen brudern genůgen. Vn̄ ob darnah iht obz oder va∫tmůs i∫t. ∫o ∫ol ouh daz dritte gegeben werden. Ein wag brotes ∫ol zeder pfreunt zem tage genue-stackedgen. ob ein imbiz ∫i. oder morotundaLCgens. un̄ abendes. Ob man ze abent ezzen ∫ol. ∫o ∫ol der chelnare daz dritte teil uon der ∫elben wag behalten. daz man ez den abent ezzenten widergeb. Wirt aber div arbeit grozzer. ∫o i∫t an de∫ abtes willekvr un̄ gewalte. ob ez touge iht zemeren. daz vor allen dingen vrazheit werde vndergetan. daz dem mvnich vndev-stackedwe nimmer vnder∫lie-stackedche. wan niht i∫t ∫o widere allem chri∫ten ∫am div vrazheit. als un∫er herre ge∫prochen hat. Seht. daz iwer herce niht ge∫wært werden mit vrazheit vn̄ trunkenheit. Aber kinden (22r) di minners alters ∫int. ∫ol div ∫elbe mazze niht behalten werden. ∫vnder minner dāne dē merern. daz an allen dingen ∫parheit behalten werde. Vier fve-stackedzziges vlei∫ches ezzen ∫vln ∫i garlih alle miden. an gar kranchen vnd ∫iechen.

40 Von des trinkens mazze.

Ein iegelicher hat ein eigen gab von got. einer ∫vs der ander ∫o. Vn̄ darumbe mit ettelichem zvivel wirt von uns den anderen mazze ge∫atzet ir lipnar. Doh ∫ehen wir an der ∫iechen krankeit. vn̄ glouben daz ein emina wines ieglichem zem tag genue-stackedge. Den aber got git gedulde der
 [[ Print Edition Page No. 151 ]] 
enthaltnu∫∫e. di ∫vln wi∫∫en. daz ∫i eigen lon wernt habende. Ob aber der ∫tat notdurft. oder arbeit. oder des ∫vmers hitze mer uorotundaLCderet. ∫o ∫i ans PriorotundaLCs willekue-stackedr. der ∫ol betrahten an allen dingen. daz niht vnderslie-stackedche ∫ette oder trvnkenheit. Swi doh wir le∫en. daz win di mvnich niht angehoe-stackedr. ∫it daz be un∫ern zîten den mvnichen niht mac geraten werden. ∫o ∫vln wir doh des verhengen daz wir niht trinken zeder ∫ette ∫vnder mazlichen. wan win macht ouh di wi∫en abtrvnnec. Swo aber notdurft der ∫tat. daz vorotundaLCderet. daz div uorge∫chriben mazze niht mac vvnden werden. ∫vnder vil minner. oder garlich niht. ∫o ∫vln got loben di da wonent. vn̄ mvrmeren niht. De∫ manen wir vor allen dingen. daz di bruder an murmerunge ∫in.

41 Ze welhen ziten bruder ezzen mve-stackedzzen.

Uon der heiligen o∫tern hin ze pfing∫ten. ∫vln di brůder ze ∫ext imbizzen vnd (22v) ze abent ezzen. Aber uon pfing∫ten den ∫umer gar ∫vln di munich ob ∫i arbeit an den æckern niht enhant oder des ∫umers ungenuhtikeit niht betrůbet. mittachens vn̄ vrîtages va∫ten hin ze none. Ander tag. ∫vln ∫i imbizzen ze ∫exte. Daz ∫elbe imbiz ze ∫exte ob ∫i arbeit an æckern habent. oder ∫tarchiv hitze des ∫vmers i∫t. ∫ol geemziget werden. vn̄ ∫i an des abtes be∫ihtekeit. Der ∫ol alliv dinch al∫o tempern vn̄ ∫cafen. wi di ∫el behalten wern. vn̄ daz di brůder tv̊nt. an alle murmerunge tv̊n. Aber uons heiligen cruces tag zin ∫e anegenge der vierzeg tag. ∫vln ∫i ze none ezzen. Jn d’e vierzec tagen hin ze o∫tern ∫vln ∫i ze ue∫per ezzen. Div ue∫p ∫ol ∫o begangen werden. daz di ezzenden niht bedurfen lihtes von lucern. ∫vnder bi tages lieht. ∫vln alle dinch volendet werden. Vn̄ ouh ze allen ziten. ∫ol des abentes vn̄ vrv̊ imbiz ∫us getempert werden. daz alliv dinch bi dem lieht ge∫chehen.

[42] Daz nieman rede nah complet.

Ze aller zit ∫vln ∫ih di bruder der ∫vigen vlizzen. vn̄ doh mei∫te nahtes ziten. Vn̄ darumbe alle zit. ez ∫i va∫te oder vrv̊imbiz. ob vrv̊imbizes zit i∫t. zehant als ∫i vf ∫tent vonm abentmal. ∫o ∫vln ∫i alle ∫itzen an einer ∫tat. vn̄ ∫ol einer le∫en. der væter collationes vn̄ ir leben. oder etwaz anders daz di horenden gebezzere. Niht div ∫iben bůch oder der kunige bůch. wan kranchen ∫innen wirt (23r) niht nutze. ander weile di ∫chrift zehoren. Aber ze andern weilen ∫ol man ∫i le∫en. J∫t aber va∫t tag. nah ge∫ungener ue∫p uber ein klein vnderlaz zehant ∫vln ∫i zecollation. al∫ wir ge∫prochen han. vn̄ ∫wenne man geli∫et vier oder fvmf bleter. oder als uil di wie-stackedl verhenget. daz ∫i alle zeinander komen vnder di∫er leccen twal. ob iman beheftet ∫i daran daz im enpfolhen i∫t daz der kome. Darumbe ∫vln ∫i alle ge∫amnet īein complet ∫ingen. Vn̄ ∫wenne ∫i vz gent
 [[ Print Edition Page No. 152 ]] 
von complet. after des ∫ol niman dehein urloup han. mit ieman iht zereden. Wirt ieman vvnden der vberget diser ∫vigen regil. der ∫ol ∫wærer rach vnderligen. vzgenomen. ob dar uber komet notdurft der gê∫te. oder der abte iman etwaz gebivtet. Vn̄ doh daz ∫elbe. ∫ol mit oberi∫ter gedigenheit vn̄ mazze gar erberlich ge∫chehen.

43 Von den di trage koment zedem gote∫ werke oder zedem ti∫che.

Zv der zit gotliches dien∫tes zehant als daz zeichen wirt gehoe-stackedrt. ∫ol man vnderlazzen allez daz undern henden i∫t. vn̄ mit oberi∫ter gæhe loufen. vn̄ doh mit gedigenheit. daz div lihtekeit niht vve-stackeddunge vinde. Dauon ∫ol gotes werke niht vvrge∫atzte werden. J∫t daz ieman nahtes zeden nocturn kvmt nah der gloriā de∫ ∫alms Venite exultemus. den wir darumbe allen wî∫ zihende vn̄ mv̊zklih wellen ge∫prochen werden. der ∫ol niht ∫ten an ∫inem orotundaLCden inm chôr. ∫vnder er ∫ol aller iunge∫t (23v) ∫ten oder ander ∫tat. di ∫o ∫v̊migen der abte vfhoher ∫etzet. daz er ge∫ehen wert uon im vn̄ uon allen. vnz er nah eruolletem gotes werke mit offenlicher bvzze gebezzere. Aber darumb han wir erteilet daz ∫i ze iūge∫t oder von den1 andern ∫vln ∫ten. daz ∫i ge∫ehen von allen durh di ∫châm gebezzert werden. Wan belibent ∫i vzzerhalbe des bethus. ∫o wirt ez leith2 ein ∫olher der ∫ih aintweder widerlit3 vn̄ ∫leffet. oder vzzen ∫itzet vn̄ ve-stackediret den ∫peln. daz dem tieuel dehein ur∫ache gegeben4 wert. Svnder er ∫ol hin in gen. daz er ez niht gar verlie∫e. vn̄ vvrbaz5 gebezzert werde. Der aber zetaglichen ziten zedem gote∫ werke kumt nah der gloria des er∫ten ∫almes den man ∫prichet nah dem ver∫e. der ∫ol nah der ê di wir uorotundaLC ge∫prochē han ander le∫ten ∫tat ∫ten. Vn̄ ∫ol niht erbalden ∫ih ge∫ellen zeder ∫ingendem chor. vnz an di bezzerunge. niwan ob der abte vrloup git uon ∫iner uerkancnu∫∫e. doh al∫o. daz der ∫chuldec darumbe bvzze. Der aber zvder imbiz zit niht kumt uorotundaLC dem ver∫e. daz ∫i alle ∫amt den uers ∫prechen vn̄ bitten. vn̄ vnderein alle ∫amt zem ti∫che gen. der von ∫iner ∫v̊mikeit oder mis∫ewende niht kumt. der ∫ol darumb biz zedem anderem mal ge∫trafet werden. Ob er ∫in after des niht bezzert. ∫o ∫ol er niht gelazzen werden zedes gemeinen ti∫che∫ teilnuftikeit. ∫vnder er ∫ol ge∫cheiden von aller ge∫elle∫chaft ein ezzen. vn̄ ∫in teil wi—(24r)—nes ∫ol im benomen werden. vnz zeder bvzze vn̄ bezzerunge. Al∫am ∫ol ouh liden. der zedem uer∫e niht gegenwrtic i∫t. dem6 man nah ezzens ∫prichet. Vn̄ nieman ∫ol erbalden uor ge∫atzeter zît iht ∫pîs oder trinkens nemen. Vn̄ ∫wem iht gegeben wirt uonm Prior. vn̄ wideret er ez zenpfahen. zeder zit vn̄ er des gert daz er ê wideret. oder etwaz anders ∫ol er garlih niht nemen7 biz zegevelleklicher bvzze.

 [[ Print Edition Page No. 153 ]] 

44 Von den di vermain∫amt werdent wie ∫i bve-stackedzzen ∫vln.

Der umb ∫wær ∫chulde uon dē bethus vn̄ vondē ti∫che vermain∫amt wirt. zeder zît an der man gotes werke uol ∫inget inm bethus. ∫ol er uor der mvn∫ter tve-stackedr ge∫trachter ligen. vn̄ niht ∫prechen. niwan alein daz houpt vf di erden legen. genickter zeir aller fv̊zzen di vz dem bethus gent. Vn̄ tv̊ daz als lange. biz der abte erteile daz des genuc ∫i. Vn̄ ∫wenner kvmt geheizen von dem abte. ∫o ∫ol er ∫ih zedes abtes fv̊zzen werfen. darnah zeir aller ∫por. daz ∫i vmb in bitten. vn̄ danne ob ez der abte gebivtet. ∫ol er genomen werden indē chorotundaLC. vn̄ an den orden den der abte be∫cheidet. al∫o ∫lehtes. daz er ∫alm. oder leccen oder anders iht nie-stackednerbalde īm bethvs anzeheben. niwan ob ez der abte aber ∫chaffet. Vn̄ ze allen ziten ∫wenne gotes werk eruollet wirt. ∫ol er ∫ih werfen an di erde ander ∫tat da er ∫tet. vn̄ bve-stackedzze ∫vs. biz im der abte gebiete daz er izv ra∫te von der bv̊zze. Di aber vmb klein ∫chulde vermain∫amt werdent (24v) aleine uon dem ti∫che. di ∫vln īm bethus bvzzen. vnz an de∫ abte∫ gebot. Daz ∫vln ∫i alle zit tv̊n. biz der abte ge∫egene un̄ ∫preche. ∫in i∫t genůc.

45 Von den di inm bethvs vælent.

Swer vælet ∫wenner ∫inget ∫alm oder re∫pon∫ oder antyphen. oder leccen. ob er da mit bv̊zze vor in allen niht wirt gedimůtiget. der ∫ol grozzzigzagre rach vnderligen. Wan er mit dimutikeit niht wolde widertůn. daz er uon ∫v̊munge mi∫∫etet. Di kint. ∫vln vmb ∫olhe ∫chulde geslagen werden.

[46] Von den di an kleinē dingē mi∫∫etůn.

Swer an ettelicher arbeit in der kuchen. inm cheler. anm dien∫te. inder pfi∫ter. īm garten. an ettelichem li∫te. ∫wenner arbeitet. oder an ettlicher ∫tat mi∫∫etv̊t. oder iht brichet. oder verliu∫et. oder iht vzwenket ∫wo daz ∫i. vn̄ zehant niht kvmt vvr den abte oder di ∫amnunge. vn̄ ∫elbe dankes bve-stackedzzet. vn̄ meldet ∫in mi∫∫etat. ∫wenn ez von einem anderm wirt erkant. ∫o ∫ol er grozzerer bezzerunge underligen. J∫t aber ez ein uerborotundaLCgeniv ∫ache der ∫el von ∫vnden. ∫o ∫ol er ez aleine dem abte oder gei∫tlichen altherren offen. di ir ∫elber wnden vn̄ vromede heilen kvnnen. niht endecken vn̄ offen.

47 Von gote∫ dien∫tes zit zekunden.

Der abte ∫ol tages vn̄ nahtes ∫orotundaLCgen han zekvnden gotes werkes zit. eintweder ∫elbe zekvnden. oder er enpfelhe einē ∫orotundaLCg∫amigem brůder di ∫orotundaLCgen. daz alliv dinch ze geuelleklichen ziten eruollet werden. Aber ∫almen oder antiphen nah (25r) dem abte ∫vln di anheben nah ir orotundaLCden
 [[ Print Edition Page No. 154 ]] 
den ez geboten wirt Aber ∫ingen un̄ le∫en ∫ol niman erbalden. niwan der daz ∫elbe ampt eruollen mac. daz di horenten gebezzert werden. Daz ∫ol doh mit dimutikeit vn̄ gedigenheit vn̄ uorotundaLChten tv̊n. dem ez der abte gebivtet.

48 Von tagelichem hande werke.

Mve-stackedzzekeit i∫t der ∫el viende. vn̄ darumbe zegewi∫∫en ziten ∫vln di bruder beheftet ∫in ander hende arbeit. aber ze gwi∫∫en ziten an gotlicher leccen. Darumbe gloubē wir mit di∫em ∫atze itweder zit geordent werden. daz i∫t. daz von o∫tern hinze den kalenden des andern herwe∫t manen. de∫ morotundaLCgens ∫wenne ∫i vzgent von prime. vnz an di vierden wilen ∫vln ∫i arbeiten. des durft i∫t. Vonder vierden wilen biz an di ∫eh∫ten zit. ∫vln ∫i viren der leccen. Aber nah ∫exte ∫wenne ∫i vf ∫tent uon ti∫che. ∫uln ∫i rv̊wen an ir betten mit aller ∫tille. oder der leiht le∫en welle. der le∫ im ∫elben al∫o. daz er einē andern niht vnrv̊we. Vnd none ∫ol zitlicher begangen werden vnder der ohtoden wile. vn̄ aber daz zetv̊n i∫t. ∫vln ∫i arbeiten hin ze ue∫p. Ob aber der ∫tat notdurft vn̄ armv̊t daz vorotundaLCderet. daz ∫i ∫elbe beheftet werden ze∫amnen daz chorn. ∫o ∫vln ∫i niht betrouriget werden. wan danne ∫int ∫i warlih mvnih. ob ∫i ir hende arbeit lebent. ∫am vn∫er væter vn̄ di zuelfboten. Alliv dinch ∫vln doh mazlich ge∫chehen durh di kleinmůtigen. (25v).

Uon kalenden de∫ andern herwe∫t manen hin ze anegenge der vierzec tag. vnz andi andern we-stackedilen uolle ∫vln ∫i der leccen viren. Zeder andern we-stackedilen ∫ol man terce begen. von danne hin ze none ∫vln ∫i alle arbeiten an dem werke daz in enpfolhen wirt1 Swenne aber daz er∫te zeichen zenone ge∫chiht. ∫o ∫ol ∫ih iglicher ∫vndern von ∫inen werke. vn̄ ∫in bereit ∫wen̄e man daz ander zeichen livtet. Nah ezzens ∫vln ∫i viren den leccen oder ∫almen.

An den vierzec tagen von morotundaLCgens hinze uoller terce ∫vln ∫i viren der leccen. vn̄ darnah vnz an di zehentē we-stackedil volle arbeiten daz in enpfolhen wirt. Jn dē ∫elbē tagen der ua∫ten. ∫vln ∫i ∫underiv bůch nemen vz der bůchkamer di ∫i nah orden ganzlih vzle∫en. Div bůch ∫int zegeben anm anuange der uierzectag. Vor allen dingen ∫ol geahtet werden einer oder zwen altherren. di daz klo∫ter umbegen ze der we-stackedil un̄ di brůder an der leccen ∫int. vn̄ ∫ehen daz iht vvnden werde ein træger brůder der dem mvzzegange v̂ire un̄ ∫peln. vn̄ niht ∫i vlizec ander leccen. vn̄ i∫t niht aleine im ∫elben vnnvtze. ∫vnder er erhebt ouh di andern. Ein ∫olher ob er wvnden wirt des niht ∫i. der ∫ol ge∫traft werden eines un̄ ander∫tund. Ob er ∫in niht bezzert. ∫o ∫ol er vnderligen regelicher zuhte. un̄ al∫o daz di andern vorotundaLChten haben. Ein brůder ∫ol ∫ih niht vvgen zeinē anderm
 [[ Print Edition Page No. 155 ]] 
bruder ze ungeuelleklichen zîten. Suntags ∫vln ∫i alle der leccē vîren (26r) an di ze mislichen ampten geahtet ∫int. Swer aber ∫o træger vn̄ ∫v̊miger vvnden wirt. daz er niht wil noh mac betrahten oder le∫en. dem ∫ol enpfolhen werden ein werk daz er tv̊. daz er niht v̂ire. Den ∫iechē vn̄ zarten brůdern ∫ol ∫olh werk vn̄ li∫t enpfolhen werden. daz ∫i niht mve-stackedzzec ∫in. noh mit der arbeit krefte erdrucket vn̄ vertriben werden1.

49 Von behaltenu∫∫e der va∫ten.

Zealler zit ∫ol mvnichs leben der va∫ten behaltnu∫∫e haben. doh wan lutzil di tvgende hant. darumbe raten wir. daz ∫i an di∫en tagen der ua∫ten mit aller reinkeit ir leben behve-stackedten. daz i∫t. alle ∫vmekeit andzigzagre ziten. an di∫en heiligen tagen ab wa∫chen. Daz ge∫chiht dāne wirdeklih. ob wir vn∫ tempern von allen la∫tern. vn̄ dem gebet mit wainen. der leccen un̄ hercen rivwe vn̄ ouh der enhaltnu∫∫e vliz geben. Darumbe in di∫ē tagen ∫uln wir un∫ etwaz meren zu der gewonlich wag un∫ers dien∫tes. heimlich gebet. enthaltnu∫∫e ezzens un̄ trinkens. vn̄ ieglicher vber di mazze div im ge∫etzet i∫t. ∫ol etwaz von eigenē willen mit des heiligē gei∫tes ureude got opferen. daz i∫t. daz er underzie-stackedhe sinē lip uon ezzen. uon trinken. von slaffe. von red. uon lihtekeit. vn̄ warte der heiligen o∫tern mit gei∫tlicher girden vreude. Doh daz ∫elbe daz ein ieglicher opferet ∫ol er ∫inem abte kvnt tůn. daz ez mit ∫inem gebet vn̄ willen ge∫cheh. wan ∫waz an uer—(26v)—hancnu∫∫e gei∫tliches uaters ge∫chiht. daz wir2 geahtet der vræuele vn̄ vppiger êre niht dem lone. Dauon mit des abtes willen ∫uln alliv din3 ge∫chehen.

[50] Von den brůdern di verre uonm bethus arbeitent oder anm weg ∫in4.

Di bruder di allen wîs verre ∫int an der arbeit. vn̄ zerehter zit niht mugen komen zem bethus. vn̄ der abte daz betrahtet daz ez5 al∫o i∫t. ∫o ∫uln ∫i da∫elbe gotes werke begen da ∫i arbeitent. vn̄ mit gotlicher uorotundaLChten brůchen ir knie. Al∫am ∫uln ouh tv̊n di anm weg ge∫ant ∫int. di ∫uln niht ubergen di ge∫atzeten zit. ∫under als mugen ∫uln ∫iz begen. vn̄ ∫ůmen niht zegelten ir dien∫tes zins.

[51] Von den brůdern di niht verre varent.

Di brůder di durh etlih antwrt varnt. vn̄ hoffent des ∫elben tages widerkomen zem klo∫ter. di ∫uln niht erbalden vz zeezzen. ob ∫i halt uon ieman allenwis gebeten werden. niwan ob ez in liht von ir abte geboten werde. Ob ∫i anders tůnt ∫o ∫ulns uermain∫amt werden.

 [[ Print Edition Page No. 156 ]] 

52 Von zklo∫ters bethus.

Daz bethus ∫ol daz ∫in daz ez genant i∫t. vn̄ ∫ol niht anders da getan oder gemachet werden. Nah eruolletem gotes werke ∫ulns alle mit oberi∫ter ∫tille vzgen. vn̄ got erbiten erberkeit. daz der bruder der leiht ∫underlich bitten wil. niht werde geirret uon ein∫ andern vnbiderbekeit. Vn̄ wil ouh ein andzigzagre leiht heimlih bitten. der ∫ol einualte—(27r)—klih ingen vn̄ bitten. niht mit louter ∫timme. ∫under mit zehærn vn̄ andaht des hercen. Darumbe der ∫ohes1 werke niht tůt der ∫ol niht uerhenget werden beliben ī dem bethus ∫wenne man uolendet gotes dien∫t als ge∫prochen i∫t. daz ein andere. “niht” irrunge2 lide.

53 Von ge∫ten di enpfangē ∫vln werden.

Alle komende ge∫te ∫uln als xp̄c enpfangen werden. wan er wirt ∫protundaLCechent Jh was ga∫t. un̄ enpfienget ir mih. Vn̄ allen ∫ol geuelleklih êr erboten werden. doh mai∫te des gelouben ge∫inde. vn̄ ellenden. Da von ∫wenne der ga∫t gekundet i∫t. ∫ol im der Prior oder di brůder engegen gen. mit allem dien∫te der minne. vn̄ uon er∫te ∫vlns mit einander bitten. vn̄ al∫o ∫ih ge∫ellen inm fride. Daz frides ku∫∫in. ∫ol niht ê erboten werden niwan nah uor getanem gebet. durh di tivelichen ge∫pen∫te. An dem ∫elben grv̊z ∫ol alle dimutikeit erboten werden. Allen zvkomenden oder vvder∫cheidenten ge∫ten. mit genaigtem houpte. oder mit ge∫treutem allem lip andi erde. kri∫t ∫ol an in angebeten werden. der ouh enpfangen wirt. Di enpfangen ge∫te ∫vln zem gebet gevvret werden. vn̄ darnah ∫ol der Prior mit in ∫itzen oder dem er ez gebivtet. Man ∫ol uor dem ga∫te le∫en di gotlichen ê. daz3 er gebezzert werde. vn̄ darnah ∫ol im alliv gve-stackedt erboten werden. Der Prior ∫ol di ua∫ten brechen durh den ga∫t. niwan ez ∫i leith4 ∫o uorotundaLCderer va∫ten tag. der niht mue-stackedge (27v) entêret werden. Aber di brůder ∫uln der ua∫ten gwonheit nah gen. Der Abte ∫ol den ge∫ten wazzer zen henden geben. Aber allen ge∫ten ∫ol ouh der abte ∫am alliv ∫amnunge di fv̊zze wa∫chen. Svenne di gewa∫chen ∫int. ∫uln ∫i ∫prechen di∫en uers. Su∫cepimus ds̄ miām tuā in medio t̄pli tui. Di armen un̄ ellenden ∫ol man aller mai∫te mit aller ∫orotundaLCgen vlizklih enpfahen. wan xp̄c wirt mer an in enphangē. Wan der richen uorotundaLChte ertvinget ir ∫elben êre. Des abtes vn̄ der ge∫te kuchen ∫ol ∫under ∫in. daz zeungwi∫∫en ziten zvkomende ge∫te der daz klo∫ter nimmer an i∫t. di brudere niht vnrv̊wen. Jn di kuchen ∫vln zem îare zuen brůder gen. di daz ampte wol eruollen. Den ∫ol man hilfe lazzen. ∫venne5 ∫i bedurfen. daz ∫i an murmerunge dienen. Vn̄ aber ∫venne ∫i minner vnmv̊zze hant. ∫vln ∫i ∫wa in geboten wirt ze werke gen. Vn̄ niht aleine an in. ∫vnder an
 [[ Print Edition Page No. 157 ]] 
allen ampten des klo∫ters ∫ol di∫iv betrahtunge ∫in. daz in hilfe uerlihen werde. ∫venne ∫i bedurfen. vn̄ aber ∫venne ∫i mvzzec ∫int. ∫vln ∫i gehorotundaLC∫amen dem gebietendem. Vn̄ ouh der ge∫te celle ∫ol geantwrt haben ein brůder des ∫el gotes uorotundaLCht be∫itze. da ∫ol ∫in bette genůc. vn̄ gotes hus von wi∫en wislih ge∫chafet werde. Den ge∫ten ∫ol ∫ih dehein wis ge∫ellen dem ez niht geboten wirt. noh mit in reden. Sunder ob er in gegenet oder ∫iht. ∫venne er ∫i gegrve-stackedzet dimutiklih vn̄ de∫ ∫egens gegert· ∫o ∫ol er vvrgen. vn̄ ∫preche. daz im niht mv̊zlih ∫i zereden mit dem ga∫te. (28r).

54 Daz der munich niht ∫vl brief vn̄ bot∫chaft nemen.

Dehein wis ∫ol mvzlih ∫in dem munich noh uon ∫inen ureunden. noh uon deheinē men∫chen. noh an einander. brief oder bot∫chaft. oder dehein gab ze nemen oder zegeben. an ∫ines abtes gebot. Ob im ouh von ∫inen vreunden etwaz ge∫endet wirt. daz ∫ol er niht erbalden zenemen. niwan ez werde ê dem abte gezeiget. Ob er ez heizet genomen werden. ∫o ∫i an des abtes gewalte. wem er ez heize geben. Vn̄ ∫ol niht betrouriget werden der brůder dem ez ge∫ant i∫t. daz dem tivel vr∫ache niht gegeben werde. Der aber anders erbaldet. der underlige reglicher zuhte.

55 Von der bruder wat.

Gewant ∫ol den brudern gegeben werden nah der ∫tete aht da ∫i wonent. oder nah der lufte temperunge. wan in kalten landen bedarf man mer. aber in heizen minner. Dauon di∫en betrahtunge. i∫t an dem abte. Doh gelouben wir daz in mittern ∫tetin genue-stackedge den munichen iegelichem cugil vn̄ roke. cugil inm winter rouh. inm ∫vmer bloz oder alt. vn̄ ein ∫chaplir durhz werke. Der fv̊zze wat. ∫ocche vn̄ ho∫in. Uon der dinge aller varwe oder groe-stackedzze ∫uln di munich niht ahten. ∫vnder ∫wi getan man vinden mac in der gegende da ∫i wonent. oder daz ringer gechoufet mac werden. Der abte ∫ol be∫ehen von der mazze. daz div gewant niht ze churz ∫i den di ∫i nutzent. ∫under wol gemezzen. Di niwez nement. ∫vln alle (28v) zit div alten zehant widergeben. daz man ∫iv lege in di watkamer durh di armen. Wan ez genue-stackedget dem munich zwen rocche vn̄ zvo cugil zehaben durh di naht. un̄ durchz wa∫chen div ∫elben dinch. Daz daruber i∫t. daz i∫t uberflvzec. un̄ ∫ol abgeslagen werden. Vn̄ ∫ocche vn̄ ∫waz alt i∫t ∫vln ∫i widergeben ∫venne ∫i niwez nement. Nider wat ∫uln di an den wec ge∫endet werdent vz der watkamer nemen. Swenne ∫i widerkoment. gewa∫chen hin wider geben. Vn̄ cugil vn̄ rocche ∫vln eintal bezzer ∫in danne di ∫i gewon ∫int zehaben. di ∫vln ∫i vzvarende an wec vz der watkamer nemen. vn̄ ∫venne ∫i koment hin widergeben. Aber zeder bette ∫treu. genue-stackedget. matte. tůch. chotze. un̄ houptchu∫∫e. Doch div ∫elben bette ∫vln vōm abte emzeklih er∫ůchet werden durh
 [[ Print Edition Page No. 158 ]] 
∫vnder werke. daz ez niht vvnden werde. Vn̄ ob ze iman vvnden werde daz er uon dē abte niht hat genomen. der vnderlige vil ∫værer zuhte. Vn̄ daz ditze la∫ter ∫unders dinges ẘrzeklih abgeslagen werde· ∫ol der abte geben alles des durft i∫t. daz i∫t. cugil. roke. ∫ocche. ho∫in. nidergurtil. mezzer. grifel. nadel. hanttv̊ch. tauel. daz alliv beredunge der notdurft benomen werde. Doh ∫ol von dem ∫elben abte alle zit betrahtet werden div vrtail. Actuū apo∫tolorum. wan ez wart iegelichem gegeben als im durft was. Vn̄ dauon ∫ol der abte al∫o betrahten der durftigē (29r) krancheit. niht ubeln willen der nidigen. Doh an allen ∫inen gerihten. ∫ol er bedenken gotes lon.

56 Von de∫ abtes ti∫che.

Des abtes ti∫ch ∫i allezit. mit ellenden vn̄ mit gê∫ten. Doh ∫venne niht gê∫te da ∫int. ∫welh er vonden brůdern laden wil. daz ∫i an ∫inē gewalte. Doh der altern ∫ol er be∫orgen einen oder zven alle zit mit den brudern ze lazzen. durh zuht.

57 Von zklo∫ters li∫twrkern.

Li∫twrken ob ∫i inm klo∫ter ∫int. di ∫vln mit aller dimutikeit wrken di ∫elben li∫te. ob ez der abte ∫cafet. J∫t daz deheiner vnderin erhebt wirt durh ∫ines li∫tes kvn∫t. darumbe daz in bedunket etwaz vromen dem klo∫ter. ein ∫olher ∫ol ge∫cheiden werden uon dem ∫elben li∫te. vn̄ ander∫tund dar1 zu niht komen. niwan ob er leiht gedimutigt wirt. vn̄ ez der abte im aber gebiete. Ob aber iht zeuerchoufen i∫t von der li∫twrken werke. daz be∫ehen ∫i durh der hende ez gen ∫ol. daz ∫i dehein vntrevwe erbalden ze tv̊n. Si ∫uln alle zit gehugen ananie vn̄ ∫aphire. daz den tot den di andem libe liden. di∫e oder alle di ettelich vntrev-stackedwe ans klo∫ters dinge tv̊nt an der ∫el iht dolen. Aber anm chouf∫chatze ∫ol niht vnderslichen div gitekeit. ∫under ez ∫ol alle zit ringer gegeben werden. danne uon andern wertlichen. daz got an allen dingen geêret werde.

58 Von zuhte der brůder di enpfangen ∫vln werden.

Der niwes kvmt zůder (29v) becherunge. dem ∫ol niht ringer inganch uerlihen werden. ∫under als ∫anct Paul ∫prichet. bewæret ob di gei∫t uon got ∫in. Darumbe ob der da kvmt volhertet klopfender. un̄ im erboten mi∫∫ehandelunge vn̄ des inganges hertikeit nah vier oder fivmf tagen ge∫ehen wirt gedulteklichen tragen. und2 an∫tên ∫iner bet. ∫o ∫ol “uerhenget”3 im der inganch. vn̄ ∫i inm ga∫thus lutzel tag. Aber danah ∫ol er ∫in inder nouicen celle. da trahte. vn̄ ezze. vn̄ slâfe. Vn̄ ein ∫olh altherre
 [[ Print Edition Page No. 159 ]] 
∫ol im geahtet werden. der gefue-stackedge ∫i1 ∫el zegewinnen. der uber in allen wis vlizklih goume. vn̄ ∫orotundaLCg∫amec ∫i ob er warlich got ∫ůch. ob er ∫orotundaLCg∫amec i∫t zem gotes werke. zeder gehorotundaLC∫am. zeden itwis∫en. Jm ∫uln uorotundaLCge∫agt werden hertiv vn̄ ∫charpfiv dinch da mit man get hin ze got. Vn̄ ob er geheiz∫et uon ∫iner ∫tætikeit volhertenu∫∫e. nah zwain manoden ∫ol im di∫iv regil gele∫en werden. nah orden. vn̄ ∫ol zeim ge∫prochen werden. Sih di∫iv i∫t div ê. vnder der du riter∫cheften wilt. Ob dv ∫i behalten maht ∫o var in. ob aber dv des niht enmaht. ∫o ∫cheide vrîer hin. Ob er dannoh be∫têt. ∫o werde gevv̊ret indi uorotundaLCge∫prochen nouicen celle. vn̄ werde aber ver∫ůchet in aller gedulte. Vn̄ nah ∫eh∫e manoden ringe. ∫ol im widergele∫en werden div regil. daz er wisse war zu er învert. Vn̄ ob er dannoh ∫tet. nah vier manoden ∫ol im widergele∫en werden div (30r) ∫elbe regil. Vn̄ ob er mit im ∫elben betraht hat. vn̄ geheiz∫et daz er alliv dinch behvten welle. vn̄ halden ∫waz im geboten wirt. danne ∫ol er enpfangen werden indi ∫amnunge. vn̄ wi∫∫e uon2 der regil ê ge∫etzet ∫in. daz im uon dem tage niht mvzlich vz gen vonm klo∫ter. noh den hals er∫chvtten vz der regiln îoche. der êr urloup het vnder ∫o ∫ainer betrahtunge ∫ich ent∫achen. Der aber enpfangen ∫ol werden. der ∫ol inm bethus uor allen geheiz∫en von ∫iner ∫tæte. vn̄ becherunge ∫iner ∫îte. vn̄ gehorotundaLC∫am uor got vn̄ ∫inē heiligen. daz er wi∫∫e ob er etwenne anders tv̊t. daz er uon3 verdamnet werde des er ∫pottet. Von dem geheiz∫e ∫ol er ein bet tůn. zeder heiligen namen. der heiltům da i∫t. vn̄ de∫ geginwrtigen abtes. Di bet. ∫ol er ∫chriben mit ∫iner hant. oder kan er der ∫chrift niht. ∫o ∫chribe ∫i ein ander. der uon im gebeten wirt. vn̄ der nouice. tv̊ daz zeichen. vn̄ lege4 ∫i mit ∫iner hant vf den âlter. Svenne er ∫i dar geleit. zehant heb an der nouice di∫en vers. Su∫cipe me dn̄e ∫cdm̄. eloquiū tuū et viuā. et ne conf. me ab expec. mea. Den uers ∫ol alle ∫amnunge dri∫tund antwrten vn̄ dazv ∫prechen. Gloria patri. Danne ∫ol der nouice vallen ze iegliches fv̊zzen daz ∫i vmb in bitten. vn̄ izů von dem tag ∫ol er in der ∫amnunge geahtet werden. Hat er iht gůtes. daz ∫ol er ê den armen geben. oder mit offenlih getaner ∫al. (30v) Sol er ez dem klo∫ter geben. un̄ im ∫elben niht behalten uon im allen. warlih der daz wi∫∫en ∫ol daz er uon dem tage ∫ines eigen willens niht hat gewalt5. Dauon zehant ∫ol im indē bethus abgezogen werden ∫in eigen dinch da mit er gekleidet i∫t. un̄ des klo∫ters dinch angelegt werden. Aber daz gewant daz im abgezogen wirt ∫ol man legen in di watkamer zebehalten. ob er etwenne des tivels ∫chundunge uerhenget daz er vz dem klo∫ter gê des nith6 ∫i. daz er danne enpfettet des klo∫ters dinge. vz werde geworotundaLCfen. Doh di bet di der abte auf dem âlter nam ∫ol er nith6 widernemen. ∫under ∫i ∫ol inm klo∫ter behalten werden.

 [[ Print Edition Page No. 160 ]] 

59 Von edeler vn̄ armer ∫vnen wie ∫i enpfangen werden.

Ob ieman leith1 uon den edelen ∫inen ∫un opfert inm klo∫ter. ob daz kint minners alters i∫t. ∫o ∫uln ∫in vreunde di bet tůn. di wir vor ge∫prochen han. vn̄ mit oblai di ∫elben bet vn̄ des kindes hant winden in daz alter tůch. vn̄ ez al∫o opfern. Aber uon ir gůt ∫uln ∫i geheiz∫en ander geginwrtigen bet vnder aides reht. daz ∫i nimmer uon in ∫elben. nimmer mit einer verwanlicher p∫on. noh dehein wis im etwenne etwaz geben2 oder bieten. durh habins vr∫ache. Oder gewislih ob ∫i des niht wellent tůn. vn̄ etwaz opfern wellent ze almu∫in dem klo∫ter durh ir lon. ∫o ∫vln ∫i von dem gůt daz ∫i dem klo∫ter geben wellent ein ∫al. vn̄ in selben behalten ob ∫i ∫o wellent fruhtes (31r) nutz vn̄ al∫us ∫uln alliv dinch uermachet werden. daz dehein arcwan dem kinde belibe da mit ez betrogen verderben můg des niht ∫i. daz wir mit ervarnu∫∫e gelernet haben. Gelicher wis ∫uln ouh di armen tůn. Di aber garlich niht habent. di ∫vln einualteklich di bet tv̊n. vn̄ mit oblai opfern ir ∫un vor gezeugen.

60 Von den prie∫tern di inm klo∫ter wellent wonen.

Ob ieman uon der prie∫ter ordin bittet daz er inm klo∫ter enpfangen werde. dem ∫ol niht ∫chier uerhenget werden. Doch ob er allen wîs be∫têt an der bet. ∫o wi∫∫e daz er alle der regil zuht behalten můz. vn̄ niht wirt im ablazzen. daz er ∫i als ge∫chriben i∫t. Vreunt. warzů bi∫tv komen? Doh ∫ol im uerlihen werden daz er nah dem abte ∫tê. vn̄ ∫egene. vn̄ mi∫∫e begê. ob ez der abte gebeittet. Wan anders ∫ol er niht erbalden. vn̄ wi∫∫e. daz er regelicher zuhte ∫ol vndertanec ∫in. vn̄ mer der dimutekeit bilde allen vortragen. Ob leiht ordenunge oder anders dinges ∫ache inm klo∫ter ∫î. ∫o ∫ol er di ∫tat bedenken alle zit. do er ins klo∫ter komen i∫t. niht di div im uerlihen i∫t durh prie∫teramptes erberkeit. Swer aber der pfafen mit der ∫elben girde dem klo∫ter wil ge∫ellet werden. den ∫ol man setzen an ein mitter ∫tat. ob er ouh geheiz∫et der regil behaltenu∫∫e. oder ∫in ∫tætikeit.

61 Von vromeden mvnichen wi ∫i enpfangen werden.

Ob dehein ellender munich (31v) uon uerren landen kvmt. ob er vvr ein ga∫t inm klo∫ter wonen wil. vn̄ geuage ∫i der “guonheit” ∫tat3 di er vindet. un̄ leith4 mit ∫iner uberulvzzekeit niht betrůbet daz klo∫ter. ∫under einualteklih geuage i∫t daz er uindet. der ∫ol enpfangen ∫wi lange zit er gert. Ob er aber redelichē5 vn̄ mit der minne dimutikeit etwaz veruahet. ∫o ∫ol der abte witzeklih betrahten. daz in lie-stackedht got dar zu hab ge∫endet. Ob er aber darnah welle ∫in ∫tætikeit uê∫ten. ∫olher wille ∫ol
 [[ Print Edition Page No. 161